Перевод: с французского на русский

с русского на французский

perfectly

  • 1 rotor parfaitement équilibré

    1. полностью сбалансированный ротор

     

    полностью сбалансированный ротор
    Ндп. идеально сбалансированный ротор
    идеально уравновешенный ротор
    полностью уравновешенный ротор

    Ротор, у которого главный вектор и главный момент дисбалансов равны нулю.
    Примечание
    В жестком полностью сбалансированном роторе главная центральная ось инерции совпадает с осью ротора.
    [ ГОСТ 19534-74]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    39. Полностью сбалансированный ротор

    Ндп. Полностью уравновешенный ротор Идеально сбалансированный ротор Идеально уравновешенный ротор

    D. Wollkommen ausgewuchteter Rotor

    Е. Perfectly balanced rotor

    F. Rotor parfaitement equilibre

    Ротор, у которого главный вектор и главный момент дисбалансов равны нулю.

    Примечание. В жестком полностью сбалансированном роторе главная центральная ось инерции совпадает с осью ротора

    Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rotor parfaitement équilibré

  • 2 tableau de répartition, m

    1. распределительный щит
    2. распределительная панель

     

    распределительная панель
    НКУ, состоящее из коммутационных устройств или устройств защиты (например, плавких предохранителей), присоединенных к одной или нескольким выходным цепям с питанием от одной или нескольких входящих цепей, а также зажимов для нейтрального проводника и проводников цепей защиты. Оно может также содержать сигнальные устройства и другие устройства контроля.
    [ ГОСТ Р 51321. 3-99 ( МЭК 60439-3-90)]


    панель распределительная
    Панель многопанельного ВРУ, содержащая аппараты блока(ов) распределения и в которой могут также размещаться блоки учета, блоки автоматического или неавтоматического управления освещением и т. п.
    [ ГОСТ Р 51732-2001]

    EN

    distribution board
    assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
    [IEV number 826-16-08]

    FR

    tableau de répartition, m
    ensemble comportant différents types d'appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d'arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
    [IEV number 826-16-08]

     

     

    распределительная панель
    -

    EN

    distribution board
    an assembly of one or more overcurrent protective devices, arranged for the distribution of electrical power to final subcircuits
    [IEC 60092-101, ed. 4.0 (1994-10)]

    FR

    panneau de distribution
    ensemble comprenant un ou plusieurs dispositifs de protection contre les surintensités et assurant la distribution d'énergie électrique à des circuits terminaux
    [IEC 60092-101, ed. 4.0 (1994-10)]

    Тематики

    EN

    DE

    • elektrischer Verteiler, m
    • Verteiler, m

    FR

     

    распределительный щит
    Комплектное устройство, содержащее различную коммутационную аппаратуру, соединенное с одной или более отходящими электрическими цепями, питающееся от одной или более входящих цепей, вместе с зажимами для присоединения нейтральных и защитных проводников.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    щит распределительный
    Электротехническое устройство, объединяющее коммутационную, регулирующую и защитную аппаратуру, а также контрольно-измерительные и сигнальные приборы
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    распределительный щит

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    EN

    distribution board
    assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
    [IEV number 826-16-08]

    FR

    tableau de répartition, m
    ensemble comportant différents types d'appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d'arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
    [IEV number 826-16-08]

    Параллельные тексты EN-RU

    Distribution switchboards, including the Main LV Switchboard (MLVS), are critical to the dependability of an electrical installation. They must comply with well-defined standards governing the design and construction of LV switchgear assemblies

    A distribution switchboard is the point at which an incoming-power supply divides into separate circuits, each of which is controlled and protected by the fuses or switchgear of the switchboard. A distribution switchboard is divided into a number of functional units, each comprising all the electrical and mechanical elements that contribute to the fulfilment of a given function. It represents a key link in the dependability chain.

    Consequently, the type of distribution switchboard must be perfectly adapted to its application. Its design and construction must comply with applicable standards and working practises.

