Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

perdonar)

  • 61 даровать

    сов., несов., вин. п., уст.
    ( кому-либо) conceder vt, otorgar vt, premiar vt (con)

    дарова́ть проще́ние — conceder perdón, perdonar vt

    дарова́ть свобо́ду, жизнь — otorgar la libertad, la vida

    * * *
    v
    1) gener. conceder, agraciar, dar
    2) obs. otorgar, premiar (con; êîìó-ë.)
    3) law. dotar

    Diccionario universal ruso-español > даровать

  • 62 даровать прощение

    v
    gener. conceder perdón, perdonar

    Diccionario universal ruso-español > даровать прощение

  • 63 изымать

    изъя́ть, изыма́ть
    elpreni, konfiski;
    escepti (исключить);
    forigi (удалить);
    тж. перев. с помощью приставки el и суффикса ig: \изымать из обраще́ния elcirkuligi;
    \изымать из употребле́ния elimini el uzado.
    * * *
    несов., вин. п.
    retirar vt, detraer (непр.) vt, su(b)straer (непр.) vt; confiscar vt

    изыма́ть из употребле́ния, из обраще́ния — retirar del uso, de la circulación

    * * *
    несов., вин. п.
    retirar vt, detraer (непр.) vt, su(b)straer (непр.) vt; confiscar vt

    изыма́ть из употребле́ния, из обраще́ния — retirar del uso, de la circulación

    * * *
    v
    1) gener. exceptuar, resacar, sacar, substraer, suprimir, sustraer
    2) law. despojar, dispensar, esceptuar, excepcionar, excepcionarse, excusar, exencionar, exentar, eximir, franquear, ocupar, perdonar, preterir, recoger (оружие)
    3) econ. decomisar, incautar, retirar (напр. из обращения)

    Diccionario universal ruso-español > изымать

  • 64 исключать

    исключа́ть
    см. исключи́ть.
    * * *
    несов.

    исключа́ть из институ́та — expulsar del instituto

    * * *
    несов.

    исключа́ть из институ́та — expulsar del instituto

    * * *
    v
    1) gener. elidir, excluir, expulsar (из организации и т.п.), exceptuar, resacar, sacar
    2) eng. contrarrestar, eliminar (напр., неизвестное)
    4) law. borrar (в документе), cancelar, dejar a salvo, dispensar, esceptuar, excepcionar, excepcionarse, excusar, exencionar, exentar, eximir, franquear, obstar (возможность), perdonar, preterir, reservar, descartar

    Diccionario universal ruso-español > исключать

  • 65 не упускать случая

    prepos.
    gener. no echar en saco roto, no perdonar ocasión, perder ripio

    Diccionario universal ruso-español > не упускать случая

  • 66 освобождать

    несов., вин. п.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освобождать ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освобождать ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    1.
    1) gener. desahogar (от чего-л.), desasir, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desobstruir (от препятствий), desocupar (место, помещение и т.п.), emancipar (от зависимости, опеки), escombrar, evacuar (место), excarcelar (из тюрьмы), exentar (от налогов), eximir (от обязанности, должности), liberar, libertar, manumitir (ðàáà), poner en libertad, reconquistar, rescatar, sacar de un peligro, soltar, absolver (от какой-л. обязанности), descargar (от обязанности и т.п.), desembarazar, desembargar, despejar (место), dispensar (от налогов и т.п.), escapar, excusar (от налогов), franquear (от налога, пошлины), indultar (от чего-л.), librar, perdonar (от повинности, обязанности), redimir, relevar (от обязанности, наказания), reìajar (от присяги, обещания, клятвы и т.п.), vaciar
    2) navy. zafar
    3) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)
    4) eng. desatascar (напр., от примесей), desenfrenar
    5) econ. establecer la exención (от налогов, пошлин), exencionar (напр. от налога), exentar (напр. от налога), eximir (напр. от налогов)
    2. v
    law. conceder (la) libertad, conceder la libertad, condonar (от ответственности, наказания, уплаты), desalojar, despedir, disculpar, levantar, liberar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), libertar (от обременения, из-под стражи и т.д.), librar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), remitir, reservar

    Diccionario universal ruso-español > освобождать

  • 67 освобождать от уплаты долга

    Diccionario universal ruso-español > освобождать от уплаты долга

  • 68 отказываться

    несов.
    2) разг. ( отпираться) negar (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. abdicar (от убеждений и т.п.), cerdear, desacotar, echar la bendición (от чего-л.), excusarse, inhibirse <i>de, en algo</i>, negarse, regatear (от чего-л.), desasirse (de), descargarse (от должности), desistir (от намерения, плана), despojarse (от чего-л.), dimitir, esquivarse, extrañarse (сделать что-л.), perdonar (от права, выгоды), quitarse, renunciar, retirarse (от договора и т.п.)
    3) law. declarar sin lugar, denegarse (от показаний), desamparar (от права, притязания), desconocer, desechar, (злостно) desertar (от права, притязания, наследства), improbar, negar (от права), renunciar (от права), reprobar, repudiar, abdicar (от собственности, права и т.п.), apartarse

