-
21 Радостно
- per gaudium; volup, volupe; laete; hilare; libenter; gratulatorie; jucunde; -
22 Самодеятельный
- per se agens; -
23 Сниться
- per somnum videre; -
24 Уверять
(per)suadere; affirmare; adjurare; -
25 Уклончиво
- per ambitum;• говорить уклончиво - circa rem ambitus facere;
-
26 Через
- per; trans; post; -
27 Шутя
- per ludum; -
28 баламутить
(per)turbare [1] -
29 убедить
(per)suadēre [eo, suasi, suasum]; hortari [or, atus sum]; monēre [eo, ui, itum]; aliquem ad credendum ducere [o, xi, ctum] [impellere [o, puli, pulsum]]; fidem alicui facere [io, feci, factum] -
30 Время
tempus,oris,n (vacuum ad aliquid; longo post tempore); tempestas; aqua; aevum; hora; spatium;• время возникновения - tempus nascendi;
• время года - tempus anni;
• время дня - tempus diei;
• время всюду указано в новом стиле - tempus ubique stylo novo indicatum est;
• в данное время - hoc tempore; hodie; nunc;
• в то время - ea tempestate;
• в короткое время - per breve tempus;
• в течение долгого времени - multis tempestatibus;
• в любое время - omni tempore;
• в настоящее время, в наше время - hoc tempore; hodie; nunc; nostro tempore; nostra aetate;
• во время жатвы - per messem;
• во время обеда - super cenam;
• во время сражения - sub acie;
• во время его отъезда - sub decessu suo;
• в последнее время - nuper;
• в прежние времена - antea; olim;
• во времена Августа - temporibus Augusti;
• время от времени - interdum; nonnunquam; quandoque;
• в самое последнее время - nuperrime;
• много новых австралийских видов в самое последнее время описал в том же журнале Фитцжеральд - species plures Australienses novas nuperrime cl. Fitzgerald in eodem diario descripsit;
• в своё время - olim; quondam;
• в скором времени - propediem;
• я надеюсь в скором времени выпустить в свет свою собственную систему - systema meum proprium propediem in lucem emittere spero;
• в сравнительно недавнее время - tempore non nimis remoto;
• в те времена - tunc temporis; id temporis;
• как было принято в те времена - ut tunc temporis mos erat;
• в течение долгого времени - diu; per longum tempus;
• в течение всего этого времени - hoc tempus omne;
• в течение короткого времени - per breve tempus;
• в течение короткого времени автор объехал почти всю Среднюю Азию - per breve tempus auctor totam fere Asiam Mediam adire poterat;
• в течение некоторого времени - per aliquod tempus;
• со временем, с течением времени - addito tempore, addita aetate;
• в горах Тибета ещё властвуют мороз и непогода, в то время когда на дне долин в разгаре весна - in montibus Tibetiae frigus atque tempestas regnant eodem tempore quo in fundo vallium ver plenum est;
• в тоже время - simul; eodem tractu temporis;
• до настоящего времени - ad hoc tempus;
• до нашего времени - ad nostra tempora;
• до последнего времени (usque) ad tempora ultima;
• ко времени выхода в свет труда Линнея "Species Plantarum" было известно около 10 000 видов всех растений - sub tempus operis cl. Linnaei "Species plantarum" in lucem prodeundi plantarum species circa 10 000 notae erant;
• много времени спустя - multo post;
• на время - ad tempus; in tempus;
• известно с древнейших времен - a temporibus antiquis notum est;
• тем временем - interea;
• через некоторое время - interjecto tempore;
• выиграть время - nancisci tempus;
• в то же время insimul;
• время уносит всё - omnia fert aetas;
• мрачные времена - caligo (illorum temporum; rei publicae);
• дать время оратору - aquam dare;
• потерять время - aquam perdere;
• свободное время - tempus liberum, vacivum; otium; vacuus (aliquid invenire vacui);
• использовать (улучить) время - capere tempus;
• иметь время для чего-л. - vacare alicui rei, in aliquid, ad aliquid;
-
31 Кляться
- jurare; abjurare; jurejurando se devincire;• кляться, что никаких займой не получено - abjurare creditum;
• клянусь жизнью, что... - ita salvus sim, ut...