    [Schneider Electric]

    Распределительные щиты, включая главный распределительный щит низкого напряжения (ГРЩ), играют решающую роль в обеспечении надежности электроустановки. Они должны отвечать требованиям соответствующих стандартов, определяющих конструкцию и порядок изготовления НКУ распределения электроэнергии.

    В распределительном щите выполняется прием электроэнергии и ее распределение по отдельным цепям, каждая из которых контролируется и защищается плавкими предохранителями или автоматическими выключателями.
    Распределительный щит состоит из функциональных блоков, включающих в себя все электрические и механические элементы, необходимые для выполнения требуемой функции. Распределительный щит представляет собой ключевое звено в цепи обеспечения надежности.

    Тип распределительного щита должен соответствовать области применения. Конструкция и изготовление распределительного щита должны удовлетворять требованиям применимых стандартов и учитывать накопленную практику применения.

    [Перевод Интент]

     

    5654

    Рис. Schneider Electric

    With Prisma Plus G you can be sure to build 100% Schneider Electric switchboards that are safe, optimised:

    > All components (switchgear, distribution blocks, prefabricated connections, etc.) are perfectly rated and coordinated to work together;

    > All switchboard configurations, even the most demanding ones, have been tested.

    You can prove that your switchboard meets the current standards, at any time.

    You can be sure to build a reliable electrical installation and give your customers full satisfaction in terms of dependability and safety for people and the installation.

    Prisma Plus G with its discreet design, blends harmoniously into all tertiary and industrial buildings, including in entrance halls and passageways.

    With Prisma Plus G you can build just the right switchboard for your customer, sized precisely to fit costs and needs.

    With this complete, prefabricated and tested system, it's easy to upgrade your installation and still maintain the performance levels.

    > The wall-mounted and floor-standing enclosures combine easily with switchboards already in service.

    > Devices can be replaced or added at any time.

    [Schneider Electric]

    С помощью оболочек Prisma Plus G можно создавать безопасные распределительные щиты, на 100 % состоящие из изделий Schneider Electric:

    > все изделия (коммутационная аппаратура, распределительные блоки, готовые заводские соединения и т. д.) полностью совместимы механически и электрически;

    > все варианты компоновки распределительных щитов, в том числе для наиболее ответственных применений, прошли испытания.

    В любое время вы можете доказать, что ваши распределительные щиты полностью соответствуют требованиям действующих стандартов.

    Вы можете быть полностью уверены в том, что создаете надежные электроустановки, удовлетворяющие всем требованиям безопасности для людей и оборудования

    Благодаря строгому дизайну, распределительные щиты Prisma Plus G гармонично сочетаются с интерьером любого общественного или промышленного здания. Они хорошо смотрятся и в вестибюле, и в коридоре.

    Применяя оболочки Prisma Plus G можно создавать распределительные щиты, точно соответствующие требованиям заказчика как с точки зрения технических характеристик, так и стоимости.

    С помощью данной испытанной системы, содержащей все необходимые компоненты заводского изготовления можно легко модернизировать существующую электроустановку и поддерживать её уровни производительности.

    > Навесные и напольные оболочки можно легко присоединить к уже эксплуатируемым распределительным щитам.

    > Аппаратуру можно заменять или добавлять в любое время.

    [Перевод Интент]

     

    The switchboard, central to the electrical installation.

    Both the point of arrival of energy and a device for distribution to the site applications, the LV switchboard is the intelligence of the system, central to the electrical installation.

    [Schneider Electric]

    Распределительный щит – «сердце» электроустановки.

    Низковольтное комплектное устройство распределения является «сердцем» электроустановки, поскольку именно оно принимает электроэнергию из сети и распределяет её по территориально распределенным нагрузкам.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tableau de répartition, m

  • 3 tableau de distribution

    1. распределительный щит

     

    распределительный щит
    Комплектное устройство, содержащее различную коммутационную аппаратуру, соединенное с одной или более отходящими электрическими цепями, питающееся от одной или более входящих цепей, вместе с зажимами для присоединения нейтральных и защитных проводников.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    щит распределительный
    Электротехническое устройство, объединяющее коммутационную, регулирующую и защитную аппаратуру, а также контрольно-измерительные и сигнальные приборы
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    распределительный щит

