-
1 mensa per i poveri
-
2 ospizio
m (pl -zi) old folk's home* * *ospizio s.m.1 ( per anziani) home, hospice; charitable institution: ospizio per anziani, old people's home (o home for the aged); finì i suoi giorni in un ospizio, he ended his days in a home (o hospice) // ospizio per i ciechi, home for the blind // ospizio per i poveri, poorhouse (o alms house)* * *pl. -zi [os'pittsjo, tsi] sostantivo maschile (per pellegrini) hospice; (per anziani) old people's home, institution, nursing home; (per orfani) children's home; (per poveri) poor people's home* * *ospiziopl. -zi /os'pittsjo, tsi/sostantivo m.(per pellegrini) hospice; (per anziani) old people's home, institution, nursing home; (per orfani) children's home; (per poveri) poor people's home. -
3 mensa
f di fabbrica canteenmilitary messmensa universitaria refectory* * *mensa s.f.1 table (anche fig.): una lauta, povera mensa, a rich, poor table; i piaceri della mensa, the pleasures of the table; la loro mensa è sempre ricca e abbondante, they keep an excellent table; rallegrò la mensa, she kept the table amused; si alzarono dalla mensa, they left the table; imbandire, sparecchiare la mensa, to lay, to clear the table // le briciole che cadono dalla mensa del ricco, the crumbs which fall from the rich man's table // (dir.) separazione di mensa, judicial separation2 (mensa di università, di convento ecc.) refectory; (di ufficiali) mess; (di soldati) cookhouse; (di fabbrica) canteen: gli operai di quella fabbrica possono mangiare alla mensa, the workmen of that factory can have their lunch at the canteen; quando ero all'università spesso mangiavo alla mensa, when I was at university, I often ate at the students' restaurant; questa sera ci sarà un ricevimento alla mensa ufficiali, tonight there will be a cocktail party in the officers' mess3 (eccl.) altar; the Lord's table // la Mensa Eucaristica, Holy Communion4 (dir. eccl.) revenue, income: mensa vescovile, bishop's revenue (o bishop's income).* * *['mɛnsa]sostantivo femminile1) dining hall, canteen BE; univ. cafeteria; mil. mess2) (tavola) table•* * *mensa/'mεnsa/sostantivo f.1 dining hall, canteen BE; univ. cafeteria; mil. mess; mensa ufficiali officers' mess; mensa aziendale work canteen2 (tavola) tablemensa eucaristica Holy Communion; mensa per i poveri soup kitchen. -
4 asilo
m shelterrichiesta f di asilo politico request for political asylumasilo infantile nursery schoolasilo nido day nursery* * *asilo s.m.1 ( rifugio) refuge, shelter, retreat: luogo di asilo, (place of) refuge; senza asilo, homeless; cercare asilo, to seek refuge; dare asilo a qlcu., to harbour (o to shelter) s.o. // (dir.) diritto d'asilo, right of sanctuary (o of asylum); asilo politico, political asylum; ( profugo) richiedente asilo, asylum seeker2 ( ricovero, scuola): asilo infantile, kindergarten (o nursery school o pre-school); asilo nido, crêche; asilo notturno, night shelter; asilo per i poveri, workhouse.* * *[a'zilo]sostantivo maschile1) dir. asylumchiedere o cercare asilo politico to seek political asylum; diritto d'asilo — right of asylum
2) (luogo di rifugio) refuge, shelterdare asilo a qcn. — to give sb. shelter, to shelter sb
3) (scuola materna) nursery school, kindergartenasilo nido — (day) nursery, day-care, crèche BE
asilo aziendale — workplace o company crèche BE
* * *asilo/a'zilo/sostantivo m.1 dir. asylum; chiedere o cercare asilo politico to seek political asylum; diritto d'asilo right of asylum2 (luogo di rifugio) refuge, shelter; dare asilo a qcn. to give sb. shelter, to shelter sb.3 (scuola materna) nursery school, kindergarten; asilo nido (day) nursery, day-care, crèche BE; asilo aziendale workplace o company crèche BE. -
5 vestire
