Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

per+niente+al+mondo

  • 41 -M141

    a) когда же (это)?:

    «...entra in casa a prendere il caffè. Quando mai, o Paco, hai fatto una qualunque cosa senza il tuo caffè della mattina?». (B. Fenoglio, «Ma il mio amore è Paco»)

    —...зайди в дом и выпей кофе. Разве, Пако, ты хоть раз начинал работу без утренней чашечки кофе?

    Salame. — Io... non so... Dammi un momento di tempo...

    Cusa. — Quando mai la vita dà tempo?. (E. Bono, «La testa del profeta»)
    Саломея. — Я... не знаю... Дай мне время.
    Куза. — Разве когда-нибудь жизнь дает нам отсрочку?

    (Пример см. тж. - N373).
    b) как бы не так; ничуть не бывало, ничего подобного:

    «Sei pazza, Maria Letizia? è una malattia?»

    «Quando mai, sto benissimo...». (G. Marotta, «Le milanesi»)
    — Ты с ума сошла, Мария Летиция? Ведь это болезнь?
    — Ничего подобного, я вполне здорова.

    Disoccupato? Quando mai! È già diventato Capo dei Capi Reparto.... (L. Compagnone, «L'amara scienza»)

    Без работы? Как бы не так! Он уже назначен старшим над начальниками отделов.

    c) за что?, с какой стати?:

    E intanto la baronessa, il Signore la perdoni!, dice che io vengo per tornare di nuovo con vozseenza per... Mi vergogno di ripetere quel che mi ha rinfacciato!.. Quando mai? Quando mai?. (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)

    А вот баронесса, да простит ее господь, говорит, что я, мол, опять вернулась к вашему сиятельству из-за... Нет, нет, мне стыдно повторить, в чем она меня обвиняет... За что? За что?

    d) что же это происходит!, что ж это творится на свете!, где же это видано!:

    La voce della donna era bassa, rauca.

    «Quando mai» diceva «lui, quando mai, a Poggioreale! Con tutta la vita che ha fatta, mai aveva avuto niente». (A. De Jaco, «Una settimana eccezionale»)
    Женщина говорила низким хриплым голосом:
    — Что ж это творится на свете! Мужа упрятали в Поджореале? За что? Ведь за всю свою жизнь он ничего плохого не сделал.

    Semanta: Sì, sì, tu mi spingi, mi stai addosso, non mi lasci respirare.

    Emilio: Ma quando mai. Eri così entusiasta, quasi quasi dovevo frenarti. Oggi vengo e tu mi accusi di non lasciarti respirare. (A. Moravia, «Il mondo è quello che è»)
    Семанта. — Да, да, ты меня довел, ты меня доконал, ты не даёшь мне дышать.
    Эмилио. — Что же это такое? Ты ведь принялась за дело с энтузиазмом, я даже вынужден был тебя сдерживать, а теперь ты обвиняешь меня в том, что я не даю тебе продохнуть.

    Frasario italiano-russo > -M141

  • 42 хорошо

    I
    1) нар. bene, ottimamente
    очень хорошо — molto bene, benissimo
    чувствовать себя хорошо — stare / sentirsi bene
    очень хорошо отозваться о ком-л. — dire un mondo di bene di qd; parlare bene di qd
    2) сказ. безл. ( о благоприятной обстановке) va bene; si sta bene
    мне здесь хорошо — mi ci trovo bene
    тебе хорошо говорить, у тебя много денег — per te <è niente / è una cosa facile> perché hai un sacco di soldi
    3) сказ. безл. с союзами "что", "если" и др.
    хорошо что..., хорошо если... — è bene che / se...
    хорошо еще, что... — meno male che...
    хорошо, что он вспомнил это / об этом — meno male che se l'è ricordato
    4) вводн. сл. разг. ( допустим) ammettiamo, supponiamo; vabbene, ebbene
    хорошо, я кончил, а что дальше? — ebbene / vabbene, ho finito, e ora che si fa?
    5) утв. част. ( согласен) bene, d'accordo; vabbene
    6) част. разг. (употр. как угроза) bene!; ebbene!
    хорошо я этого никогда не забуду — bene! me la lego al dito!
    ••
    все хорошо, что хорошо кончается — tutto è bene quel che finisce bene
    хорошо смеется тот, кто смеется последним — ride bene, chi ride l'ultimo
    II с.
    (положительная оценка успеваемости) quattro (voto molto buono = otto)

    Большой итальяно-русский словарь > хорошо

  • 43 volontà

    f.
    1.
    воля; (desiderio) желание (n.), охота, готовность
    2.

    ultime volontà — последняя воля (завещание n.)

    mangia pure a volontà! — ешь, сколько хочешь (доотвала)!

    con tutta la mia buona volontà, non posso far niente per loro! — при всём своём желании я не могу ничего для них сделать

    "Il mondo come volontà e rappresentazione" di Schopenhauer — "Мир как воля и представление" Шопенгауэра

    Il nuovo dizionario italiano-russo > volontà

  • 44 -M1344

    вмешаться; быть замешанным:

    Il mio ideale è scrivere per il teatro. Perché non posso farlo?.. Perché c'è sempre di mezzo il denaro. (A. Moravia, «Il disprezzo»)

    Моя мечта — писать для театра. Почему же я не могу это делать?.. Потому что, как всегда, мешает денежный вопрос.