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    EN

    distribution board
    assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
    [IEV number 826-16-08]

    FR

    tableau de répartition, m
    ensemble comportant différents types d'appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d'arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
    [IEV number 826-16-08]

    Параллельные тексты EN-RU

    Distribution switchboards, including the Main LV Switchboard (MLVS), are critical to the dependability of an electrical installation. They must comply with well-defined standards governing the design and construction of LV switchgear assemblies

    A distribution switchboard is the point at which an incoming-power supply divides into separate circuits, each of which is controlled and protected by the fuses or switchgear of the switchboard. A distribution switchboard is divided into a number of functional units, each comprising all the electrical and mechanical elements that contribute to the fulfilment of a given function. It represents a key link in the dependability chain.

    Consequently, the type of distribution switchboard must be perfectly adapted to its application. Its design and construction must comply with applicable standards and working practises.

    [Schneider Electric]

    Распределительные щиты, включая главный распределительный щит низкого напряжения (ГРЩ), играют решающую роль в обеспечении надежности электроустановки. Они должны отвечать требованиям соответствующих стандартов, определяющих конструкцию и порядок изготовления НКУ распределения электроэнергии.

    В распределительном щите выполняется прием электроэнергии и ее распределение по отдельным цепям, каждая из которых контролируется и защищается плавкими предохранителями или автоматическими выключателями.
    Распределительный щит состоит из функциональных блоков, включающих в себя все электрические и механические элементы, необходимые для выполнения требуемой функции. Распределительный щит представляет собой ключевое звено в цепи обеспечения надежности.

    Тип распределительного щита должен соответствовать области применения. Конструкция и изготовление распределительного щита должны удовлетворять требованиям применимых стандартов и учитывать накопленную практику применения.

    [Перевод Интент]

     

    5654

    Рис. Schneider Electric

    With Prisma Plus G you can be sure to build 100% Schneider Electric switchboards that are safe, optimised:

    > All components (switchgear, distribution blocks, prefabricated connections, etc.) are perfectly rated and coordinated to work together;

    > All switchboard configurations, even the most demanding ones, have been tested.

    You can prove that your switchboard meets the current standards, at any time.

    You can be sure to build a reliable electrical installation and give your customers full satisfaction in terms of dependability and safety for people and the installation.

    Prisma Plus G with its discreet design, blends harmoniously into all tertiary and industrial buildings, including in entrance halls and passageways.

    With Prisma Plus G you can build just the right switchboard for your customer, sized precisely to fit costs and needs.

    With this complete, prefabricated and tested system, it's easy to upgrade your installation and still maintain the performance levels.

    > The wall-mounted and floor-standing enclosures combine easily with switchboards already in service.

    > Devices can be replaced or added at any time.

    [Schneider Electric]

    С помощью оболочек Prisma Plus G можно создавать безопасные распределительные щиты, на 100 % состоящие из изделий Schneider Electric:

    > все изделия (коммутационная аппаратура, распределительные блоки, готовые заводские соединения и т. д.) полностью совместимы механически и электрически;

    > все варианты компоновки распределительных щитов, в том числе для наиболее ответственных применений, прошли испытания.

    В любое время вы можете доказать, что ваши распределительные щиты полностью соответствуют требованиям действующих стандартов.

    Вы можете быть полностью уверены в том, что создаете надежные электроустановки, удовлетворяющие всем требованиям безопасности для людей и оборудования

    Благодаря строгому дизайну, распределительные щиты Prisma Plus G гармонично сочетаются с интерьером любого общественного или промышленного здания. Они хорошо смотрятся и в вестибюле, и в коридоре.

    Применяя оболочки Prisma Plus G можно создавать распределительные щиты, точно соответствующие требованиям заказчика как с точки зрения технических характеристик, так и стоимости.

    С помощью данной испытанной системы, содержащей все необходимые компоненты заводского изготовления можно легко модернизировать существующую электроустановку и поддерживать её уровни производительности.

    > Навесные и напольные оболочки можно легко присоединить к уже эксплуатируемым распределительным щитам.