dress( portare) wear* * *vestire v.tr.1 to dress; ( procurare vestiti a) to clothe: la bambina vestiva la sua bambola, the little girl was dressing her doll; aveva vestito i suoi bambini particolarmente bene, she had dressed up her children; è molto costoso vestire una famiglia numerosa, it is very expensive to clothe a big family; vestire i poveri, to clothe the poor2 ( fare vestiti a) to make* (s.o.'s) clothes: quel sarto ha vestito le grandi dive, that tailor has made clothes for the great stars4 ( indossare) to wear*, to have on: vestiva un soprabito rosso, she was wearing (o she had on) a red coat; veste sempre maglioni a collo alto, he always wears a sweater with a high collar // vestire l'abito monacale, ( farsi monaca) to take the veil (o to become a nun), ( farsi monaco) to become a monk5 ( adattarsi) to fit*, to suit: una giacca che veste bene le spalle, a jacket that fits well on the shoulders // un abito che veste bene, a becoming dress◆ v. intr. to dress, to be dressed: non mi piace il suo modo di vestire, I don't like the way she dresses; veste sempre di nero, he is always dressed in black; vestire bene, alla moda, to dress well, fashionably; vestire a lutto, to wear mourning.◘ vestirsi v.rifl.1 to dress (oneself); (fam.) to get* dressed: il bambino non è capace di vestire, the child cannot dress himself; va' a vestirti, go and get dressed; vestire di nero, di seta, to be dressed in black, in silk // saper vestire, to dress with taste (o to know how to dress) // so di che panni si veste, I know what he is2 ( agghindarsi) to dress (up): bisogna vestire bene per entrare?, do you have to be dressed up to get in?; in questo albergo non ci vestiamo mai per il pranzo, at this hotel we never dress for dinner; si era vestita a festa, she had put on her Sunday clothes (o Sunday best) // alla festa si è vestito da antico romano, at the party he dressed up as an ancient Roman3 ( farsi fare i vestiti) to have one's clothes made (by s.o.): mi sono sempre vestita da quel sarto, I always have had my clothes made by that tailor.* * *[ves'tire]1. vt1)(
gen) vestire (di) — to dress (in)vestire da — to dress up as2) (provvedere degli indumenti necessari) to clotheValentino veste le attrici più famose — Valentino makes o designs clothes for all the most famous actresses
3) (indossare: stato) to wear, have on, (atto) to put on2. vivestire di bianco/a lutto — to wear white/mourning
3. vr (vestirsi)(gen) to dress, get dressed, (abbigliarsi) to dressvestirsi da — (negozio) to buy o get one's clothes at, (sarto) to have one's clothes made at
vestirsi da pirata/Peter Pan — to dress up as a pirate/Peter Pan
vestirsi a festa — to wear one's Sunday best o one's best clothes
vestirsi bene/con gusto — to dress well/tastefully
vestiti, che usciamo — get dressed, we're going out
* * *I 1. [ves'tire]verbo transitivo1) (mettere dei vestiti a) to dress [persona, bambola]2) (fornire l'abbigliamento a) to clothe [ figlio]; to provide [sb.] with clothing [recluta, personale]3) (indossare) to wear*, to have* on4) (adattarsi)2.1) (abbigliarsi) to dressvestire di nero — to dress in o wear black
2) (adattarsi)3.verbo pronominale vestirsi1) (mettersi addosso indu menti) to dress, to get* dressed-rsi da vecchio, all'ultima moda — to dress old, in the latest fashion
4) (travestirsi) to dress upII [ves'tire]sostantivo maschile (vestiario)quanto spendi nel vestire? — how much do you spend on clothes? (modo di vestirsi)
