Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

per+un+caso

  • 1 per puro caso

    per puro caso
    aus purem Zufall
    ————————
    per puro caso
  • 2 per un caso fortuito

    per un caso fortuito
  • 3 caso

    caso
    caso ['ka:zo]
      sostantivo Maskulin
     1 (avvenimento fortuito) Zufall Maskulin, Fügung Feminin; per caso durch Zufall, zufällig; per puro caso rein zufällig; a caso auf gut Glück, aufs Geratewohl; la colpa è del caso der Zufall hat es so gewollt
     2 (ipotesi) Fall Maskulin, Annahme Feminin; in [oder nel] caso contrario ander(e)nfalls, ansonsten; in qualunque caso in jedem Fall; in tal caso in diesem Fall; in ogni caso auf jeden Fall, jedenfalls; in nessun caso keinesfalls; nel peggiore dei caso-i schlimmstenfalls; nel caso che [oder in cui]... congiuntivo für den Fall, dass...; caso mai... congiuntivo für den Fall, falls...; mettiamo [oder poniamo] il caso che... congiuntivo gesetzt den Fall, dass...; si dà (il) caso che... congiuntivo ; (accadere) es kommt vor, dass...; (cosa sicura) Tatsache ist, dass...; i caso-i sono due es gibt zwei Möglichkeiten; non è il caso (conveniente) es lohnt sich nicht; (opportuno) es ist nicht angebracht; in caso di mortemalattia im Todes-Krankheitsfall
     3 (fatto) Fall Maskulin, Ereignis neutro; caso limite Grenzfall Maskulin; il caso Dreyfus die Dreyfus-Affäre; un caso disperato ein aussichtsloser Fall; i caso-i propri die eigenen Angelegenheiten
     4 linguistica, grammatica Fall Maskulin, Kasus Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > caso

  • 4 per caso

    per caso
    durch Zufall, zufällig
    ————————
  • 5 per

    per
    per [per]
     preposizione
     1 (scopo, fine) für +accusativo; per iscritto schriftlich; per esempio zum Beispiel; essere, [oder stare] per... infinito dabei sein zu... infinito
     2 (locale) durch +accusativo nach +accusativo in +accusativo; (su) auf +accusativo; passare per Firenze durch Florenz fahren; partire per Londra nach London (ab)reisen; per terra auf dem [oder den] Boden
     3 (temporale) während +genitivo ... +accusativo hindurch,... +accusativo lang; per il momento für den Augenblick; per ora im Augenblick; per tempo rechtzeitig; per poco fast, beinahe; per questa volta (für) dieses Mal; correre per 30 chilometri 30 Kilometer (lang) laufen
     4 (per mezzo) mit +dativo durch +accusativo; spedire per posta mit der Post schicken
     5 (causa) wegen +genitivo o dativo infolge +genitivo; per caso zufällig; per ciò deshalb; per il fatto che... weil...; per quale motivo? aus welchem Grund?
     6  matematica mal; tre per tre drei mal drei; dividere per sette durch sieben teilen; moltiplicare per sette mit sieben multiplizieren; il tre per cento drei Prozent
     7 (come) zu +dativo als +accusativo; prendere per moglie zur Frau nehmen; l'ho preso per un altro ich habe ihn für einen anderen gehalten; per l'amor di Dio! familiare um Gottes willen!; per Bacco! familiare zum Donnerwetter!
     II Konjunktion
     1 congiuntivo ; (concessivo) so (auch)
     2 infinito ; (finale, consecutivo) um zu infinito
     3 infinito ; (causale) da, weil

    Dizionario italiano-tedesco > per

  • 6 fortuito

    fortuito
    fortuito , -a [for'tu:ito]
      aggettivo
    zufällig; per un caso fortuito per [oder durch] Zufall

    Dizionario italiano-tedesco > fortuito

  • 7 puro

    puro
    puro , -a ['pu:ro]
      aggettivo
     1 (vino, acqua, alcol, aria) rein; (animali) reinrassig
     2 (solo) pur; il puro necessario das Allernötigste
     3 figurato rein; per puro caso aus purem Zufall

    Dizionario italiano-tedesco > puro

  • 8 mica

    mica
    mica ['mi:ka]
      avverbio
     1 (affatto, per niente) non... mica doch nicht, gar nicht; (per caso) doch (wohl) nicht
     2 familiare nicht; mica male quel tipo! nicht übel dieser Typ!