    > Аппаратуру можно заменять или добавлять в любое время.

    [Перевод Интент]

     

    The switchboard, central to the electrical installation.

    Both the point of arrival of energy and a device for distribution to the site applications, the LV switchboard is the intelligence of the system, central to the electrical installation.

    [Schneider Electric]

    Распределительный щит – «сердце» электроустановки.

    Низковольтное комплектное устройство распределения является «сердцем» электроустановки, поскольку именно оно принимает электроэнергию из сети и распределяет её по территориально распределенным нагрузкам.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tableau de distribution

  • 4 passe parfaite

    Passe extrêmement précise à un joueur qui se trouve dans une position idéale.
    caviar
    Perfectly precise pass for a player in an ideal position.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > passe parfaite

  • 5 bâtiment social

    1. общественное здание

     

    здание общественное
    Здание, предназначенное для обеспечения общественных потребностей или для размещения в нём административных учреждений и общественных организаций
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Перечень основных групп зданий и помещений общественного назначения

    1. Здания и помещения учебно-воспитательного назначения
      1. Учреждения образования и подготовки кадров
        1. Дошкольные образовательные учреждения.
        2. Общеобразовательные учреждения (школы, гимназии, лицеи, колледжи и т.п.).
        3. Учреждения профессионального образования (начального, среднего, высшего и последипломного).
      2. Внешкольные учреждения (школьников и молодежи).
      3. Специализированные учреждения (аэроклубы, автошколы, оборонные учебные заведения и т. п.).
    2. Здания и помещения здравоохранения и социального обслуживания населения
      1. Учреждения здравоохранения.
        1. Лечебные учреждения со стационаром, медицинские центры и т.п.
        2. Амбулаторно-поликлинические и медико-оздоровительные учреждения.
        3. Аптеки, молочные кухни, станции переливания крови и др.
        4. Медико-реабилитационные и коррекционные учреждения, в том числе для детей.
      2. Учреждения социального обслуживания населения.
        1. Учреждения без стационара.
        2. Учреждения со стационаром, в том числе попечительские учреждения для детей.
    3. Здания и помещения сервисного обслуживания населения
      1. Предприятия розничной и мелкооптовой торговли.
      2. Предприятия питания.
      3. Непроизводственные предприятия бытового и коммунального обслуживания населения.
        1. Предприятия бытового обслуживания населения.
        2. Учреждения коммунального хозяйства, предназначенные для непосредственного обслуживания населения.
        3. Учреждения гражданских обрядов.
      4. Учреждения и предприятия связи, предназначенные для непосредственного обслуживания населения.
      5. Учреждения транспорта, предназначенные для непосредственного обслуживания населения.
        1. Вокзалы всех видов транспорта.
        2. Учреждения обслуживания пассажиров (в том числе туристов).
      6. Сооружения, здания и помещения санитарно-бытового назначения.
      7. Ветеринарные учреждения.
    4. Сооружения, здания и помещения для культурно-досуговой деятельности населения и религиозных обрядов
      1. Физкультурные, спортивные и физкультурно-досуговые учреждения.
      2. Культурно-просветительные учреждения и религиозные организации.
        1. Библиотеки и читальные залы.
        2. Музеи и выставки.
        3. Религиозные организации и учреждения для населения.
      3. Зрелищные и досугово-развлекательные учреждения.
        1. Зрелищные учреждения.
        2. Клубные и досугово-развлекательные учреждения.
        3. Дельфинарии, аквапарки, комплексы аттракционов и т.п.
    5. Здания и помещения для временного пребывания
      1. Гостиницы, мотели и т.п.
      2. Санатории, пансионаты, дома отдыха, учреждения туризма, круглогодичные лагеря для детей и юношества и т. д.
      3. Общежития учебных заведений и спальные корпуса интернатов.