* * *vestire1/ves'tire/ [3]Tra gli equivalenti inglesi di vestire e vestirsi, vanno notati i diversi usi di to dress: con uso intransitivo, to dress è un verbo d'uso abbastanza formale, mentre la forma più comune è to get dressed; to dress up significa vestirsi con particolare eleganza per un'occasione particolare, oppure travestirsi ( dovremo vestirci bene per la sua festa di compleanno? = will we have to dress up for her birthday party? per fare uno scherzo, John si è vestito da donna = John dressed up as a woman for a laugh); to dress oneself con il pronome riflessivo si usa solo per indicare un certo sforzo nel vestirsi ( Jim ha tre anni, non riesce ancora a vestirsi da solo = Jim is three, he can't dress himself yet); to dress e to be / get dressed sono seguiti da in ( vestirsi di verde = to be dressed in green).1 (mettere dei vestiti a) to dress [ persona, bambola]; vestire un bambino da angelo to dress a child up as an angel2 (fornire l'abbigliamento a) to clothe [ figlio]; to provide [sb.] with clothing [ recluta, personale]3 (indossare) to wear*, to have* on; vestire abiti firmati to wear designer clothes4 (adattarsi) questo cappotto ti veste bene this coat fits you very well(aus. avere)2 (adattarsi) la giacca veste in maniera perfetta the jacket is a perfect fitIII vestirsi verbo pronominale1 (mettersi addosso indu menti) to dress, to get* dressed2 (scegliere uno stile) -rsi da vecchio, all'ultima moda to dress old, in the latest fashion; - rsi in lungo to wear a full-lenght dress3 (fornirsi di vestiti) - rsi da un grande sarto to get one's clothes from a couturier4 (travestirsi) to dress up; - rsi da donna to dress up as a woman.————————vestire2/ves'tire/sostantivo m.(vestiario) quanto spendi nel vestire? how much do you spend on clothes? (modo di vestirsi) (non) avere gusto nel vestire to have (no) dress sense. -
6 ricco
(pl -cchi) 1. adj rich, wealthyricco di rich in2. m rich or wealthy man, ricca f rich or wealthy womani ricchi pl the rich* * *ricco agg.1 (che ha molti soldi, beni) rich, wealthy: viene da una famiglia molto ricca, he comes from a very rich family; è ricco dalla nascita, he comes from a wealthy family; una persona ricca, a wealthy person: una ricca ereditiera, a wealthy heiress; essere ricco, to be rich (o wealthy); è diventato ricco col commercio di diamanti, he made his money trading in diamonds // un paese ricco, a rich (o wealthy) country // la ricca borghesia, the wealthy middle class // è ricco sfondato, he is rolling in money (o he has pots of money)2 ( grande, di valore) valuable, precious: un ricco dono, a valuable gift; una ricca eredità, a large (o rich) inheritance3 ( sontuoso, sfarzoso) sumptuous: ricche vesti, sumptuous clothes; dare una ricca festa, to give a lavish party // un ricco pranzo, a sumptuous meal // una ricca dormita, a long (o good) sleep4 ( abbondante) rich (in sthg.), abounding (in sthg.), full, lavish: ricco di fantasia, rich in (o full of) imagination; ricco di idee, di esempi, full of ideas, of examples; ricco di risorse naturali, rich in natural resources; una parete ricca di ornamenti, a richly (o lavishly) decorated wall; terra ricca di minerali, land rich in minerals; la frutta è ricca di vitamine, fruit is rich in vitamins // una gonna ricca, a full skirt // vegetazione ricca, lush (o luxuriant) vegetation // una ricca mancia, a generous (o lavish o handsome) tip* * *['rikko] ricco -a, -chi, -che1. agg2)ricco di — (illustrazioni, idee) full of, (fauna, risorse, proteine, calorie) rich in
2. sm/fi ricchi — the rich, the wealthy
* * *1.1) (benestante) [ persona] rich, wealthy, well off, well-to-do; (prospero) [ paese] rich, wealthyessere ricco sfondato — colloq. to be loaded, to be rolling with money
2) (per abbondanza) [vegetazione, fauna, collezione, vocabolario] rich3) (per contenuto) [terra, pascoli] richricco di — rich in [risorse, vitamine]
4) (lussuoso) [abito, stoffa] rich2.i -chi — the rich, the affluent, the better-off, the wealthy, the well-off, the well-to-do
* * *ricco1 (benestante) [ persona] rich, wealthy, well off, well-to-do; (prospero) [ paese] rich, wealthy; essere ricco di famiglia to come from a wealthy family; essere ricco sfondato colloq. to be loaded, to be rolling with money2 (per abbondanza) [ vegetazione, fauna, collezione, vocabolario] rich3 (per contenuto) [ terra, pascoli] rich; ricco di rich in [ risorse, vitamine]; ricco di boschi densely wooded; la regione è -a di siti archeologici the region is full of archaeological sites4 (lussuoso) [ abito, stoffa] rich( f. -a) rich person; i -chi the rich, the affluent, the better-off, the wealthy, the well-off, the well-to-do; nuovo ricco nouveau riche. -