    — Ci mancherebbe altro che appovaste! Ma mi pare che sia sufficiente? C'è di mezzo il nostro nome, la nostra famiglia... Agire bisogna!. (E. Castelnuovo, «I Moncalvo»)

    — Еще недоставало, чтобы вы это одобрили! Но хватит! Тут замешана честь нашего имени, нашей семьи. Нужно действовать!

    «Si ricordano di me solamente quando c'è di mezzo un morto». (O. Vergani, «Udienza a porte chiuse»)

    — Обо мне вспоминают только тогда, когда дело касается смертоубийства.

    Tutti e due... insistono perché li vada a trovare: rispondo sempre di sì, che ci andrò, ma non è il caso: hanno il loro mondo, la loro compagnia e io non c'entro niente lì in mezzo. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)

    Оба они... усиленно приглашают меня заглянуть к ним. Я всегда соглашаюсь, говорю, что зайду, но все нет случая. У них свой мир, своя компания, а я тут совершенно ни к чему.

    (Пример см. тж. -A1031b; - B697; - M217; - O679).

    Frasario italiano-russo > -M1344

См. также в других словарях:

  • mondo — mondo1 / mondo/ agg. [lat. mundus ]. 1. (tosc., lett.) [ripulito della buccia e sim.: grano m. ] ▶◀ ‖ pulito. ⇓ pelato, sbucciato, sgusciato. 2. (fig.) a. [caratterizzato da purezza spirituale] ▶◀ immacolato, incontaminato, incorrotto, pulito,… …   Enciclopedia Italiana

  • niente — {{hw}}{{niente}}{{/hw}}A pron. indef. 1 Nessuna cosa (con valore neutro e, se posposto al v. come sogg. o come compl. ogg., accompagnato da altra negazione): niente può fermarlo; non ho visto né sentito –n; niente di male! | Non essere buono a –n …   Enciclopedia di italiano

  • costo — / kɔsto/ s.m. [der. di costare ]. 1. (econ.) a. [l ammontare monetario occorrente per produrre un bene o per fornire un servizio: c. di fabbricazione, di manutenzione ; c. di produzione, di gestione ] ▶◀ ‖ importo, prezzo, quanto, tariffa, valore …   Enciclopedia Italiana

  • tutto — [da una var., non bene spiegata, del lat. totus tutto, intero , forse tuttus o tuctus influenzato dal plur. cuncti tutti ]. ■ agg. 1. a. (solo al sing.) [di oggetto, quantità e altro, senza esclusione di alcuna parte, in senso intensivo ed… …   Enciclopedia Italiana

  • Manlio Sgalambro — Persondata Name Sgalambro, Manlio Alternative names Short description Italian philosopher Date of birth December 9, 1924 Place of birth Lentini, Italy Date of dea …   Wikipedia

  • Manlio Sgalambro — (Catania, 2008). Nacimiento …   Wikipedia Español

  • Manlio Sgalambro — (Lentini, 9 décembre 1924) est un philosophe et écrivain italien. Sommaire 1 Biographie 1.1 La production philosophique 1.2 La collaboration …   Wikipédia en Français

  • Фольи, Риккардо — Риккардо Фольи Riccardo Fogli Полное имя Риккардо Фольи Дата рождения 21 октября 1947(1947 10 21) (65 лет) Место рождения …   Википедия

  • Рикардо Фольи — Риккардо Фольи (итал. Riccardo Fogli, род. 21 октября 1947, Понтедера)  популярный итальянский певец. Риккардо Фольи в Воронеже 10 марта 2009 Содержание 1 Биография 1.1 …   Википедия

  • Риккардо Фольи — (итал. Riccardo Fogli, род. 21 октября 1947, Понтедера)  популярный итальянский певец. Риккардо Фольи в Воронеже 10 марта 2009 Содержание 1 Биография 1.1 …   Википедия

  • Фольи — Фольи, Рикардо Риккардо Фольи (итал. Riccardo Fogli, род. 21 октября 1947, Понтедера)  популярный итальянский певец. Риккардо Фольи в Воронеже 10 марта 2009 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»