-
41 nonplussed
nonplussed adj perplexe. -
42 perplexed
-
43 puzzled
-
44 scratch
A n1 ( wound) gen égratignure f ; (from a claw, fingernail) griffure f ; to escape without a scratch s'en tirer sans une égratignure ; to get a scratch from a cat se faire griffer par un chat ;3 ( action to relieve an itch) to have a scratch se gratter ; to give one's arm/foot a scratch se gratter le bras/pied ;4 ( sound) grattement m ;5 ○ (satisfaction, standard) he/his work is not up to scratch il/son travail n'est pas à la hauteur ; to keep sth up to scratch maintenir qch au niveau voulu ;6 ( zero) to start from scratch partir de zéro ; to plan/study sth from scratch concevoir/étudier qch en partant de zéro ;7 Sport to play off scratch jouer scratch.C vtr1 ( cancel) supprimer [race, meeting] ;3 ( trace) to scratch one's initials on sth graver ses initiales sur qch ; to scratch a line in the soil tracer une ligne dans la terre ;4 ( wound) [cat, person] griffer [person] ; [thorns, rosebush] égratigner [person] ; to get scratched ( by cat) se faire griffer ; ( by thorns) être égratigné ; to scratch sb's eyes out arracher les yeux à quelqu'un ;5 ( react to itch) gratter [spot] ; to scratch one's arm/chin se gratter le bras/menton ; to scratch an itch se gratter ; to scratch sb's back gratter le dos de qn ; to scratch one's head lit se gratter la tête ; fig être perplexe ;6 ( damage) [person, branch] érafler [car] ; [cat] se faire les griffes sur [furniture] ; [person, toy] érafler [furniture, wood] ; rayer [record] ; the table is all scratched la table est toute éraflée ;D vi1 ( relieve itch) [person] se gratter ;2 ( inflict injury) [person, cat] griffer.to scratch a living from the soil tirer une maigre subsistance du sol ; you scratch my back and I'll scratch yours un service en vaut un autre ; scratch a translator and you'll find a writer underneath! dans tout traducteur il y a un écrivain qui sommeille!■ scratch around [hen] gratter (in dans) ; to scratch around to find the money gratter un peu partout pour trouver l'argent nécessaire.■ scratch at:▶ scratch at [sth] gratter à [door]. -
45 uncomprehending
uncomprehending adj [person] complètement perplexe ; with an uncomprehending stare avec le regard de quelqu'un qui ne comprend pas. -
46 wear
A n ¢1 ( clothing) vêtements mpl ; children's/beach wear vêtements pour enfants/de plage ; in beach/sports wear en tenue f de plage/de sport ;2 ( use) for everyday wear de tous les jours ; for summer wear pour l'été ; to stretch with wear [shoes] s'assouplir à l'usage ; I've had three years' wear out of these boots ces bottes m'ont duré trois ans ; there's some wear left in these tyres ces pneus ne sont pas encore usés ; there's still a few months' wear in this shirt cette chemise peut encore servir quelques mois ;3 ( damage) usure f (on de) ; wear and tear usure f ; fair ou normal wear and tear usure normale ; to stand up to wear résister à l'usure ; to get hard ou heavy wear servir beaucoup ; there are signs of wear on the brake linings les garnitures de freins sont un peu usées ; to show signs of wear commencer à être usé ; to look the worse for wear ( damaged) être abîmé ; to be somewhat the worse for wear ( drunk) être ivre ; ( tired) être épuisé.1 ( be dressed in) porter [garment, jewellery, earphones etc] ; to wear blue s'habiller en bleu ; to wear one's hair long/short avoir les cheveux longs/courts ; to wear one's hair in a bun porter un chignon ; to wear a ribbon in one's hair avoir un ruban dans les cheveux ; to wear one's skirts long s'habiller long ; to wear one's clothes loose aimer les vêtements lâches ;2 ( put on) mettre [garment, jewellery etc] ; what are you wearing tonight? qu'est-ce que tu vas mettre ce soir? ; what should I wear? qu'est-ce que je