7 nascere
be bornbotany come upfig develop, grow updi sole rise, come upsono nato a Roma I was born in Romele è nata una figlia she's had a little girl* * *nascere v. intr.1 to be born: è nato a Venezia il 15 settembre, he was born in Venice on the 15th September; quando sei nato?, when were you born?; Shakespeare nacque nel 1564, Shakespeare was born in 1564; nascere sano, prematuro, cieco; to be born healthy, prematurely, blind; le è nato un maschietto, she had a boy; è nato da genitori poveri, he was born of poor parents; è nato poeta, he is a born poet; è nato ricco, he was born rich // è nato per fare l'avvocato, he was born to be a lawyer // l'ho visto nascere, I have known him since the day he was born // nessuno nasce artista, artists aren't born, but made // poeta si nasce, non si diventa, poets are born, not made // deve ancora nascere chi riuscirà a ingannarlo!, no one can deceive him! // non è nato per lo sci!, he's not cut out for skiing! // non sono nato ieri, I wasn't born yesterday // nascere con la camicia, to be born (under a) lucky (star) // nascere con gli occhi aperti, to be born crafty // nascere sotto una buona, cattiva stella, to be born under a lucky, an unlucky star2 ( di piante) ( spuntare dalla terra) to spring* up, to come* up; ( spuntare da un albero) to sprout, to begin* to grow: le foglie nascono in primavera, leaves sprout (o begin to grow) in spring // nascere come funghi, (fig.) to spring up like mushrooms3 ( di capelli, corna ecc.) to sprout, to begin* to grow4 ( dei piccoli di animali ovipari) to be hatched: questi pulcini sono appena nati, these chickens are newly hatched5 ( di fiume) to rise*; to have its source: molti fiumi nascono dalle Alpi, many rivers rise in the Alps; il Po nasce dal Monviso, the Po rises (o has its source) on Monviso6 ( sorgere) to rise*: il giorno nasceva, the day was dawning; il sole nasce a oriente, the sun rises in the east // il nascere del giorno, daybreak (o dawn) // il nascere del sole, sunrise7 (fig.) to be born; to start, to begin*; ( avere origine) to originate; ( derivare) to arise* (from sthg.), to be due (to sthg.), to derive (from sthg.): dopo queste parole nacque una violenta discussione, following these words a violent argument arose; a questo punto mi nasce la domanda, il sospetto..., at this stage I begin to wonder, to suspect...; il marxismo è nato in Germania, Marxism originated (o was born) in Germany; un nuovo caseggiato nascerà su quell'area, a new block will be built in that area; la loro amicizia è nata da un incontro casuale, their friendship began with a chance meeting; il suo malcontento nasce dalla situazione finanziaria, his discontent is due to the financial situation // il vizio nasce dall'ozio, vice is born from idleness // far nascere, ( causare) to create (o to cause o to bring forth o to bring about), ( dare origine a) to originate (o to give birth to), ( provocare) to give rise to: questo malinteso fece nascere una grande lite, this misunderstanding brought about a great quarrel; far nascere dei disordini, to stir up trouble; far nascere un'idea, to give birth to an idea: ciò mi fece nascere l'idea di viaggiare, that gave me the idea of travelling; far nascere uno scandalo, to give rise to (o to occasion) a scandal; far nascere un sorriso, to provoke a smile; far nascere un sospetto, to give rise to (o to arouse) suspicion; far nascere la speranza che..., to give rise to (o to raise o to awaken) the hope that... // stroncare qlco. sul nascere, to nip sthg. in the bud // da cosa nasce cosa, (prov.) one thing leads to another.* * *I ['naʃʃere]1) (venire al mondo) [persona, animale] to be* bornvedere nascere qcn. — to see sb. being born
