-
21 собака
ж.1) perro mдворо́вая соба́ка — perro de corralохо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)ко́мнатная соба́ка — perro falderoпоро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)полице́йская соба́ка — perro de policíaсвязна́я соба́ка — perro estafetaжить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos2) перен. бран. perro m3) информ. arroba f••ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perrosкак соба́ка — muchísimo, tremendamenteуста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)проголода́лся как соба́ка — tengo hambre caninaс соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentrasвот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano( que ni come la berza ni la deja comer al amo)умере́ть как соба́ка — morir como un perroобраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perroкак соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montónкак соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misaчерная соба́ка, бе́лая соба́ка - все один пес — los mismos perros, con diferentes collaresбро́сить как соба́ку — dejar como a un perroон на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materiaве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otroсоба́ке соба́чья смерть погов. — a tal vida tal muerteсоба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — el perro ladra y la caravana pasaдве соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares -
22 dog in the manger
-
23 люди
лю́д||иhomoj;\люди до́брой во́ли la homoj de bona volo;там бы́ло мно́го \людие́й tie estis multaj homoj;\людиный multhoma, homoplena;dense loĝata (густонаселённый).* * *мн.сове́тские лю́ди — los soviéticos
лю́ди иску́сства — los artistas
лю́ди нау́ки — los científicos, hombres de ciencia
2) ( кадры) personal m; cuadros m pl (тж. воен.)••вы́йти (вы́биться) в лю́ди — entrar en sociedad, abrirse camino (paso)
лю́ди до́брой во́ли — personas de buena voluntad
молоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m pl
жить (служи́ть) в лю́дях — estar sirviendo, ser criado (doméstico)
ли́шние лю́ди лит. — los inútiles
свет не без до́брых лю́де́й — no existe el mundo sin personas buenas
идти́ в лю́ди — mezclarse con el pueblo
бы́вшие лю́ди — gente de los bajos fondos (del hampa)
ни себе́, ни лю́дям разг. ≈≈ perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo
на́ лю́ди показа́ться — presentarse en lugar público
на́ лю́дях — en presencia de otros
не так, как у лю́де́й — distinto de los demás
* * *мн.сове́тские лю́ди — los soviéticos
лю́ди иску́сства — los artistas
лю́ди нау́ки — los científicos, hombres de ciencia
2) ( кадры) personal m; cuadros m pl (тж. воен.)••вы́йти (вы́биться) в лю́ди — entrar en sociedad, abrirse camino (paso)
лю́ди до́брой во́ли — personas de buena voluntad
молоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m pl
жить (служи́ть) в лю́дях — estar sirviendo, ser criado (doméstico)
ли́шние лю́ди лит. — los inútiles
свет не без до́брых лю́де́й — no existe el mundo sin personas buenas
идти́ в лю́ди — mezclarse con el pueblo
бы́вшие лю́ди — gente de los bajos fondos (del hampa)
ни себе́, ни лю́дям разг. — ≈ perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo
на́ лю́ди показа́ться — presentarse en lugar público
на́ лю́дях — en presencia de otros
не так, как у лю́де́й — distinto de los demás
* * *n1) gener. (êàäðú) personal, cuadros (тж. воен.), gente (тж. посторонние; pl; s), mundo2) obs. (ïðèñëóãà) fámulos3) coll. gente4) econ. personas -
24 сено
се́ноfojno.* * *с.heno m; almiar m••(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer al amo)
* * *с.heno m; almiar m••(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer al amo)
* * *n1) gener. almiar, heno2) Arg. forraje -
25 doghouse
s.to be in the doghouse haber caído en desgraciaDon’t be a doghouse in the manger no seas como el perro del hortelano (que ni come ni deja comer)2 perrera.3 casita para el perro, caseta para el perro, caseta del perro, caseta para perro. -
26 dog
adj.canino.s.1 perro (animal)you lucky dog! iqué potra tienes!dirty dog canalla, perro(a) asqueroso(a)3 coco (familiar despectivo) (ugly woman)cardo (España), bagre (Andes, R.Plata)to lead a dog's life llevar una vida de perrosto go to the dogs (familiar) irse a pique, hundirseto be a dog in the manger (familiar) ser como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer5 barrilete, barrilete de carpintero.6 mujer fea, garra.vt.1 perseguir, seguir (follow)2 acosar, perseguir de cerca. (pt & pp dogged) -
27 люди
мн.сове́тские лю́ди — los soviéticosлю́ди иску́сства — los artistasлю́ди нау́ки — los científicos, hombres de ciencia••вы́йти (вы́биться) в лю́ди — entrar en sociedad, abrirse camino( paso)лю́ди до́брой во́ли — personas de buena voluntadжить (служи́ть) в лю́дях — estar sirviendo, ser criado (doméstico)ли́шние лю́ди лит. — los inútilesсвет не без до́брых лю́де́й — no existe el mundo sin personas buenasидти́ в лю́ди — mezclarse con el puebloбы́вшие лю́ди — gente de los bajos fondos (del hampa)ни себе́, ни лю́дям разг. — ≈ perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amoна́ лю́ди показа́ться — presentarse en lugar públicoна́ лю́дях — en presencia de otrosне так, как у лю́де́й — distinto de los demás -
28 сено
с.heno m; almiar m••(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano( que ni come la berza ni la deja comer al amo) -
29 to be a dog in the manger
[person] ser como el perro del hortelano -
30 собака на сене
ngener. (как) (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer al amo) -
31 Как собака на сене.