    Примечания:
    1. Положения данного СНиП распространяются на проектирование как упомянутых в приложении 1* учреждений и помещений, так и вновь создаваемых в рамках данных функционально-типологических групп помещений.
    2. Перечисленные группы помещений различного назначения могут компоноваться в многофункциональные здания и комплексы или входить в состав жилых, административных, производственных и др. зданий.
    [СНиП 2.08.02-89]


    Общественными являются следующие здания:

    • учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
    • библиотеки;
    • архивы;
    • предприятия торговли, общепита, бытового обслуживания населения;
    • гостиницы;
    • лечебные учреждения;
    • музеи;
    • зрелищные предприятия и спортивные сооружения.

    [Киреева Э.А., Цырук С. А. - Электроснабжение жилых и общественных зданий. Библиотечка электротехника. Выпуск 8 (80). Москва, 2005]


    Параллельные тексты EN-RU

    BALTIC™ R410A has been designed to perfectly match light commercial applications such as offices, restaurants, shopping outlet-villages and supermarkets.
    [Lennox]

    Крышные кондиционеры BALTIC™ R410A предназначены для кондиционирования небольших общественных зданий, в которых размещаются офисы, рестораны, магазины и супермаркеты.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    • здания, сооружения, помещения

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bâtiment social

  • 6 édifice public

    1. общественное здание

     

    здание общественное
    Здание, предназначенное для обеспечения общественных потребностей или для размещения в нём административных учреждений и общественных организаций
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Перечень основных групп зданий и помещений общественного назначения

    1. Здания и помещения учебно-воспитательного назначения
      1. Учреждения образования и подготовки кадров
        1. Дошкольные образовательные учреждения.
        2. Общеобразовательные учреждения (школы, гимназии, лицеи, колледжи и т.п.).
        3. Учреждения профессионального образования (начального, среднего, высшего и последипломного).
      2. Внешкольные учреждения (школьников и молодежи).
      3. Специализированные учреждения (аэроклубы, автошколы, оборонные учебные заведения и т. п.).
    2. Здания и помещения здравоохранения и социального обслуживания населения
      1. Учреждения здравоохранения.
        1. Лечебные учреждения со стационаром, медицинские центры и т.п.
        2. Амбулаторно-поликлинические и медико-оздоровительные учреждения.
        3. Аптеки, молочные кухни, станции переливания крови и др.
        4. Медико-реабилитационные и коррекционные учреждения, в том числе для детей.
      2. Учреждения социального обслуживания населения.
        1. Учреждения без стационара.
        2. Учреждения со стационаром, в том числе попечительские учреждения для детей.
    3. Здания и помещения сервисного обслуживания населения
      1. Предприятия розничной и мелкооптовой торговли.
      2. Предприятия питания.
      3. Непроизводственные предприятия бытового и коммунального обслуживания населения.
        1. Предприятия бытового обслуживания населения.
        2. Учреждения коммунального хозяйства, предназначенные для непосредственного обслуживания населения.
        3. Учреждения гражданских обрядов.
      4. Учреждения и предприятия связи, предназначенные для непосредственного обслуживания населения.
      5. Учреждения транспорта, предназначенные для непосредственного обслуживания населения.
        1. Вокзалы всех видов транспорта.
        2. Учреждения обслуживания пассажиров (в том числе туристов).
      6. Сооружения, здания и помещения санитарно-бытового назначения.
      7. Ветеринарные учреждения.
    4. Сооружения, здания и помещения для культурно-досуговой деятельности населения и религиозных обрядов
      1. Физкультурные, спортивные и физкультурно-досуговые учреждения.
      2. Культурно-просветительные учреждения и религиозные организации.
        1. Библиотеки и читальные залы.
        2. Музеи и выставки.
        3. Религиозные организации и учреждения для населения.
      3. Зрелищные и досугово-развлекательные учреждения.
        1. Зрелищные учреждения.
        2. Клубные и досугово-развлекательные учреждения.
        3. Дельфинарии, аквапарки, комплексы аттракционов и т.п.
    5. Здания и помещения для временного пребывания
      1. Гостиницы, мотели и т.п.
      2. Санатории, пансионаты, дома отдыха, учреждения туризма, круглогодичные лагеря для детей и юношества и т. д.
      3. Общежития учебных заведений и спальные корпуса интернатов.