l'ho visto nascere — fig. I have known him since he was born
non sono certo nato ieri — colloq. I wasn't born yesterday
2) (spuntare) [ astro] to rise*; [ dente] to erupt; [ pianta] to come* up3) (scaturire) [ fiume] to rise*, to have* its rise (da in)4) fig. [movimento, progetto] to be* born; [ sentimento] to spring* up; [sospetto, dubbio] to arise*; [ amicizia] to startnascere da — to spring from [gelosia, paura, pregiudizio]
II ['naʃʃere]far nascere — to give rise to [speranza, gelosia, conflitto]
sostantivo maschile1) (nascita)2) sul nascerestroncare qcs. sul nascere — to nip sth. in the bud
* * *nascere1/'na∫∫ere/ [63]La traduzione in inglese di nascere crea due tipi di problemi: innanzitutto, il verbo nascere è reso dalla forma passiva di to bear (= partorire, generare), cosicché to be born traduce nascere in quanto significa essere partorito / generato; ciò spiega l'imperfetta corrispondenza formale nelle due lingue in frasi come sono nato / nacqui nel 1956 = I was born in 1956 o era nato in una famiglia povera = he had been born in a poor family; secondariamente, quando nascere è usato in senso letterale ma non in riferimento agli esseri umani oppure in senso figurato, l'inglese utilizza solitamente altri verbi, per i quali vedi sotto le accezioni 2 e seguenti.(aus. essere)1 (venire al mondo) [persona, animale] to be* born; è nata il 5 maggio '99 she was born on 5 May 1999; quando deve nascere il bambino? when is your baby due? è appena nato he is a newborn baby; vedere nascere qcn. to see sb. being born; l'ho visto nascere fig. I have known him since he was born; non sono certo nato ieri colloq. I wasn't born yesterday3 (scaturire) [ fiume] to rise*, to have* its rise (da in)4 fig. [movimento, progetto] to be* born; [ sentimento] to spring* up; [sospetto, dubbio] to arise*; [ amicizia] to start; nascere da to spring from [gelosia, paura, pregiudizio]; far nascere to give rise to [speranza, gelosia, conflitto].————————nascere2/'na∫∫ere/sostantivo m.1 (nascita) il nascere di una civiltà the dawning of a civilization2 sul nascere stroncare qcs. sul nascere to nip sth. in the bud; risolvere i problemi sul nascere to solve problems as they arise. -
8 il art det m
[il]1) (determinazione) the2) (generalizzazione, astrazione) gen non tradotto3) (tempo) the (spesso omesso)il venerdì ecc — (abitualmente) on Fridays ecc, (quel giorno) on (the) Friday ecc
riceve il venerdì — he sees people on Fridays o on a Friday
è partito il 20 luglio — he left on the 20th of July o on July the 20th (lingua parlata), he left on July 20th (lingua scritta)
4) (distributivo) a, ancostano 2 euro il chilo — they cost 2 euros a o per kilo
li vendono a 70 euro il paio — they are sold at 70 euros a o per pair
120 km l'ora — 120 km an o per hour
5) (partitivo) some, anyhai comprato il pane? — did you buy (some o any) bread?
6)ha aperto gli occhi — he opened his eyesavere i capelli neri/il naso rosso — to have dark hair/a red nose
7)Plinio il giovane — Pliny the Younger8)il Tevere — the Tiber -
9 il
art det m [il]1) (determinazione) the2) (generalizzazione, astrazione) gen non tradotto3) (tempo) the (spesso omesso)il venerdì ecc — (abitualmente) on Fridays ecc, (quel giorno) on (the) Friday ecc
riceve il venerdì — he sees people on Fridays o on a Friday
è partito il 20 luglio — he left on the 20th of July o on July the 20th (lingua parlata), he left on July 20th (lingua scritta)
4) (distributivo) a, ancostano 2 euro il chilo — they cost 2 euros a o per kilo
li vendono a 70 euro il paio — they are sold at 70 euros a o per pair
120 km l'ora — 120 km an o per hour
5) (partitivo) some, anyhai comprato il pane? — did you buy (some o any) bread?
6)ha aperto gli occhi — he opened his eyesavere i capelli neri/il naso rosso — to have dark hair/a red nose
7)Plinio il giovane — Pliny the Younger8)il Tevere — the Tiber -
10 ricovero
m in ospedale admission( refugio) shelter* * *ricovero s.m.1 admission (to hospital), hospitalization: provvedere al ricovero di qlcu. in una clinica, to arrange for s.o.'s admission to a clinic; ricovero d'urgenza, emergency admission (o hospitalization)2 ( rifugio) shelter, refuge: cercar ricovero, to seek refuge; dare ricovero a qlcu., to give shelter to s.o. // ricovero antiaereo, air raid shelter3 ( orfanotrofio) orphanage; ( ospizio per poveri) poor people's home; ( ospizio per vecchi) old people's home.* * *[ri'kovero]sostantivo maschile1) (in istituto) admission; (in ospedale) hospitalization2) (riparo) shelter, refugecercare ricovero — to seek refuge o shelter
3) (ospizio) homecasa di ricovero — retirement o nursing home, old people's home
* * *ricovero/ri'kovero/sostantivo m. -
11 visitare
visitmedicine examine* * *visitare v.tr.1 to visit (anche inform.): il nuovo direttore ha visitato la scuola, the new headmaster has visited the school; visitare una città, un paese, un museo, to visit a city, a country, a museum; andare a visitare le bellezze di una città, to go sightseeing (o to go to see the sights of a city); ho visitato tutte le stanze della casa, I have been into every room of the house // fecero visitare la casa agli amici, their friends were shown over the house2 ( andare a trovare) to visit, to pay* a visit to (s.o.), to see*; to call on (s.o.): vado a visitare tuo padre ogni tanto, I go and see your father now and then; venne qui a visitare i suoi parenti, he came here to visit his relatives; visitare i poveri, to visit the poor // (dir.) diritto di visitare i figli, ( dopo il divorzio) right of visitation // la sventura ci ha visitati, misfortune has befallen (o has come upon) us3 (med.) ( esaminare) to examine: mi visitò accuratamente, he examined me carefully; farsi visitare da uno specialista, to be examined (o seen) by a specialist.* * *[vizi'tare]verbo transitivo1) (andare a vedere) to visit, to go* round [ museo]; to visit, to tour, to go* sightseeing in [città, paese]visitare a domicilio — to call on [ malato]
3) (andare a trovare) to pay [sb.] a visit, a call [amico, parenti]4) (fare un sopralluogo) to inspect [cantiere, fabbrica]••devi farti visitare! — colloq. you need your head examined!
* * *visitare/vizi'tare/ [1]1 (andare a vedere) to visit, to go* round [ museo]; to visit, to tour, to go* sightseeing in [città, paese]2 med. [ medico] to see*; (per fare una diagnosi) to examine [ malato]; visitare a domicilio to call on [ malato]3 (andare a trovare) to pay [sb.] a visit, a call [amico, parenti]4 (fare un sopralluogo) to inspect [ cantiere, fabbrica]devi farti visitare! colloq. you need your head examined! -
12 nascere vi irreg
['naʃʃere]1) (bambino, animale) to be born, (pianta) to come o spring upnascere da genitori ricchi/poveri — to be born of rich/poor parents
essere nato per qc/per fare qc fig — to be destined for sth/to do sth
2) (fiume) to rise, have its source, (sole) to rise, (giorno) to break, (dente) to come through, (idea, speranza) to be born, (difficoltà, dubbio) to arise, (industria, movimento) to start upfar nascere — (industria) to create, (sospetto, desiderio) to arouse
nascere da — (fig : derivare, conseguire) to arise from, be born out of
nasce spontanea la domanda... — the question which springs to mind is...
-
13 nascere
vi irreg ['naʃʃere]1) (bambino, animale) to be born, (pianta) to come o spring upnascere da genitori ricchi/poveri — to be born of rich/poor parents
essere nato per qc/per fare qc fig — to be destined for sth/to do sth
2) (fiume) to rise, have its source, (sole) to rise, (giorno) to break, (dente) to come through, (idea, speranza) to be born, (difficoltà, dubbio) to arise, (industria, movimento) to start upfar nascere — (industria) to create, (sospetto, desiderio) to arouse
nascere da — (fig : derivare, conseguire) to arise from, be born out of
nasce spontanea la domanda... — the question which springs to mind is...
-
14 aiuto
m help, assistancepersona assistantaiuto allo sviluppo development aid or assistancechiedere aiuto a qualcuno ask s.o. for help* * *aiuto s.m.1 help, assistance, aid, relief: aiuto!, help!; aiuto ai poveri, poor relief; chiamare, chiedere aiuto, to call for help; gridare aiuto, to call out for help; dare aiuto a qlcu., to help s.o., to give help to s.o.; essere di grande aiuto a qlcu., to be of great help to s.o.; un buon dizionario è un valido aiuto nelle traduzioni, a good dictionary is a valuable aid in translating // (econ.) aiuti economici all'estero, foreign aid2 ( chi aiuta) helper; assistant: aiuto giardiniere, under gardener; aiuto regista, assistant director; (inform.) aiuto in linea, help on-line3 ( medico) assistant, deputy4 pl. (mil.) reinforcements.* * *[a'juto]1. sm(soccorso) help, assistance, aidprestare o dare aiuto a qn — to help sb
venire in aiuto di qn — to help sb, come to sb's assistance o aid
essere di aiuto (a qn) — (persona) to be a help (to sb), (cosa) to be useful (to sb)
se posso esserti d'aiuto... — if I can be of help to you...