    Diccionario universal ruso-español > отказываться

  • 69 отменять наказание

    v
    law. condonar la sanción, perdonar la sanción, remitir la pena

    Diccionario universal ruso-español > отменять наказание

  • 70 простить долг

    Diccionario universal ruso-español > простить долг

  • 71 прощать

    проща́||ть
    см. прости́ть;
    \прощатьй, \прощатьйте adiaŭ;
    \прощатьться см. прости́ться.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. disimullar, dispensar, exculpar, remitir, santificar, subsanar, absolver, excusar, perdonar
    2) law. condonar, condonar la deuda

    Diccionario universal ruso-español > прощать

  • 72 это можно извинить

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > это можно извинить

  • 73 изымать

    despojar, esceptuar, excepcionar, excepcionarse, excusar, exencionar, exentar, eximir, franquear, ocupar, perdonar, preterir, ( оружие) recoger, retirar, sacar, substraer

    Русско-испанский юридический словарь > изымать

  • 74 исключать

    ( в документе) borrar, cancelar, dejar a salvo, eliminar, esceptuar, excepcionar, excepcionarse, excusar, exencionar, exentar, eximir, franquear, obstar, perdonar, preterir, reservar

    Русско-испанский юридический словарь > исключать

  • 75 освобождать

    conceder la libertad, (от ответственности, наказания, уплаты) condonar, desalojar, (от ответственности, наказания, дальнейшего отбывания наказания, из-под стражи, из заключения) descargar, desocupar, despedir, evacuar, exencionar, exentar, eximir, (от ответственности, от обвинения, от обременения, от наказания, от дальнейшего отбывания наказания, из-под стражи, из заключения) exonerar, franquear, ( от ответственности) indultar, levantar, (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.) liberar, (от обременения, из-под стражи и т.д.) libertar, librar, perdonar, poner en libertad, (от ответственности, наказания, из-под стражи и т.д.) relevar, remitir, reservar

    Русско-испанский юридический словарь > освобождать

  • 76 отменять наказание

    condonar la sanción, perdonar la sanción, remitir la pena

    Русско-испанский юридический словарь > отменять наказание

  • 77 помиловать

    amnistiar, amparar, conceder indulto, condonar, indultar, otorgar indulto, perdonar, remitir

    Русско-испанский юридический словарь > помиловать

  • 78 предоставлять льготу

    exencionar, exentar, eximir, franquear, perdonar, reservar

    Русско-испанский юридический словарь > предоставлять льготу

  • 79 odpustit

    disimular
    dispensar
    perdonar

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > odpustit

  • 80 omluvit

    justificar
    perdonar

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > omluvit

См. также в других словарях:

  • perdonar — (Del lat. per y donāre, dar). 1. tr. Dicho de quien ha sido perjudicado por ello: Remitir la deuda, ofensa, falta, delito u otra cosa. 2. Exceptuar a alguien de lo que comúnmente se hace con todos, o eximirle de la obligación que tiene. 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • perdonar — verbo transitivo 1. No tener (una persona) en cuenta [la falta que otra ha cometido]: Mi amiga no quiso perdonarme. Perdona, te he empujado sin querer. Sinónimo: disculpar. 2. Liberar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • perdonar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: perdonar perdonando perdonado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. perdono perdonas perdona perdonamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • perdonar — (Del bajo lat. perdonare.) ► verbo transitivo 1 No guardar resentimiento ni responder con reciprocidad cuando se recibe un agravio de una persona: ■ le perdoné porque no lo hizo queriendo. SINÓNIMO disculpar 2 Dejar a una persona libre de una… …   Enciclopedia Universal

  • perdonar — transitivo y pronominal disculpar, exculpar, dispensar, eximir, indultar, amnistiar, condonar, remitir, excusar, descargar, absolver, conmutar, pasar por alto, perdonar el hecho, aflojar la cuerda, rebajar la pena …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • perdonar — {{#}}{{LM P29851}}{{〓}} {{ConjP29851}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30571}} {{[}}perdonar{{]}} ‹per·do·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una falta o a una deuda,{{♀}} no tenerlas en cuenta u olvidarlas deliberadamente la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • perdonar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Renunciar a castigar una culpa, una falta, una ofensa, etc, o a cobrar una deuda a alguien: Le perdonaron dos años de cárcel , Me perdonó los $50 que le debía 2 Permitir que alguien no cumpla con una obligación: Me… …   Español en México

  • perdonar antes de morir —   es creencia popular que el moribundo debe perdonar a quien le causo problemas o ser perdonado, si fue lo contrario; si no lo hace permanecera en agonia, sin poder morir …   Diccionario de Guanacastequismos

  • perdonar — per|do|nar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • perdonar — (v) (Básico) decidir olvidar las culpas de alguien Ejemplos: Perdóname, no quería ofenderte. No pude perdonarle que me hubiera abandonado en aquel momento. Sinónimos: indultar, eximir …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • perdonar — tr. Remitir la deuda o injuria. Exceptuar a uno de lo que hacen todos …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»