    Dizionario italiano-tedesco > mica

  • 9

    [se]
      Reflexivpronomen
    3. persona, sich; essere fuori di sé außer sich dativo sein; uscire di sé den Verstand verlieren; da sé allein, von selbst; fra sé bei sich dativo; fra sé e sé für sich (allein); dentro di sé in seinem Inneren; sé stesso, sé medesimo sich selbst [oder selber]; un caso a sé ein Fall für sich; va da sé che... es versteht sich (von selbst), dass...; la cosa di per sé ha poca importanza die Sache an und für sich hat wenig Bedeutung; è un uomo che si è fatto da sé er ist ein Selfmademan; chi fa da sé fa per tre proverbiale, proverbio selbst ist der Mann

    Dizionario italiano-tedesco >

  • 10 combinazione

    combinazione
    combinazione [kombinat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (caso fortuito) Zufall Maskulin; per (pura) combinazione (rein) zufällig
     2 (di colori) Zusammenstellung Feminin; (di idee) Verbindung Feminin; (di cassaforte) Kombination Feminin
  • 11 dare

    dare1
    dare1 ['da:re] <do, diedi oder detti, dato>
     verbo transitivo
     1 (gener) geben; (da portare via) mitgeben; (medicina) eingeben, einflößen; (disposizioni) geben; (esame) ablegen; (fuoco) legen; (sguardo) werfen; dare una multa a qualcuno jdm ein Bußgeld auferlegen; dare una notizia Nachricht geben; dare peso a qualcosa Wert auf etwas accusativo legen; dare del Leitu a qualcuno jdn siezenduzen
     2 (assegnare) verleihen, geben
     3 (produrre) hervorbringen, erzeugen
     4 (causare) verursachen; (dispiacere, preoccupazioni, gioia) machen
     5 (offrire) anbieten
     6 (festa) veranstalten; (ricevimento) geben
     7 (augurare) wünschen; dare il buongiorno a qualcuno jdm einen guten Tag wünschen
     II verbo intransitivo
     1 (guardare) gehen; la finestra dà sul cortile das Fenster geht auf den Hof; la finestra dà sulla strada das Fenster geht nach der Straße
     2 (prorompere) ausbrechen
     3 (battere) schlagen
     4 (fare effetto) dare nell'occhio ins Auge springen; dare alla testa zu Kopf steigen
     5 (tendere a un colore) dare sul rosso ins Rot gehen
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (dedicarsi) sich widmen; darsi alla pittura sich der Malerei widmen
     2 (sottomettersi) sich ergeben
     3 (incominciare) anfangen, beginnen
     4 (trovare) non darsi pace keine Ruhe finden
     5 (loc): si dà il caso che... congiuntivo zufällig...; può darsi che... congiuntivo es mag sein, dass..., es kann sein, dass...; darsela a gambe die Beine in die Hand nehmen; dare-rsi per... sich ausgeben für...
    ————————
    dare2
    dare2 <->
      sostantivo Maskulin
    Soll neutro; il dare e l'avere Soll und Haben

    Dizionario italiano-tedesco > dare

  • 12 dove

    dove
    dove ['do:ve]
     avverbio
     1 (stato) wo
     2 (moto) wohin; da [oder di] dove woher; dove vai? wohin gehst du?
     II Konjunktion
     1 congiuntivo ; (nel caso che) falls, wenn
     2 (mentre) während
     III sostantivo Maskulin
    Wo neutro; per ogni dove (stato) überall; (moto) überallhin

    Dizionario italiano-tedesco > dove

  • 13 necessità

    necessità
    necessità [net∫essi'ta] <->
      sostantivo Feminin
    Notwendigkeit Feminin; (bisogno, povertà) Not Feminin; avere necessità di qualcosa etw notwendig brauchen; essere nella necessità di fare qualcosa gezwungen sein, etwas zu tun; in caso di necessità im Notfall, im Bedarfsfall; per necessità gezwungenermaßen

    Dizionario italiano-tedesco > necessità

  • 14 occasionale

    occasionale
    occasionale [okkazio'na:le]
      aggettivo
    Gelegenheits-, gelegentlich; (per caso) zufällig; incontro occasionale Zufallsbekanntschaft Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > occasionale

