-
1 pers
بين الاخضر والازرق -
2 eux
هن، هم ['hunːa, hum]◊Ce sont eux. — هؤلاء هم.
◊Ils pensent à eux. — يفكرون بهم
◊Eux s'en souviennent. — هم يتذكرون
* * *هن، هم ['hunːa, hum]◊Ce sont eux. — هؤلاء هم.
◊Ils pensent à eux. — يفكرون بهم
◊Eux s'en souviennent. — هم يتذكرون
-
3 il
1 personne / chose هو [huwa]◊Il est gentil. — هو لطيف
◊Ils sont venus. — هم أتَوا
2 impersonnel هو (للغائب) [huwa (lil'ɣaːʔib)]◊Il fait chaud. — الطقس حار
◊Il faut y aller. — يجب الذهاب هناك
◊Qu'est-ce qu'il y a? — مذا يوجد هناك؟
* * *1 personne / chose هو [huwa]◊Il est gentil. — هو لطيف
◊Ils sont venus. — هم أتَوا
2 impersonnel هو (للغائب) [huwa (lil'ɣaːʔib)]◊Il fait chaud. — الطقس حار
◊Il faut y aller. — يجب الذهاب هناك
◊Qu'est-ce qu'il y a? — مذا يوجد هناك؟
-
4 je
-
5 la
désigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
* * *désigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
-
6 le
I artdésigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
* * *I artdésigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
-
7 les
I artdésigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
* * *I artdésigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
-
8 leur
خاصتهم، خاصتهن ['xasʼːatuhum, xaːsʼatu'hunːa]◊◊هم [hum]◊Il ne veut plus leur parler. — لا يريد محادثتهم بعد
◊Je le leur donne. — أنا أعطيهم إياه
* * *خاصتهم، خاصتهن ['xasʼːatuhum, xaːsʼatu'hunːa]◊◊هم [hum]◊Il ne veut plus leur parler. — لا يريد محادثتهم بعد
◊Je le leur donne. — أنا أعطيهم إياه
-
9 lui
représente une personne ou unechose هو، له [hu׳wa, la׳hu]◊Je le lui donne. — أنا أعطيته إياه
◊Il ne se souvient pas de lui. — لا يتذكره
◊C'est à lui. — انه هو
◊Si tu la vois, dis-lui. — اذا رايتها فقل لها
* * *représente une personne ou unechose هو، له [hu׳wa, la׳hu]◊Je le lui donne. — أنا أعطيته إياه
◊Il ne se souvient pas de lui. — لا يتذكره
◊C'est à lui. — انه هو
◊Si tu la vois, dis-lui. — اذا رايتها فقل لها
-
10 me
représente celui qui parle لي، إليّ [liː, ʔi׳lajːa]◊Il me sourit. — هو يضحك لي
◊Tu m'entends ? — أتستمع إليَّ؟
◊Je me suis fâché. — اغضبت نفسي
* * *représente celui qui parle لي، إليّ [liː, ʔi׳lajːa]◊Il me sourit. — هو يضحك لي
◊Tu m'entends ? — أتستمع إليَّ؟
◊Je me suis fâché. — اغضبت نفسي
-
11 moi
représente la personne qui parle أنا، لي [ʔa׳naː, liː]◊C'est à moi. — هذا لي
◊Dis-moi ce que tu en penses. — قل لي ما رأيك بذلك.
◊C'est moi qui l'ai pris. — هذا أنا الذي أخذه
◊Il est plus grand que moi. — هو اكبر مني
* * *représente la personne qui parle أنا، لي [ʔa׳naː, liː]◊C'est à moi. — هذا لي
◊Dis-moi ce que tu en penses. — قل لي ما رأيك بذلك.