Como el perro del hortelano.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Как собака на сене.
-
32 Собака на сене (сама не ест и другим не дает).
El perro del hortelano, que ni come la berza la deja comer.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Собака на сене (сама не ест и другим не дает).
-
33 Собака на сіні: і собі не гам, і другим не дам
El perro del hortelano, que ni come ni deja comerІспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Собака на сіні: і собі не гам, і другим не дам
- 1
- 2
См. также в других словарях:
perro del hortelano — ► locución coloquial Persona que ni hace una cosa ni deja que otros la hagan … Enciclopedia Universal
El perro del hortelano — Saltar a navegación, búsqueda Para la película de Pilar Miró, véase El perro del hortelano (película). El perro del hortelano es una comedia palatina de Lope de Vega, publicada en la Oncena parte de las comedias de Lope de Vega Carpio en Madrid,… … Wikipedia Español
El perro del hortelano (película) — Saltar a navegación, búsqueda El perro del Hortelano Título El perro del Hortelano Ficha técnica Dirección Pilar Miró Guión Pilar Miró Rafael Pérez Sierra … Wikipedia Español
parecer el perro del hortelano — El dicho completo es...o . Se emplea para describir a aquellos que no hacen algo y al mismo tiempo impiden que los demás lo hagan.. La expresión seguramente procede de alguna fábula griega y/o latina, y lo corrobora el hecho de que exista en… … Diccionario de dichos y refranes
el perro del hortelano — parecer el perro del hortelano … Diccionario de dichos y refranes
Perro del hortelano, ni come las berzas ni las deja comer al extraño, (El) — Censura de acuerdo con la fábula la actitud de quien, por envidia, ni hace ni deja hacer … Diccionario de dichos y refranes
perro — perro, rra sustantivo masculino,f. 1. chucho Uso/registro: elevado, coloquial. Canis familiaris. Mamífero carnívoro doméstico del que hay gran variedad de razas, que tiene el olfato y el oído muy finos y es muy fiel al hombre. perro sabueso*.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Perro — (De origen incierto.) ► sustantivo 1 ZOOLOGÍA Mamífero carnívoro doméstico, de la familia de los cánidos, de tamaño, pelaje y color variable, según las razas: ■ el perro ha estado ladrando toda la noche. (Canis familiaris.) 2 Persona despreciable … Enciclopedia Universal
hortelano — (Del lat. hortulanus.) ► adjetivo 1 AGRICULTURA De la huerta: ■ el agua de las acequias se derramaba entre los bancales hortelanos. TAMBIÉN hortolano SINÓNIMO horticultor ► sustantivo 2 … Enciclopedia Universal
Goya 1997 — Der spanische Filmpreis Goya wurde 1997 in 25 Kategorien vergeben. Bei der Verleihung, die am 25. Januar 1997 Palacio Municipal de Congresos Juan Carlos I in Madrid stattfand und von den beiden Schauspielern Juanjo Puigcorbé und Carmen Maura… … Deutsch Wikipedia
XI edición de los Premios Goya — Anexo:XI edición de los Premios Goya Saltar a navegación, búsqueda La 11ª Ceremonia de entrega de los Premios Anuales de la Academia Goya tuvo lugar en el Palacio Municipal de Congresos de Madrid el 25 de enero de 1997, fue dirigida por Pilar… … Wikipedia Español