-
61 быть бесстрашным
vgener. tener pelos en el corazón, tener sangre en el ojo -
62 быть навеселе
v1) gener. estar a medios pelos2) colloq. estar uno entre Pinto y Valdemoro, alegrarse3) idiom. Estar entre Pinto y Valdemoro -
63 быть смелым
vgener. tener pelos en el corazón -
64 быть уставшим
vgener. estar hasta los pelos (от чего-л.) -
65 в подпитии
prepos.colloq. estar a medios pelos, estar entre Pinto y Valdemoro -
66 волосы дыбом
n -
67 волосы у него стояли дыбом
ngener. tenìa los pelos de puntaDiccionario universal ruso-español > волосы у него стояли дыбом
-
68 волосы у него торчат вихрами
Diccionario universal ruso-español > волосы у него торчат вихрами
-
69 воспользоваться случаем
vgener. aprovechar la ocasión, aprovecharse de la ocasión, asirse, coger la ocasión por los pelos (fam.), ponerse as botasDiccionario universal ruso-español > воспользоваться случаем
-
70 вцепиться друг другу в волосы
vgener. agarrarse del cabello, tirarse de los pelosDiccionario universal ruso-español > вцепиться друг другу в волосы
-
71 выиграть с незначительным отрывом
vphras. ganar por los pelosDiccionario universal ruso-español > выиграть с незначительным отрывом
-
72 вырвать клок волос
vgener. arrancar un mechón de pelos (a; ó êîãî-ë.) -
73 дёрнуть за волосы
vgener. tirar de los pelos -
74 ему всё обрыдло
n -
75 иметь язык без костей
-
76 когда рак свистнет
conj.colloq. cuando la rana crìe pelo, cuando las ranas crìen pelos, cuando lluevan habas, cuando meen las gallinas -
77 краснеть до корней волос
vgener. enrojecer hasta la raìz de los pelos (hasta las orejas; äî óøåì)Diccionario universal ruso-español > краснеть до корней волос
-
78 кустик
м.1) уменьш. (земляники и т.п.) mata f2) ( пучок) mata f, mechón mку́стик воло́с — mata de pelos
* * *n1) gener. (ïó÷îê) mata, mechón2) dimin. (çåìëàñèêè è á. ï.) mata -
79 кустик волос
ngener. mata de pelos -
80 лицемерить
несов.fingir vt* * *несов.fingir vt* * *v1) gener. disfrazar, fingir, gitanear, jugar a dos hitos2) colloq. roncear3) Chil. ser de dos pelos
См. также в других словарях:
Pelos — This well recorded but rare, Italian name is a derivative of the Ancient Medieval descriptive Pellis , which translates as a maker of fur and leather garments. There are many different spellings including such well known examples as Pele,… … Surnames reference
Pelos frutos se conhece a semente — Pelos frutos se conhece a semente. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Pelos-Lakkoudes-Kultur — Grotta Pelos Kultur Zeitalter: Bronzezeit Frühkykladisch Absolut: 3000 v. Chr. 2650 v. Chr. Relativ: FK I ( … Deutsch Wikipedia
pelos en punta — pavor; horror; horrorizado; cf. julepe, piel de gallina, ponérsele los pelos en punta; parece que estaba buena, porque el público salió con los pelos en punta de esa película , ¿Y qué piensas del pololo de nuestra hija, Rodolfo? Mira, Adriana, no … Diccionario de chileno actual
pelos y señales — ► locución coloquial Detalles y circunstancias de una cosa: ■ me conozco los pelos y señales de su vida … Enciclopedia Universal
pelos — (греч.) ил … Словарь ботанических терминов
pelós — pe|lós Mot Agut Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
pelós — 1. osa, pelous, o adj. et m. poilu, velu, chevelue ; poilu soldat de la Guerre 1914 1918 > « Li dous pelous s assajèron à n un sourrire vagamen rasserena. » Laforêt. voir cabelut, pelut 2. pelous m. bogue de châtaigne; pubis … Diccionari Personau e Evolutiu
pelos táctiles — ► locución ANATOMÍA, ZOOLOGÍA 1. Los rígidos que actúan como receptores táctiles. 2. Tipos de cerdas o filamentos que poseen numerosos artrópodos … Enciclopedia Universal
Grotta-Pelos-Kultur — Zeitalter: Bronzezeit Frühkykladisch Absolut: 3000 v. Chr. 2650 v. Chr. Relativ: FK I (Arthur Evans) … Deutsch Wikipedia
ponérsele los pelos de punta — sentir pavor; sentir miedo; horrorizarse; cf. dar julepe, hacérsele así el hoyo, cagarse de susto, parársele los pelos, ponérsele piel de gallina, pelos de punta; a los políticos del congreso se les llegan a poner los pelos de punta de sólo… … Diccionario de chileno actual