devrais mettre? ; I haven't got a thing to wear je n'ai rien à me mettre ;3 ( use) mettre [perfume, sun-cream] ; to wear make-up se maquiller ; she's wearing make-up elle est maquillée ;4 ( display) he ou his face wore a puzzled frown il fronçait les sourcils d'un air perplexe ; her face wore a smug expression elle avait un air plein de suffisance ;5 ( damage by use) user [carpet, clothes, clutch, component] ; to be worn to a thread être usé jusqu'à la corde ; to wear a hole in trouer [garment, sheet] ; to wear a track/a groove in creuser un sentier/une rigole dans ;1 ( become damaged) [carpet, garment, shoes] s'user ; my patience is wearing thin je commence à être à bout de patience ;2 ( withstand use) a carpet/fabric that will wear well un tapis/tissu solide ; he's worn very well fig il est encore bien pour son âge.■ wear away:▶ wear away [sth], wear [sth] away [water] ronger ; [footsteps, friction, rubbing] user.■ wear down:▶ wear down [sth], wear [sth] down1 ( damage) [friction, person, water] user ;▶ wear [sb] down épuiser.■ wear off:▶ wear off1 ( lose effect) [anaesthetic, drug, effect] se dissiper ; [feeling, sensation] passer ; the novelty will soon wear off ça n'aura bientôt plus l'attrait de la nouveauté ;2 ( come off) [paint, gold plate] s'effacer ;▶ wear [sth] off, wear off [sth] faire partir [paint, varnish] ; effacer [inscription].■ wear out:▶ wear out [clothes, shoes, equipment] s'user ; my patience is beginning to wear out je commence à perdre patience ;▶ wear out [sth], wear [sth] out user [clothes, shoes, mechanism] ; to wear out one's welcome lasser l'amabilité de ses hôtes ;▶ wear [sb] out épuiser.■ wear through: -
47 baffle
baffle ['bæfəl]∎ the police admit they are baffled la police reconnaît qu'elle est perplexe;∎ I'm baffled as to why she said that je ne comprends vraiment pas pourquoi elle a dit ça2 noun -
48 bemuse
-
49 bemused
bemused [bɪ'mju:zd]déconcerté, dérouté, perplexe;∎ she seemed bemused elle semblait déconcertée;∎ he gave a bemused smile il sourit d'un air ou il eut un sourire déconcerté -
50 bewilder
-
51 boggle
boggle ['bɒgəl](a) (be amazed) être abasourdi;∎ the mind boggles! ça laisse rêveur!;∎ the mind or imagination boggles at the thought ça laisse perplexe(b) (hesitate) hésiter;∎ she boggles at the idea of marriage elle n'est pas sûre de vouloir se marier -
52 confuse
confuse [kən'fju:z]∎ don't confuse me! ne m'embrouillez pas (les idées)!;∎ to confuse the issue, to confuse matters embrouiller ou compliquer les choses∎ you're confusing me with my brother vous me confondez avec mon frère;∎ don't confuse the two issues ne confondez pas les deux problèmes(d) (disconcert → opponent) confondre -
53 confused
confused [kən'fju:zd](a) (muddled → person) désorienté; (→ sounds) confus, indistinct; (→ thoughts) confus, embrouillé; (→ memory) confus, vague;∎ wait a minute, I'm getting confused attends, là, je ne suis plus;∎ very old people often get confused les personnes très âgées ont souvent les idées confuses∎ I'm still a little confused as to why he did it je ne comprends toujours pas très bien pourquoi il a fait cela -
54 confusion
confusion [kən'fju:ʒən]∎ he stared at it in confusion il le fixa d'un regard perplexe;∎ she's in a state of confusion elle a l'esprit troublé;∎ this news added to her confusion cette nouvelle a ajouté à sa confusion;∎ in my confusion I said yes dans mon embarras, j'ai dit oui;∎ it will only lead to confusion ce ne va faire qu'embrouiller les choses(b) (mixing up) confusion f;∎ to avoid confusion pour éviter toute confusion;∎ there is some confusion as to who won il y a incertitude sur le vainqueur∎ everything was in confusion tout était en désordre ou sens dessus dessous;∎ to add to the confusion… pour ajouter à la confusion… -
