-
1 присъствие
ср 1. présence f; 2. (наличност) présence f присъствие постоянно commission permanente, permanence f; присъствие на духа présence d'esprit, sang-froid m; запазвам присъствие на духа conserver sa présence d'esprit, garder sang-froid; изгубвам присъствие на духа perdre la tête, perdre la carte; perdre contenance, perdre les arçons. -
2 horse
horse [hɔ:s]cheval m• stop horsing about! arrêtez de chahuter !* * *[hɔːs]1) cheval mthe horses — (colloq) fig ( horseracing) les courses fpl (de chevaux)
3) Military [U] cavalerie f•Phrasal Verbs:••to flog GB ou beat US a dead horse — (colloq) perdre sa peine et son temps
hold your horses! — (colloq) arrêtez!, une minute!
-
3 horse
horse nI could eat a horse j'ai une faim de loup ; to back the wrong horse miser sur le mauvais cheval ; to eat like a horse manger comme quatre ; to flog GB ou beat US a dead horse ○ perdre sa peine et son temps ; (straight) from the horse's mouth de source sûre ; to get on one's high horse monter sur ses grands chevaux ; hold your horses! ○ arrêtez!, une minute! ; it's horses for courses c'est la solution idoine ; you can take ou lead a horse to water but you can't make it drink Prov on ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif Prov ; that's a horse of a different colour ça c'est une autre paire de manches ; to work like a horse travailler comme un forcené or une bête de somme ; wild horses wouldn't drag it out of me pour rien au monde je ne le révélerais ; wild horses wouldn't drag me there je n'irais pas pour tout l'or du monde!■ horse about, horse around chahuter.
См. также в других словарях:
Perdre, vider les arçons — ● Perdre, vider les arçons tomber de cheval … Encyclopédie Universelle
perdre — [ pɛrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. perdere I ♦ (Sens pass.) A ♦ Être privé, provisoirement ou définitivement, de la possession ou de la disposition de (qqch.). 1 ♦ Ne plus avoir (un bien). Perdre une somme d argent. Perdre sa… … Encyclopédie Universelle
arçon — [ arsɔ̃ ] n. m. • 1080; lat. pop. °arcio, accus. arcionem, de arcus « arc » 1 ♦ L une des deux pièces ou arcades qui forment le corps de la selle. ⇒ pommeau, 1. troussequin. Pistolets d arçon, que l on met dans les fontes de l arçon. Vider les… … Encyclopédie Universelle
arçon — ARÇON. s. m. L une des deux pièces de bois courbées en cintre, qui servent à faire le corps de la selle d un cheval, avec deux branches de fer qui les joignent l une à l autre. Arçons de devant. Arçons de derrière. Attacher des pistolets à l… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ARÇON — s. m. L une des deux pièces de bois coupées en cintre, qui servent à faire le corps de la selle d un cheval, avec deux branches de fer qui les joignent l une à l autre. Arçon de devant. Arçon de derrière. Attacher des pistolets à l arçon de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ARÇON — n. m. Une des deux pièces de bois cintrées qui forment le corps de la selle. Arçon de devant. Arçon de derrière. Attacher des pistolets à l’arçon de la selle. Pistolets d’arçon. L’arçon blesse ce cheval. être ferme dans les arçons, sur ses arçons … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
arçon — (ar son) s. m. 1° Pièce de bois cintrée qui fait partie de la selle. Arçon de devant. Arçon de derrière. • Et ma hache est pendue à l arçon de ma selle, V. HUGO Orient. 15. • Les rois tiendront l arçon de notre selle, VOLT. Dial. 25.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
arçon — Arçon. s. m. Partie de la selle d un cheval, faite de bois ou d acier & courbée en arc. Arçons de devant. arçons de derriere. l arçon blesse vostre cheval. Vuider, perdre les arçons, C est estre poussé hors de dessus la selle, ces deux Chevaliers … Dictionnaire de l'Académie française
Sattel — 1. Auf eigenem Sattel reitet man am besten (sicher). Daher sagen die Araber: Reite nicht auf dem Sattel deines Nachbars. (Cahier, 2279.) 2. Besser den Sattel als das Pferd im Stiche lassen. – Winckler, VII, 18. It.: È meglio perder la sella che… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
désarçonner — (dé zar so né) v. a. 1° Jeter hors des arçons, renverser de cheval. • Le premier chevalier qui courut contre lui le désarçonna, VOLT. Zadig, 19. 2° Fig. Désarçonner quelqu un, lui faire perdre sa position, son emploi. • Keppel désarçonna… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mozarabique — (mo za ra bi k ) adj. Qui a rapport aux mozarabes. • Dom Ruis de Martanza, chevalier du missel mozarabique, fit perdre les arçons à son adversaire, et le renversa mourant ; Mais la reine, qui avait beaucoup d inclination pour le missel romain,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré