-
1 penitenza
f religion penancein gioco forfeit* * *penitenza s.f.1 penance (anche teol.): rinunciare a qlco. per penitenza, to give up sthg. as a penance; fare qlco. per penitenza, to do sthg. as a penance; sacramento della Penitenza, Sacrament of Penance; far penitenza, to do penance2 ( pentimento) penitence, repentance3 ( castigo) punishment4 ( nei giochi) forfeit: hai perso, devi fare la penitenza, you've lost, you've got to pay the forfeit.* * *[peni'tɛntsa]sostantivo femminile1) relig. (espiazione) penance, penitence2) gioc. (pegno) forfeit* * *penitenza/peni'tεntsa/sostantivo f. -
2 penitenza sf
[peni'tɛntsa]1) (Rel : pentimento) repentance, penitence, (pena) penance2) (nei giochi) forfeit -
3 penitenza
sf [peni'tɛntsa]1) (Rel : pentimento) repentance, penitence, (pena) penance2) (nei giochi) forfeit -
4 fare la penitenza
-
5 fare penitenza
-
6 pegno
m d'amore, respetto et cetera tokendare qualcosa in pegno pawn something* * *pegno s.m.1 (dir.) pawn; lien; security; guarantee; ( oggetto dato in garanzia) pledge: monte dei pegni, pawnshop; polizza di pegno, pawnticket; vendita dei pegni, sale of unredeemed pledges; contratto di pegno, contract of pledge; dare, mettere qlco. come pegno, in pegno, to give sthg. in (o at) pawn (o to pawn sthg. o to pledge sthg.); dare, prendere a prestito su pegno, to loan, to borrow on pledge; prestare denaro su pegno, to lend money on pledge (o against security); rinnovare un pegno, to renew a pledge; ritirare, riscattare un pegno, to redeem a pledge; garantito da pegno, pledged; chi dà in pegno, pledger; chi riceve in pegno, pawnee (o pledgee)2 ( segno, attestato) token, pledge: in pegno di amicizia, in token of friendship; prendi questo anello come pegno del mio amore, take this ring as a token of my love* * *['peɲɲo]sostantivo maschile1) (garanzia) pawn, pledge, security U, surety Ulasciare qcs. in pegno — to pawn sth., to leave sth. as security o surety
2) gioc. (penitenza) forfeit3) (prova)come pegno della sua amicizia — as a pledge o token of her friendship
* * *pegno/'peŋŋo/sostantivo m.1 (garanzia) pawn, pledge, security U, surety U; lasciare qcs. in pegno to pawn sth., to leave sth. as security o surety; prestare su pegno to lend against surety; monte dei -i pawnshop -
7 cilicio
cilicio s.m.1 ( veste portata per penitenza) hair shirt, sackcloth, cilice2 ( stoffa grossolana) cilice, haircloth3 (fig.) torture.* * ** * *ciliciopl. -ci /t∫i'lit∫o, t∫i/sostantivo m.hair shirt. -
8 ingiungere
ingiungere a qualcuno di fare qualcosa order s.o. to do something* * *ingiungere v.tr. to enjoin (anche dir.); to order, to command: gli ingiunsero di andarsene, they ordered him to go; mi ingiunse di tacere, he enjoined me to keep silent (o he enjoined silence on me); ingiungere penitenza a qlcu., to enjoin penance on s.o.* * *[in'dʒundʒere]verbo transitivoingiungere a qcn. di fare qcs. — to enjoin o order sb. to do sth
* * *ingiungere/in'dʒundʒere/ [55]ingiungere a qcn. di fare qcs. to enjoin o order sb. to do sth. -
9 sacco
m (pl -cchi) sackfig colloq un sacco di piles of colloq costa un sacco it costs a fortunesacco a pelo sleeping bagsacco da montagna backpack, rucksackfig vuotare il sacco spill the beansconfidarsi pour one's heart out* * *sacco1 s.m.1 sack, bag: un sacco di patate, a sack of potatoes; un sacco di tela, a cloth bag; sacco da montagna, ( zaino) rucksack; sacco postale, mailbag // abito a sacco, loose (o sack) dress // colazione al sacco, packed lunch; ( picnic) picnic (lunch) // credo non sia tutta farina del suo sacco, I think s.o. else had a hand in it (o I don't think it's all his own work) // agire con la testa nel sacco, to act recklessly (o thoughtlessly o rashly) // essere un sacco d'ossa, to be a bag of bones // essere colto con le mani nel sacco, to be caught red-handed // mettere qlcu. nel sacco, to take s.o. in (o to cheat s.o. o to trick s.o. o to swindle s.o.) // tenere il sacco a qlcu.; to be s.o.'s accomplice // vuotare il sacco, ( confessare) to spill the beans, ( sfogarsi) to speak out (o to speak one's mind) // fare il sacco nel letto a qlcu., to make s.o. an apple-pie bed // non dir quattro finché non lo hai nel sacco, (prov.) don't count your chickens before they are hatched2 sacco a pelo, sleeping bag3 ( tela da sacchi) sacking, sackcloth // vestire il sacco della penitenza, to wear sackcloth and ashes4 ( grande quantità) a lot, a great deal, heaps (pl.), lots (pl.), loads (pl.): un sacco di preoccupazioni, lavoro, a lot of worries, work; un sacco di bugie, a pack of lies; gli hanno dato un sacco di botte, they beat him up; ha un sacco di soldi, he has pots (o loads) of money; fare un sacco di soldi, to make a lot of money (o a packet)5 (scient.) sac: (anat.) sacco lacrimale, lachrymal sac; (biol.) sacco vitellino, yolk (o vitelline) sac // (bot.): sacco embrionale, embryo-sac; sacco pollinico, pollen-sac // (zool.) sacco ovigero, egg-sac.sacco2 s.m. (letter.) ( saccheggio) sack, pillage, plunder: mettere a sacco una città, to sack a town.* * *1) (contenitore) sack, bagsacco postale — mailbag, postbag BE
sacco dell'immondizia — bin liner BE, trash bag AE
tela da sacco — sackcloth, sacking
pranzo al sacco — packed lunch, box lunch AE
2) (contenuto) sack(ful), bag(ful)sacco da viaggio — travel o duffel bag
4) (saccheggio) plunder, pillage, sack lett.mettere a sacco — to sack lett. [città, regione]
5) (scherzo)6) anat. bot. sac7) un sacco colloq. (moltissimo) a lot8) un sacco di colloq. loads of, lots of [cose, soldi ecc.]un sacco di bugie — a pack o parcel of lies
dare a qcn. un sacco di botte — to give sb. a good thrashing
•••sacco di pulci — (animale) fleabag
un sacco e una sporta — loads, lots
mettere qcn. nel sacco — (ingannare) = to deceive sb.
reggere il sacco a qcn. — to aid and abet sb
* * *saccopl. - chi /'sakko, ki/sostantivo m.1 (contenitore) sack, bag; sacco postale mailbag, postbag BE; sacco dell'immondizia bin liner BE, trash bag AE; tela da sacco sackcloth, sacking; pranzo al sacco packed lunch, box lunch AE2 (contenuto) sack(ful), bag(ful)5 (scherzo) fare il sacco to make an apple pie bed6 anat. bot. sac8 un sacco di colloq. loads of, lots of [cose, soldi ecc.]; un sacco di gente a (whole) load of people; un sacco di bugie a pack o parcel of lies; c'era un sacco di roba da mangiare there was loads to eat; dare a qcn. un sacco di botte to give sb. a good thrashingsacco di pulci (animale) fleabag; un sacco e una sporta loads, lots; essere un sacco di patate to be clumsy; vuotare il sacco to spill the beans; essere preso con le mani nel sacco to be caught red-handed; mettere qcn. nel sacco (ingannare) = to deceive sb.; non è farina del suo sacco this is not his own work; reggere il sacco a qcn. to aid and abet sb.\sacco a pelo sleeping bag.
См. также в других словарях:
penitenza — /peni tɛntsa/ (ant. penitenzia /peni tɛntsja/) s.f. [dal lat. paenitentia (o poenitentia ), der. di paenitēre pentirsi ]. 1. (lett.) [senso di rincrescimento per un errore fatto, per un male commesso] ▶◀ contrizione, mortificazione, pentimento.… … Enciclopedia Italiana
penitenza — pe·ni·tèn·za s.f. 1. AU espiazione del male commesso mediante determinati atti e opere di privazione, di mortificazione e sim.: fare penitenza; vivere in penitenza, rinunciare a qcs. per penitenza | ciascuna delle opere compiute per espiare il… … Dizionario italiano
penitenza — {{hw}}{{penitenza}}{{/hw}}s. f. 1 Pentimento e dolore per il male commesso. 2 Qualunque privazione o punizione cui ci si sottopone coscientemente, a scopo riparatorio e sim.: fustigarsi per –p. 3 (relig.) Uno dei sette sacramenti, secondo la… … Enciclopedia di italiano
penitenza — pl.f. penitenze … Dizionario dei sinonimi e contrari
penitenza — s. f. 1. espiazione, ammenda □ castigo, punizione CONTR. premio 2. (est.) contrizione, pentimento □ ravvedimento CONTR. ostinazione, protervia 3. sacrificio, privazione, mortificazione, astinenz … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
La Maddalena penitente — ovvero Il Trionfo della Grazia Oratorio para 3 solistas (SSA), cuerdas y bajo continuo con música de Alessandro Scarlatti y libreto del cardenal [[]], estrenado en Roma en el teatro del Seminario Romano el 18 de marzo de 1685 en presencia de… … Wikipedia Español
penitente — pe·ni·tèn·te agg., s.m. e f. CO 1. agg., che si pente delle proprie colpe, dei propri peccati; che fa penitenza: un peccatore, un anima penitente Sinonimi: contrito, mortificato, pentito. Contrari: impenitente, incorreggibile, ostinato. 2a. s.m.… … Dizionario italiano
penitenziale — pe·ni·ten·zià·le agg., s.m. e f. 1. agg. CO TS relig. relativo alla penitenza, che riguarda la pratica della penitenza: opera, rito penitenziale 2. agg., s.m. e f. OB che, chi fa penitenza {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. tardo… … Dizionario italiano
penitenţă — PENITÉNŢĂ, penitenţe, s.f. 1. (În practicile creştine) Pedeapsă pe care şi o impune cineva sau pe care i o dă cuiva preotul la spovedanie, pentru ispăşirea păcatelor; canon, p. ext. privaţiune (de ordin fizic, material); viaţă aspră pe care şi o… … Dicționar Român
confessione — con·fes·sió·ne s.f. FO 1. il confessare, il confessarsi 2a. ammissione, riconoscimento di una verità, di una propria colpa o debolezza: rendere piena confessione, confessione di ignoranza Sinonimi: affermazione, ammissione, dichiarazione,… … Dizionario italiano
castigo — s. m. punizione, pena, correzione, riprensione, lezione, esempio, penitenza, espiazione, fio □ vendetta, nemesi □ consegna (milit.) CONTR. perdono, assoluzione, misericordia, venia (lett.) □ premio, ricompensa FRASEOLOGIA castigo di Dio (fig.),… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione