Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

penugem

  • 1 fuzz

    penugem, felpa

    English-Brazilian Portuguese dictionary > fuzz

  • 2 down

    I 1. adverb
    1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) para baixo
    2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) no chão
    3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) através do tempo
    4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) para baixo
    5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) para o sul
    2. preposition
    1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) a descer
    2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) para baixo
    3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) ao longo de
    3. verb
    (to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) emborcar
    - downwards
    - downward
    - down-and-out
    - down-at-heel
    - downcast
    - downfall
    - downgrade
    - downhearted
    - downhill
    - downhill racing
    - downhill skiing
    - down-in-the-mouth
    - down payment
    - downpour
    - downright
    4. adjective - downstream
    - down-to-earth
    - downtown
    - downtown
    - down-trodden
    - be/go down with
    - down on one's luck
    - down tools
    - down with
    - get down to
    - suit someone down to the ground
    - suit down to the ground
    II noun
    (small, soft feathers: a quilt filled with down.) penugem
    - downy
    * * *
    [daun] n 1 duna. 2 terreno elevado e colinoso coberto de relva no sul da Inglaterra, usado como pastagem, colinas perto do mar no norte e no sul da Inglaterra ( the Downs), enseada entre os promontórios no norte e no sul da Inglaterra. 3 penugem, penas, pêlos ou cabelos que primeiro nascem, buço, cotão, lanugem, frouxel. 4 qualquer substância fofa, macia ou felpuda. 5 pêlo nas cascas de plantas ou frutas. 6 movimento em declive, descida. 7 revés de fortuna (especialmente no plural). 8 sl desconfiança. • vt+vi coll abaixar, abater, sujeitar, derrubar, dominar, humilhar, descer, descender, engolir rapidamente. • adj 1 abatido, desanimado, descoroçoado, deprimido. I may be down but not out / nem tudo está perdido. 2 em estado ou condição inferior. 3 em declive. 4 doente, adoentado. he is down with the flu / ele tem gripe. 5 Amer terminado. 6 Comp fora do ar, inoperante. • adv 1 abaixo, para baixo, em descida, em declive. 2 em decadência. 3 em posição deitada no chão. 4 abaixo do horizonte. 5 no ponto inferior, ao mais baixo grau. 6 do norte ao sul. 7 de origem, propriedade ou época anterior. 8 a uma quantia inferior, a um preço reduzido. 9 em estado de sujeição, depressão, desgraça ou perigo. 10 efetivamente, realmente, com atenção, com aplicação. 11 por escrito, no papel, em preto no branco. 12 à vista, contra entrega. 13 Naut a sotavento. 14 seguindo a corrente. 15 em estado mais calmo, menos intenso. 16 em mau estado físico. • prep abaixo, para baixo, em declive, ao longo de, em direção inferior. • interj abaixo! deita! senta! the ups and downs at life as vicissitudes da vida. down and out totalmente desprovido, privado de recursos, arruinado, liquidado, vencido. down at heel maltrapilho, descuidado no traje. down for em uma lista de espera. down for Tuesday anunciado para terça-feira. down from town afastado da cidade. down in the country no campo, no interior. down in the mouth descoroçoado, desalentado, desanimado. down on zangado ou aborrecido com. down on one’s knees de joelhos. down on one’s luck necessitado de dinheiro, pronto. down the centuries no correr dos séculos. down the river pelo rio abaixo, seguindo a corrente. down the wind a sotavento. down to hell! vá para o inferno! down to the ground coll completamente. down with him! derriba-o! deita-o abaixo! he is down upon his luck ele está sem sorte. he was tracked down at last finalmente ele foi achado. the sun is down o sol se pôs. the thermometer is down by five degrees o termômetro desceu 5 graus. the wind is down cessou o vento. to bear down, to beat down Naut pôr-se a barlavento. to be down on ser severo, rude com alguém, tratar mal, falar rudemente a alguém. to bend down curvar-se. to calm down acalmar. to clean the house down limpar a casa toda. to come down vir abaixo, descer, fig baixar, abater-se, ceder, cair na miséria. to come down with cair de cama com. to down tools fazer greve. to fly down aterrissar, descer voando, voar para. to get down 1 apear, descer. 2 engolir, tragar alguma coisa. to get down to business ir ao que interessa, ir direto ao assunto. to get down to work trabalhar com afinco. to go down 1 afundar, soçobrar. 2 deixar a universidade para as férias ou no fim do trimestre. 3 baixar (o preço). 4 acalmar-se (o vento). to have a down on coll guardar rancor a. to hunt down = link=%20to%20ride%20down to ride down. to kneel down ajoelhar-se. to knock down atropelar. to let someone down 1 humilhar. 2 deixar ao desamparo, abandonar alguém. to lie down deitar-se. to pay cash down pagar à vista. to put a down on sl dar informações sobre, delatar, denunciar. to put down 1 depor. 2 assentar por escrito, notar, registrar. to ride down 1 alcançar perseguindo. 2 forçar, escaramuçar, atropelar. to send down expulsar ou suspender um estudante. to set down 1 assentar por escrito, notar. 2 mencionar, citar. 3 resolver. 4 registrar. to shout down fazer calar mediante gritos. to sit down sentar-se. to step down descer. to stoop down abaixar-se. to take down 1 assentar por escrito, notar, registrar. 2 pôr abaixo, deitar abaixo. to turn down the radio diminuir o volume do rádio. to write down assentar por escrito, notar, registrar. up and down aqui e acolá, de lá para cá, para baixo e para cima, por toda parte. upside down de cabeça para baixo, ao revés, às avessas.

    English-Portuguese dictionary > down

  • 3 fuzz

    (a mass of soft, light material such as fine light hair etc: The peaches were covered with fuzz.) penugem
    - fuzzily
    - fuzziness
    * * *
    fuzz1
    [f∧z] n flocos, partículas finas (de fibra vegetal, etc.), cotão, felpa, penugem, lanugem. • vi 1 cotanilhar(-se), esfiapar-se. 2 cobrir-se de cotão, felpar. 3 levantar cotão.
    ————————
    fuzz2
    [f∧z] n sl polícia.

    English-Portuguese dictionary > fuzz

  • 4 canescent

    can.es.cent
    [kən'esənt] adj Bot coberto de fina penugem branco-acinzentada.

    English-Portuguese dictionary > canescent

  • 5 downy

    adjective (soft, like feathers: the baby's downy hair.) macio
    * * *
    down.y
    [d'auni] adj 1 penugento, cheio de penugem, felpudo. 2 fofo, macio, brando. 3 mole, meigo, plácido. 4 sl arteiro, sagaz. 5 colinoso.

    English-Portuguese dictionary > downy

  • 6 duvet

    ['du:vei]
    ((also downie®) a type of quilt stuffed with feathers, down etc, used on a bed instead of blankets.) edredon
    * * *
    du.vet
    [d'u:vei] n edredão, cobertura acolchoada contendo penugem fina.

    English-Portuguese dictionary > duvet

  • 7 eiderdown

    (a bedcover made of the down or soft feathers of the eider duck (a northern sea duck).) edredão
    * * *
    ei.der.down
    ['aid2daun] n 1 edredão, edredom. 2 penugem do êider.

    English-Portuguese dictionary > eiderdown

  • 8 floss

    [flɔs] n 1 fios de seda. 2 borra de seda. 3 seda macia, seda crua. 4 paina, penugem. 5 fibras sedosas do algodão, do milho, etc. candy floss Brit algodão-doce. dental floss Dent fio-dental.

    English-Portuguese dictionary > floss

  • 9 flue

    flue1
    [flu:] n 1 cano de chaminé, de fornalha, fumeiro, tubo de caldeira. 2 Mus flauta, tubo flautado de órgão. 3 conduto ou passagem de ar, fumaça, ou gases combustíveis.
    ————————
    flue2
    [flu:] n penugem, felpa, felpazinha, cotão, argueiro.
    ————————
    flue3
    [flu:] n rede de arrasto.

    English-Portuguese dictionary > flue

  • 10 fluff

    1. noun
    (small pieces of soft, wool-like material from blankets etc: My coat is covered with fluff.) cotão
    2. verb
    1) ((often with out or up) to make full and soft like fluff: The bird fluffed out its feathers; Fluff up the pillows and make the invalid more comfortable.) tornar fofo
    2) (to make a mistake in doing (something): The actress fluffed her lines; The golfer fluffed his stroke.) falhar
    * * *
    [fl∧f] n 1 cotão, argueiro, felpazinha. 2 penugem, felpa, lanugem, buço. 3 sl Theat fala que o ator esquece ou diz mal, sl mulher jovem e bonita. • vt+vi 1 afofar. 2 tornar-se fofo ou felpudo. 3 sl Theat esquecer ou dizer mal um papel, fracassar. a little bit of fluff sl Austr rapariga namoradeira. the bird fluffed up its feathers a ave arrepiou-se. to do a fluff Theat representar mal um papel. to fluff someone off rejeitar, repelir, desprezar alguém intencionalmente.

    English-Portuguese dictionary > fluff

  • 11 hackle

    hack.le1
    [h'ækəl] n 1 gramadeira. 2 fibra vegetal crua. 3 penas ou penugem no pescoço de certas aves. 4 pêlos eriçados no pescoço e costas de animais, especialmente do cachorro. • vt 1 gramar (o linho). 2 cortar, talhar. 3 pescar com isca artificial. with his hackles up pronto para lutar (cão, galo, etc.).
    ————————
    hack.le2
    [h'ækəl] vt 1 despedaçar, dilacerar. 2 estropiar (a língua).

    English-Portuguese dictionary > hackle

  • 12 melanism

    mel.a.nism
    [m'elənizəm] n melanismo: anomalia caracterizada pela cor negra ou escura, no pêlo e na penugem dos animais.