    Примечания:
    1. Положения данного СНиП распространяются на проектирование как упомянутых в приложении 1* учреждений и помещений, так и вновь создаваемых в рамках данных функционально-типологических групп помещений.
    2. Перечисленные группы помещений различного назначения могут компоноваться в многофункциональные здания и комплексы или входить в состав жилых, административных, производственных и др. зданий.
    [СНиП 2.08.02-89]


    Общественными являются следующие здания:

    • учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
    • библиотеки;
    • архивы;
    • предприятия торговли, общепита, бытового обслуживания населения;
    • гостиницы;
    • лечебные учреждения;
    • музеи;
    • зрелищные предприятия и спортивные сооружения.

    [Киреева Э.А., Цырук С. А. - Электроснабжение жилых и общественных зданий. Библиотечка электротехника. Выпуск 8 (80). Москва, 2005]


    Параллельные тексты EN-RU

    BALTIC™ R410A has been designed to perfectly match light commercial applications such as offices, restaurants, shopping outlet-villages and supermarkets.
    [Lennox]

    Крышные кондиционеры BALTIC™ R410A предназначены для кондиционирования небольших общественных зданий, в которых размещаются офисы, рестораны, магазины и супермаркеты.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    • здания, сооружения, помещения

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > édifice public

  • 7 corps rigide absolu

    1. тело абсолютно твердое

     

    тело абсолютно твердое
    Модель твёрдого тела, которое считается недеформируемым при любых воздействиях
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > corps rigide absolu

  • 8 solide parfait

    1. тело абсолютно твердое

     

    тело абсолютно твердое
    Модель твёрдого тела, которое считается недеформируемым при любых воздействиях
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > solide parfait

См. также в других словарях:

  • Perfectly — Per fect*ly, adv. In a perfect manner or degree; in or to perfection; completely; wholly; throughly; faultlessly. Perfectly divine. Milton. [1913 Webster] As many as touched were made perfectly whole. Matt. xiv. 36. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • perfectly — [adv1] absolutely altogether, completely, consummately, entirely, fully, quite, thoroughly, totally, utterly, well, wholly; concepts 531,544 Ant. imperfectly, partially perfectly [adv2] without flaw admirably, correctly, excellently, exquisitely …   New thesaurus

  • perfectly — index purely (positively) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • perfectly — c.1300, from PERFECT (Cf. perfect) + LY (Cf. ly) (1) …   Etymology dictionary

  • perfectly — ► ADVERB 1) in a perfect way. 2) absolutely; completely …   English terms dictionary

  • perfectly — [pʉr′fikt lē] adv. 1. so as to be perfect; to a perfect degree 2. completely; fully …   English World dictionary

  • perfectly — [[t]pɜ͟ː(r)fɪktli[/t]] ♦♦♦ 1) ADV: ADV adj/adv (emphasis) You can use perfectly to emphasize an adjective or adverb, especially when you think the person you are talking to might doubt what you are saying. There s no reason why you can t have a… …   English dictionary

  • perfectly — per|fect|ly W3S2 [ˈpə:fıktli US ˈpə:r ] adv 1.) completely used to emphasize what you are saying ▪ It s perfectly normal to be nervous before a performance. ▪ The sale was perfectly legal. ▪ You can get a perfectly good coat at Sears for a lot… …   Dictionary of contemporary English

  • perfectly — per|fect|ly [ pɜrfıktli ] adverb *** 1. ) used for emphasizing a particular quality: COMPLETELY: It s perfectly natural for parents to worry about their children. a ) know perfectly well used for saying in an annoyed way that someone should… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • perfectly — adverb 1 in a perfect way: She speaks English perfectly. | The colors match perfectly. 2 a word meaning very or completely, used especially when you are annoyed about something: We want to make our position perfectly clear! | You know perfectly… …   Longman dictionary of contemporary English

  • perfectly */*/*/ — UK [ˈpɜː(r)fɪk(t)lɪ] / US [ˈpɜrfɪk(t)lɪ] adverb 1) in a way that could not be better They are a perfectly matched couple. He took a perfectly ironed shirt from the wardrobe. 2) used for emphasizing a particular quality It s perfectly natural for… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»