• кляться небом и землею - per mare, per terras, per caeli numina jurare; terram, mare, sidera jurare; numina testari; deos testes adhibere; tangere aras mediosque ignes et numina testari;
-
32 Продолжаться
- vivere (per omnia saecula); tenere (diu; per aliquot dies); pertinere; procedere; manere (ad nostram aetatem; suo statu; bellum manet); permanere;• дождь продолжался всю ночь - imber per totam noctem tenuit;
-
33 Весь,
вся, всё - totus; integer; universus (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis; cunctus; solidus;• в альпийском поясе всего Кавказа - in regione alpina totius Caucasi;
• все растение покрыто войлочным опушением - tota planta tomentosa;
• в течение всего года - totum per annum; весь год - integer, solidus, totus, plenus annus;
• растение, распространённое по всей Сибири - planta per totam Sibiriam distributa;
• во всей Италии, за исключением Галлии - in Italia, praeter Galliam, tota;
• вся моя вина в том, что...summa criminis est, quod...
• но это ещё не всё - nequaquam in isto sunt omnia;
• всё это возьми себе - integrum sibi reserves;
• от всего сердца - toto pectore;
• всей душой - totus et mente et animo;
• всей душой и телом - tota mente atque omnibus artubus;
• весь свет - universitas, universus mundus;
• во всём свете известный - toto notus in orbe;
• это я говорю обо всех вообще - haec loquor de universis;
• всю ночь - tota nocte;
• я там проспал всю ночь - ibi quievi noctem perpetem;
• весь дом сгорел - aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt;
• весь хлеб морозом побило - fruges prorsus frigore perierunt;
• человек, весь сотканный из лжи и обмана - homo totus ex fraude et mendacio factus;
• всё время - totis horis;
• всеми силами - totis viribus;
• мне всё равно - nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo;
• вот всё, что осталось от денег - hoc tantum pecuniae relictum est;
• всё кончено - finita res est; consummatum est;
• вот и всё - haec summa est;
• У меня всё благополучно, всё идёт хорошо - salva res est; in portu navigo;
• сколько ни лей в дырявую бочку, всё не наполнишь - pertusum quidquid infunditur dolium, perit;
• все вместе - omnes universi;
• больше всего, лучше всего - super omnia;
• сделать всё возможное - omnia summa facere;
-
34 Вонзить
- agere (stipitem per corpus); transmittere (ensem per latus); figere; infigere; transfigere; infindere; applicare (ensem cervici);• вонзить меч в бок - abdere ensem lateri;
-
35 Зима
- hiems; bruma; pruina;• это растение культивируется в течение лета под открытым небом, а зимой в теплице - haec planta per aestatem sub divo colitur, per hiemem in tepidario.
• зима в разгаре - hiems summa;
• зимой - hieme;
-
36 Иносказательно
- figurate; symbolice; allegorice;• говорить иносказательно (аллегорически) - allegorice loqui; per similitudinem / per parabolam sermonem facere;
-
37 Метаться
- fluctuare (animus fluctuat; inter spem metumque; inter mortis metum et vitae tormenta); volitare (in foro; per mare; ultro citroque); trepidare (per alia atque alia consilia); -
38 Мчаться
- volare (per summa aequora; medios per hostes); volitare (tota Asia); ferri; -
39 На
- in; super (super aliquid assidere; requiescere fronde super viridi); supra; insuper;• листья, разделённые на неравные доли - folia in lobos inaequales divisa;
• переводить с латинского языка на русский - in Rossicum ex Latino vertere;
• на 2 см короче лепестков - petalis 2 cm breviores;
• на восток (север, запад, юг) от - ad orientem (septentrionem, occidentem, meridiem) a(b);
• на дне моря - in fundo maris;
• на таблице - in tabula;
• на холмах - in collibus;
• на протяжении - per extensionem; per;
• назначенный на эту должность - super hoc positus officium;
• класть кирпичи на навес - super musculo lateres struere;
• на другой день - postridie;
• на каждого человека - viritim;
• на короткое время - parumper;
• на распутье - trivius;
• на самом деле - revera;
• на той стороне - trans; illinc;
• на ту сторону - ultro;
• на чужбине - peregre;
• на этой стороне - hac;