◊C'est moi qui l'ai pris. — هذا أنا الذي أخذه
◊Il est plus grand que moi. — هو اكبر مني
-
12 moi-même
نفسي [naf׳siː]◊J'ai posté la lettre moi-même. — ارسلت الرسالة بنفسي
* * *نفسي [naf׳siː]◊J'ai posté la lettre moi-même. — ارسلت الرسالة بنفسي
-
13 nous
نحن ['naћnu]◊Nous venons. — نحن قادمون
◊◊Il nous l'a dit. — هو قالها لنا
* * *نحن ['naћnu]◊Nous venons. — نحن قادمون
◊◊Il nous l'a dit. — هو قالها لنا
-
14 nous-mêmes
أنفسنا ['ʔanfusunaː]◊On le fera nous-mêmes. — سنفعله نحن بأنفسنا
* * *أنفسنا ['ʔanfusunaː]◊On le fera nous-mêmes. — سنفعله نحن بأنفسنا
-
15 on
1 نحن، هم ['naћnu, hum]◊On dit qu'il a déménagé. — يقولون إنّه رحل
2 نحن ['naћnu]◊On viendra te rendre visite. — سنأتي لزيارتك
3 شخص ['ʃaxsʼ]◊On m'a averti. — شخص حذرني
* * *1 نحن، هم ['naћnu, hum]◊On dit qu'il a déménagé. — يقولون إنّه رحل
2 نحن ['naћnu]◊On viendra te rendre visite. — سنأتي لزيارتك
3 شخص ['ʃaxsʼ]◊On m'a averti. — شخص حذرني
-
16 se
هو، نفسه، له، بعضه... [huwa, 'nafsuh, lah, 'baʔʼdʼuh]◊Il se lave. — هو يغسل نفسه، يغتسل
◊Ils se sont rencontrés hier. — هم قابلوا بعضهم البارحة
◊Le soleil se couche. — الشمس تغرب
◊Ça s'est bien passé. — هذا مر بسلام
* * *هو، نفسه، له، بعضه... [huwa, 'nafsuh, lah, 'baʔʼdʼuh]◊Il se lave. — هو يغسل نفسه، يغتسل
◊Ils se sont rencontrés hier. — هم قابلوا بعضهم البارحة
◊Le soleil se couche. — الشمس تغرب
◊Ça s'est bien passé. — هذا مر بسلام
-
17 soi
1 نفس، بيت ['nafs, 'bajt] m/f2 cela va de soi هذا بديهي* * *1 نفس، بيت ['nafs, 'bajt] m/f2 cela va de soi هذا بديهي -
18 soi-même
نفسه ['nafsuh]◊être soi-même — يكون نفسه، على سجيته
* * *نفسه ['nafsuh]◊être soi-même — يكون نفسه، على سجيته
-
19 te
1 COD أنت، لك، ك ['ʔanta, laka, ka]◊Il t'aime beaucoup. — هو يحبك كثيرا
◊Cela te rend malade. — هذا يمرضك
◊Je te le donne. — أنا أعطيك إياه
2 avec un verbe pronominal أنت ['ʔanta]◊Tu te souviens ? — أنت تتذكر؟
* * *1 COD أنت، لك، ك ['ʔanta, laka, ka]◊Il t'aime beaucoup. — هو يحبك كثيرا
◊Cela te rend malade. — هذا يمرضك
◊Je te le donne. — أنا أعطيك إياه
2 avec un verbe pronominal أنت ['ʔanta]◊Tu te souviens ? — أنت تتذكر؟
-
20 toi
personne à laquelle on s'adresse أنت، منك، ك ['ʔanta, 'minka, ka]◊Il est plus beau que toi. — هو أجمل منك
◊C'est toi qui as fait ça ? — هذا انت الذي فعل ذلك؟
◊On va chez toi. — سنذهب الى بيتك
* * *personne à laquelle on s'adresse أنت، منك، ك ['ʔanta, 'minka, ka]◊Il est plus beau que toi. — هو أجمل منك
◊C'est toi qui as fait ça ? — هذا انت الذي فعل ذلك؟
◊On va chez toi. — سنذهب الى بيتك
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pers — pers … Dictionnaire des rimes
pers — [ pɛr ] adj. m. • 1080 « livide »; bas lat. persus, class. persicus « persan » ♦ Littér. D une couleur où le bleu domine (surtout en parlant des yeux). La déesse aux yeux pers : Athéna. ⊗ HOM. Pair, paire, père. ● pers, perse adjectif (bas latin… … Encyclopédie Universelle
pers — pers, erse (pêr, pèr s ) adj. 1° • De couleur bleue dans toutes les nuances, puisqu on rencontre dans les textes ces étoffes dites de pers clair, azuré, etc., DE LABORDE Émaux, p. 438. 2° • En général cependant, d un bleu foncé,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pers — Saltar a navegación, búsqueda Pers puede referirse a Pers, comuna francesa situada en Cantal. Pers, comuna francesa situada en Deux Sèvres. Pers. es la abreviatura de Christiaan Hendrik Persoon Obtenido de Pers Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
perş — PERŞ, perşuri, s.n. Prăjină folosită la sărituri (acrobatice) în înălţime. ♦ p.ext. Număr de circ executat cu această prăjină. – Din fr. perche. Trimis de cata, 22.03.2004. Sursa: DEX 98 perş s. n., pl. pérşe Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa … Dicționar Român
Pers — Pers, a. [F. pers.] Light blue; grayish blue; a term applied to different shades at different periods. n. A cloth of sky blue color. [Obs.] A long surcoat of pers. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
pers — PERS, perşi, s.m. (Mai ales la pl.) Persan (1). – Din ngr. pérsis, fr. Perse. Trimis de cornel, 12.03.2004. Sursa: DEX 98 PERS s. v. persan. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime pers s … Dicționar Român
Pers — may refer to the following places in France:* Pers, Cantal, a commune in the Cantal department * Pers, Deux Sèvres, a commune in the Deux Sèvres department … Wikipedia
PERS — may refer to: The Oregon Public Employees Retirement System or another similarly named program. See Public employee pension plans in the United States. Pedestrian Environment Review System, or PERS, a software application developed by TRL to… … Wikipedia
pers — Pers, Caerulus. Couleur perse, Caeruleus color. Pers de France, voyez Pairs … Thresor de la langue françoyse
pers — PERS, [p]erse. Vieux mot qui signifie, De couleur entre le verd & le bleu. Minerve aux yeux pers. un chaperon de couleur perse … Dictionnaire de l'Académie française