grazie per la guida, mi è stata di grande aiuto — thanks for the guidebook, it was very useful
c'è qualcuno che grida aiuto — there's somebody shouting for help aiuti smpl, (viveri, finanziamenti ecc.) aid sg
2. escl* * *[a'juto]sostantivo maschile1) (soccorso) help, aid, assistancedare o prestare aiuto a qcn. to assist sb. ( nel fare in doing); chiedere aiuto a qcn. to ask sb. for help; gridare o chiamare aiuto to cry o shout o call for help; andare, correre in aiuto di qcn. to go, rush to sb.'s aid o help; venire in aiuto di qcn. to come to sb.'s aid o assistance o help; (finanziariamente) to help o aid sb.; posso essere d'aiuto? can I help you? can I be of help o assistance? con l'aiuto di with the help o aid o assistance of; essere di aiuto a qcn. to be of help o to be helpful to sb.; essere di grande aiuto a qcn. to be a great help to sb.; aiuto! — help!
2) (aiutante) assistant- i alimentari — food aid
* * *aiuto/a'juto/sostantivo m.1 (soccorso) help, aid, assistance; dare o prestare aiuto a qcn. to assist sb. ( nel fare in doing); chiedere aiuto a qcn. to ask sb. for help; gridare o chiamare aiuto to cry o shout o call for help; andare, correre in aiuto di qcn. to go, rush to sb.'s aid o help; venire in aiuto di qcn. to come to sb.'s aid o assistance o help; (finanziariamente) to help o aid sb.; posso essere d'aiuto? can I help you? can I be of help o assistance? con l'aiuto di with the help o aid o assistance of; essere di aiuto a qcn. to be of help o to be helpful to sb.; essere di grande aiuto a qcn. to be a great help to sb.; aiuto! help!2 (aiutante) assistant; aiuto regista assistant director -
15 mamma
f mother, mummamma mia! goodness!* * *mamma s.f.1 mother, (nel linguaggio infantile) mum, mummy, mamma, mama: hai parlato con la tua mamma?, did you speak to your mother?; la mamma di questi cuccioli ha il pelo bianco, the mother of these puppies has a white coat; dai mamma, aiutami a fare i compiti!, come on mummy, help me to do my homework!; era la mamma dei poveri, (estens.) she was a mother to the poor // essere attaccato alle gonne della mamma, to be tied to one's mother's apron strings // mamma mia!, good heavens! (o my goodness!) // oh mamma, che coda!, dear me, what a queue! // cocco di mamma, mother's darling (o mummy's darling) // gira per casa come mamma l'ha fatto, he goes around the house stark naked2 (letter.) (mammella) breast, mamma*.* * *['mamma]sostantivo femminile mother, mum BE, mom AE; infant. mummy BE, mammy••* * *mamma/'mamma/sostantivo f.\mamma mia! oh my! -
16 spogliare
undress( rubare) rob* * *spogliare v.tr.1 ( svestire) to undress; to strip (anche estens.): spogliare un bambino, to undress a child; spogliare un giardino di tutti i fiori, to strip a garden of all its flowers // spogliare qlcu. con gli occhi, to undress s.o. with one's eyes // spogliare i nemici vinti, to despoil conquered enemies // spogliare l'abito, ( abbandonare un ordine religioso) to renounce (o to give up) one's vows2 ( privare) to deprive, to divest, to strip: lo spogliarono di ogni autorità, they deprived (o stripped) him of all authority; spogliare qlcu. di ogni bene, to deprive s.o. of all his property3 ( fare lo spoglio) to go* through, to sort out, to sift (through): spogliare la corrispondenza, to go through (o to sort out) the mail; spogliare i documenti, to sift through the papers.◘ spogliarsi v.rifl. o intr.pron.2 ( privarsi, rinunciare) to strip oneself, to give* up (sthg.), to divest oneself: si spogliò di ogni suo avere per darlo ai poveri, he stripped (o divested) himself of all his possessions to give them to the poor; spogliare di un diritto, del dominio, to give up (o to renounce) a right, power4 ( diventare spoglio) to shed (sthg.), to lose* (sthg.): ormai gli alberi si spogliano delle foglie, the trees are shedding their leaves6 ( di rettile) to cast* its slough, to slough its skin.* * *[spoʎ'ʎare]1. vt1) (svestire) to undress, (con la forza) to strip, (fig : privare: di autorità) to divest, strip, (di tesori) to stripspogliare qn di qc — (derubare) to strip o rob sb of sth
2) (fare lo spoglio: di schede elettorali) to count2. vr (spogliarsi)(persona) to undress, get undressed, strip, (serpente) to slough (off) o shed its skin3. vip (spogliarsi)(albero) to shed its leavesspogliarsi di — (fig : ricchezze) to strip o.s. of, (pregiudizi) to get rid of, rid o.s. of* * *[spoʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) (svestire) to undress [ persona]2) (privare) to stripspogliare qcn. dei suoi averi, diritti — fig. to strip sb. of their belongings, rights
spogliare gli alberi — [ vento] to strip the leaves off the trees
3) (derubare) to despoil [paese, museo]4) (esaminare) to go* through [posta, documenti]2.verbo pronominale spogliarsi1) (svestirsi) to strip, to undress oneself2) (privarsi)3) (liberarsi)- rsi di — to get rid of [ riservatezza]
4) (diventare spoglio) [ albero] to shed* its leaves* * *spogliare/spoλ'λare/ [1]1 (svestire) to undress [ persona]2 (privare) to strip; spogliare qcn. dei suoi averi, diritti fig. to strip sb. of their belongings, rights; spogliare gli alberi [ vento] to strip the leaves off the trees3 (derubare) to despoil [paese, museo]4 (esaminare) to go* through [posta, documenti]II spogliarsi verbo pronominale1 (svestirsi) to strip, to undress oneself; - rsi nudo to strip naked4 (diventare spoglio) [ albero] to shed* its leaves.
См. также в других словарях:
Ricchi & Poveri — Ricchi e Poveri Traduction à relire Ricchi e Poveri → … Wikipédia en Français
Ricchi E Poveri — Traduction à relire Ricchi e Poveri → … Wikipédia en Français
Ricchi e Poveri — Traduction à relire Ricchi e Poveri → Ricc … Wikipédia en Français
Ricchi e poveri — Traduction à relire Ricchi e Poveri → … Wikipédia en Français
Ricci E Poveri — Ricchi e Poveri Traduction à relire Ricchi e Poveri → … Wikipédia en Français
beati i poveri di spirito — In latino beati pauperes spirita. È una delle beatitudini enunciate da Cristo nel Discorso della montagna (Matteo, 5, 3; Luca, 6, 20). Il suo significato è: beati quelli che scelgono la povertà terrena e l umiltà spirituale, per amore di Dio. Ma… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
amore — s. m. 1. (verso persone) affettuosità, affezione, amorevolezza, tenerezza, bene, affetto □ attaccamento, devozione, adorazione, idolatria, passione □ propensione, inclinazione □ amicizia, simpatia CONTR. odio, avversione □ inimicizia, antipatia □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
colletta — col·lèt·ta, col·lét·ta s.f. 1. AD raccolta di offerte, spec. in denaro, per beneficenza o per una spesa collettiva: promuovere una colletta per i bisognosi, per i poveri, fare una colletta per un regalo di nozze 2. TS etnol. presso alcuni popoli… … Dizionario italiano
carrettone — car·ret·tó·ne s.m. 1. accr. → carretto 2. OB grosso carro, spec. a due ruote, con sponde alte e ribaltabili | carro pesante a quattro ruote usato per addestrare i cavalli al tiro 3. OB carro funebre per i poveri 4. OB carro a quattro ruote per i… … Dizionario italiano
Collegio Nazareno — Das Collegio Nazareno war eine der renommiertesten Bildungs und Studieneinrichtungen Roms im 17. und 18. Jahrhundert. Geschichte Das Collegio Nazareno wurde 1622 durch die Initiative von Michelangelo Kardinal Tonti, dem Titularerzbischof von… … Deutsch Wikipedia
Biscuits de Prato — Les biscuits de Prato, ou cantuccini, sont des biscuits aux amandes, spécialité de Prato, en Toscane. Recette traditionnelle La première recette connue de ce biscuit, vieux de plusieurs siècles, est un manuscrit conservé dans les archives de l… … Wikipédia en Français