55 fox
1 noun(a) (animal, fur) renard m;∎ figurative he's a sly old fox c'est un vieux renard;∎ as sly as a fox rusé comme un renard;∎ it's like setting the fox to mind the geese c'est faire entrer le loup dans la bergerie∎ you've got me foxed je suis perplexe□fox brush queue f de renard;fox cub renardeau m;fox fur (peau f de) renard m;Medicine fox mange alopécie f;fox terrier fox m inv, fox-terrier m -
56 mystified
-
57 mystify
-
58 nonplussed
-
59 perplex
perplex [pə'pleks]∎ his questions perplexed us ses questions nous ont laissés perplexes ou nous ont plongés dans la perplexité(b) (complicate) compliquer -
60 perplexed
См. также в других словарях:
perplexe — [ pɛrplɛks ] adj. • 1355; var. perplex jusqu au XVIIe; lat. perplexus « embrouillé », de plectere « tisser » ♦ Qui hésite, ne sait que penser, que faire dans une situation embarrassante. ⇒ inquiet; embarrassé, hésitant, indécis. Cette demande me… … Encyclopédie Universelle
PERPLEXE — adj. des deux genres Qui est dans une grande inquiétude, dans une irrésolution pénible sur ce qu il doit faire. Je suis perplexe. Cela me rend perplexe. Il a l esprit perplexe. Il se dit aussi De ce qui cause de la perplexité, de l irrésolution … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
perplexe — adj. parplèsso, a, e (Arvillard). A1) v. , être // rester // demeurer perplexe perplexe : pa savai perplexe k sè dire <ne pas savoir quoi se dire>, pa savai perplexe k dire // k répondre // k ê pinsâ <ne pas savoir perplexe quoi dire //… … Dictionnaire Français-Savoyard
PERPLEXE — adj. des deux genres Qui est dans une grande incertitude, dans une irrésolution pénible sur ce qu’il doit faire. Je suis perplexe. Cela me rend perplexe. Il a l’esprit perplexe. Il se dit aussi de Ce qui cause de la perplexité, de l’irrésolution … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
perplexe — (pèr plé ks ) adj. Qui est dans la perplexité. Cela me rend perplexe. Qui cause la perplexité. • Affaire perplexe, VILLEROY Mém. t. VII, dans LACURNE. REMARQUE La Fontaine écrivait perplex : • Deux avocats qui ne s accordaient point… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bébé est perplexe — est un film muet français réalisé par Louis Feuillade sorti en 1912. Fiche technique Date de sortie: France : novembre 1912 Distribution René Dary : Bébé Lien externe … Wikipédia en Français
troublant — troublant, ante [ trublɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1581, repris 1850; de troubler 1 ♦ Vieilli Qui altère ou affecte (la vie organique, psychique). Le haschisch est « beaucoup plus véhément que l opium, [...] beaucoup plus troublant » (Baudelaire). 2 ♦ Mod.… … Encyclopédie Universelle
perplexité — [ pɛrplɛksite ] n. f. • 1370; « confusion » 1330; bas lat. perplexitas ♦ État d une personne perplexe. ⇒ doute, embarras, incertitude, indécision, indétermination, irrésolution. « Mais, depuis trois ou quatre ans, il avait, lui aussi, connu avec… … Encyclopédie Universelle
troubler — [ truble ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °turbulare (class. turbare), de °turbulus → 1. trouble A ♦ 1 ♦ Modifier en altérant la clarté, la transparence. « Troubler l eau d un ruisseau en la faisant bouillonner à l aide d une grosse … Encyclopédie Universelle
perplex — PERPLÉX, Ă, perplecşi, xe, adj. (Despre oameni) Surprins, uimit, uluit (şi nedumerit); încurcat, dezorientat, năuc. năucit, ♦ (Despre atitudinea, manifestările oamenilor) Care arată, exprimă, trădează perplexitate. – Din fr. perplexe, lat.… … Dicționar Român
Épisodes de Premiers Baisers — Cet article présente le guide des épisodes de la série télévisée Premiers Baisers. Sommaire 1 Épisode 0 : Joyeux Noël 2 Épisode 1 : Le Vrai Baiser 3 Épisode 2 : Une journée de rêve … Wikipédia en Français