  • 15 parlare

    parlare1
    parlare1 [par'la:re]
     verbo intransitivo
     1 (gener) sprechen; (comunicare) reden; parlare a caso unüberlegt daherreden; parlare a gesti sich mit Zeichen verständigen; parlare a vanvera ins Blaue hineinreden, dummes Zeug reden; parlare con le mani mit den Händen sprechen; parlare tra i denti in den Bart brummeln; parlare tra sé e sé Selbstgespräche führen, vor sich hinsprechen; parlare come un libro stampato wie gedruckt reden; far parlare di sé von sich reden machen; per non parlare di ganz zu schweigen von
     2 (conversare) sprechen, sich unterhalten; parlare di qualcunoqualcosa über jemandenetwas sprechen; non se ne parli più Schwamm drüber, darüber soll kein Wort mehr verloren werden
     3 (rivolgere la parola) parlare a qualcuno jdn ansprechen
     4 (confessare) ein Geständnis ablegen
     5 (figurato: ricordare) parlare di qualcunoqualcosa an jemandenetwas erinnern
     II verbo transitivo
    sprechen, reden; parlare tedescofranceseinglese deutschfranzösischenglisch sprechen
     III verbo riflessivo
    -rsi miteinander reden
    ————————
    parlare2
    parlare2
      sostantivo Maskulin
     1 (modo di parlare) Sprech-, Redeweise Feminin
     2 (parlata) Gerede neutro

    Dizionario italiano-tedesco > parlare

  • 16 ritrovare

    ritrovare
    ritrovare [ritro'va:re]
     verbo transitivo
     1 (persone, cose smarrite) wieder finden
     2 (figurato: salute, pace) wiedererlangen
     3 (trovare di nuovo) wieder antreffen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (incontrarsi di nuovo) sich wieder treffen
     2 (trovarsi per caso) kommen, sich finden
     3 (raccapezzarsi) sich zurechtfinden
     4 (familiare: avere) haben

    Dizionario italiano-tedesco > ritrovare

См. также в других словарях:

  • caso — / kazo/ s.m. [dal lat. casus us caduta , der. di cadĕre cadere ]. 1. [avvenimento fortuito] ▶◀ accidente, casualità, coincidenza, combinazione, imprevisto. ▲ Locuz. prep.: a caso ▶◀ (spreg.) a casaccio, a tentoni, disordinatamente,… …   Enciclopedia Italiana

  • per — pér prep. FO 1a. introduce determinazioni di spazio, spec. di moto per luogo, o indica un movimento entro uno spazio circoscritto; anche fig.: il treno passerà per Bologna, ho passeggiato a lungo per il parco, ha vagabondato tutto il giorno per… …   Dizionario italiano

  • Caso de espionaje de Chile en el Perú de 2009 — Saltar a navegación, búsqueda El 14 de noviembre de 2009 el Gobierno del Perú denunció a Chile[1] por el caso reciente de un espionaje realizado por militares peruanos y chilenos por lo menos desde el año 2004[2] [3] …   Wikipedia Español

  • Caso de espionaje de Chile en el Perú de 1979 — Saltar a navegación, búsqueda El espionaje de Chile al Perú fue un incidente internacional ocurrido el año 1978 y que concluyó el 20 de enero de 1979,[1] sobre las acusaciones de espionaje realizadas presuntamente por Chile en el Perú, que… …   Wikipedia Español

  • Per Albin Hansson — Saltar a navegación, búsqueda Per Albin Hansson …   Wikipedia Español

  • caso — cà·so s.m. FO 1. circostanza, evenienza, situazione particolare: decidere secondo il caso, in casi simili conviene tacere; in questo caso, in tal caso, in nessun caso, nel peggiore dei casi; in caso di pericolo, di bisogno, di morte | in… …   Dizionario italiano

  • caso — {{hw}}{{caso}}{{/hw}}s. m. 1 Avvenimento imprevisto, circostanza fortuita: il vederti oggi è stato un caso | A –c, per combinazione | Per puro –c, per –c, accidentalmente | Fare caso a qlco., farvi attenzione | Si dà il caso che, accade, succede; …   Enciclopedia di italiano

  • caso — s. m. 1. avvenimento imprevisto, combinazione, circostanza, concomitanza, occasione, congiuntura, accidente, casualità, coincidenza 2. fatalità, sorte, fortuna, fato, destino, ventura, alea, provvidenza, azzardo, chance (fr.) 3. fatto, faccenda,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Caso cerrado (show) — infobox television show name = Caso cerrado caption = format = Judicial runtime = 1 hour creator = starring = Ana María Polo country = USA network = Telemundo first aired = February 2002 last aired = Present num episodes = imdb id = Caso cerrado… …   Wikipedia

  • PER (finanzas) — El PER (del inglés, Price to Earnings Ratio, o sea la relación entre el precio o valor y los beneficios), es una razón geométrica que se usa en el análisis fundamental de las empresas, especialmente en aquellas que cotizan en bolsa. Su valor… …   Wikipedia Español

  • per saltum no — doctrina jurídica que se intenta introducir en nuestra legislación y que posibilitaría sacar causas judiciales de una instancia, pasándolas a otra superior, en casos de cierta gravedad institucional, para evitar los problemas que puedan… …   Diccionario Lunfardo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»