    English-Portuguese dictionary > melanism

  • 13 nap

    [næp]
    (a short sleep: She always has a nap after lunch.) soneca
    - catch someone napping
    - catch napping
    * * *
    nap1
    [næp] n soneca, cochilo. • vi 1 dormitar. 2 estar descuidado ou desprevenido. she caught him napping / ela o pegou desprevenido, de calças curtas. 3 cochilar. to take a nap tirar uma soneca.
    ————————
    nap2
    [næp] n 1 penugem, lanugem. 2 pêlo.

    English-Portuguese dictionary > nap

  • 14 pile

    I 1. noun
    1) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) pilha
    2) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) montes
    2. verb
    (to make a pile of (something); to put (something) in a pile: He piled the boxes on the table.) empilhar
    - pile up II
    (a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.) estaca
    III noun
    (the thick soft surface of carpets and some kinds of cloth eg velvet: The rug has a deep/thick pile.) pelo
    * * *
    pile1
    [pail] n 1 pêlo, penugem, lanugem, felpa. 2 face felpuda de tecido.
    ————————
    pile2
    [pail] n 1 pilha, ruma, montão. 2 coll porção, quantidade, lote. 3 pira funerária. 4 edifício grande ou bloco de edifícios. 5 sl fortuna, dinheirama. he made his pile / ele fez fortuna. 6 pilha elétrica, bateria. 7 Tech pacote de ferro para soldar. 8 Phys reator, pilha atômica. • vt+vi 1 empilhar, amontoar. 2 abarrotar. 3 formar pilhas. to pile in entrar em grande número. to pile it on exagerar. to pile up a) empilhar(-se), acumular(-se). b) Auto colidir (grande número de veículos). c) Naut encalhar.
    ————————
    pile3
    [pail] n estaca. • vt cravar estacas. • adj suportado por estacas.

    English-Portuguese dictionary > pile

  • 15 swan’s-down

    swan’s-down
    [sw'ɔnsdaun] n (também swansdown) 1 penugem de cisne. 2 tecido grosso de algodão.

    English-Portuguese dictionary > swan’s-down

  • 16 floss

    seda crua, paina, penugem

    English-Brazilian Portuguese dictionary > floss

  • 17 down

    I 1. adverb
    1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) para baixo
    2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) no chão
    3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) sob controle
    4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) para baixo
    5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) para o sul
    2. preposition
    1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) abaixo
    2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) para baixo
    3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) ao longo de
    3. verb
    (to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) tragar
    - downwards - downward - down-and-out - down-at-heel - downcast - downfall - downgrade - downhearted - downhill - downhill racing - downhill skiing - down-in-the-mouth - down payment - downpour - downright 4. adjective - downstream - down-to-earth - downtown - downtown - down-trodden - be/go down with - down on one's luck - down tools - down with - get down to - suit someone down to the ground - suit down to the ground II noun
    (small, soft feathers: a quilt filled with down.) penugem
    - downy

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > down

  • 18 fuzz

    (a mass of soft, light material such as fine light hair etc: The peaches were covered with fuzz.) penugem
    - fuzzily - fuzziness

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fuzz

См. также в других словарях:

  • penugem — s. f. 1. As primeiras penas que nascem nas aves. 2. Frouxel. 3. Pelos ou cabelos muito macios e curtos. 4. Cotão …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • frouxel — s. m. 1. Penugem macia de ave. 2. Almofada ou cobertura enchida com essa penugem. 3. Qualidade do que é macio. • Sinônimo geral: FROIXEL   ‣ Etimologia: frouxo + el …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • lanugem — s. f. 1. Pelo fino que precede a barba, nos adolescentes. 2. Penugem vegetal.   ‣ Etimologia: latim lanugo, inis, lã, penugem …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • lanugo — s. m. [Medicina] Penugem que cobre o corpo do feto, com exceção das palmas das mãos e das plantas dos pés.   ‣ Etimologia: latim lanugo, inis, lã, penugem …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pelo — |ê| s. m. 1. Prolongamento filiforme que cresce na pele dos animais e em algumas partes do corpo humano. 2. Conjunto dos pelos de um mamífero. = PENUGEM 3. A lanugem dos frutos e das plantas. = PENUGEM 4. a pelo: a propósito. 5. em pelo: nu.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pêlo — |ê| s. m. 1. Prolongamento filiforme que cresce na pele dos animais e em algumas partes do corpo humano. 2. Conjunto dos pelos de um mamífero. = PENUGEM 3. A lanugem dos frutos e das plantas. = PENUGEM 4. a pelo: a propósito. 5. em pelo: nu.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • buço — s. m. 1. O bigode (ao despontar). 2. Penugem no lábio superior da mulher …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • felpa — |é| s. f. 1. Pelo saliente nos estofos. 2. Penugem nos animais. 3. Lanugem nas folhas ou frutos. 4. Carepa. 5.  [Portugal: Regionalismo] Ervagem rasteira, fina e emaranhada …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • penagris — s. m. Penugem parda …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • penugento — adj. Cheio ou coberto de penugem …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • penujar — v. intr. Mostrar se coberto de penugem …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»