• посадить на лошадь - aliquem in equum imponere;
• броситься на кого-либо - in aliquem irruere;
• повергнуть на землю - ad terram dare;
• ходить на цыпочках - ire suspenso gradu;
-
40 Направлять
- regere; dirigere; corrigere; admovere (mentes suas ad alicujus vocem; preces suppliciter; preces alicui; acumen alicui rei); agere (carpentum per aliquid); vertere (armentum ad litora; ora in aliquem); versare; advertere; torquere (oculos ad aliquid); flectere; transmittere (equum per medium amnem); transferre; tendere (cursum; iter); intendere; moderari; appellere; conferre; applicare (navem ad terram/terrae);• направить суда вверх по реке (против течения) - naves in adversum amnem agere;
• направить свои стопы - vertere pedem, gradum;
• направить путь в Италию - intendere certum iter in Italiam;
• направить свои заботы на общественное благо - vertere curas ad publica commoda;
См. также в других словарях:
per — per·acetic; per·acid; per·act; per·acute; per·alkaline; per·aluminous; per·am·bu·lant; per·am·bu·late; per·am·bu·la·tion; per·am·bu·la·tor; per·am·bu·la·to·ry; per·a·na·kan; per·bend; per·borate; per·bromide; Per·bu·nan; per·ca; per·cale;… … English syllables
per — pér prep. FO 1a. introduce determinazioni di spazio, spec. di moto per luogo, o indica un movimento entro uno spazio circoscritto; anche fig.: il treno passerà per Bologna, ho passeggiato a lungo per il parco, ha vagabondato tutto il giorno per… … Dizionario italiano
Per — ist ein skandinavischer männlicher Vorname[1], abgeleitet vom griechischen Namen Petros (deutsch Peter). Weiteres zu Herkunft und Bedeutung des Namens siehe hier. Andere Formen des Namens sind Pär und Peer. Namensträger Per Ahlmark (* 1939),… … Deutsch Wikipedia
per-2 — per 2 English meaning: to go over; over Deutsche Übersetzung: “das Hinausfũhren about” Material: A. Dient as preposition, preverb and Adverb: a. per, peri (locative of Wurzelnomens) “vorwärts, in Hinausgehen, Hinũbergehen about … Proto-Indo-European etymological dictionary
per se — 1 /pər sā, ˌper ; pər sē/ adv [Latin, by, of, or in itself] 1: inherently, strictly, or by operation of statute, constitutional provision or doctrine, or case law the transaction was illegal per se see also negligence per se at negligence; … Law dictionary
per — /per/ prep. [lat. per ]. 1. [per indicare attraversamento di un luogo (compl. di moto per luogo): l aria penetra p. le fessure ; il corteo passerà per via Nazionale ] ▶◀ attraverso, da, in, lungo. 2. [per indicare il luogo entro il quale avviene… … Enciclopedia Italiana
per- — ♦ Préfixe exprimant un excès de la quantité normale d un élément dans un composé chimique : peracide, peroxyde, persulfate, etc. per CHIM Préfixe qui servait à désigner les composés au degré d oxydation le plus élevé ou contenant le plus d… … Encyclopédie Universelle
per — [pə, pɜː ǁ pər, pɜːr] preposition 1. for each: • an average beef cattle price of $74.20 per hundred pounds • The price tag is $1500 per square foot of retail space. • Earnings per share rose 12% to 31.3 pence. • The Japanese have in recent years… … Financial and business terms
per — W1S3 [pə strong pə: $ pər strong pə:r] prep [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: through, by ] 1.) per hour/day/week etc during each hour etc ▪ The park attracts 4 million visitors per year. miles/kilometres per hour (=used for measuring speed) ▪ a … Dictionary of contemporary English
Per — Per, prep. [L. Cf. {Far}, {For }, {Pardon}, and cf. {Par}, prep.] Through; by means of; through the agency of; by; for; for each; as, per annum; per capita, by heads, or according to individuals; per curiam, by the court; per se, by itself, of… … The Collaborative International Dictionary of English
per — prep. (Termen comercial folosit în legătură cu preţul unei mărfi raportat la o unitate de măsură) Pentru, de fiecare. – Din it., germ. per. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 PER prep. (termen comercial; instrumental modal) pe,… … Dicționar Român