Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

pellis

  • 1 Vlies

    Vlies, vellus. – das goldene V., pellis aurata od. inaurata; pellis aurea; auratae ovis pellis.

    deutsch-lateinisches > Vlies

  • 2 Biber

    Biber, castor (κάστωρ); rein lat. fiber. – vom B., Biber-, castoreus; fi brinus; auch Genet. fibri od. fibrorum, z. B. Biberfell, pellis fi brina; pellis fibri. Biberhaar, pilus fibrorum od. fibrinus.

    deutsch-lateinisches > Biber

  • 3 Bärenblut

    Bärenblut, sanguis ursinus. Bärenfell, pellis ursina. Bärenfett, adeps ursinus; adeps ursi. Bärenfleisch, caro ursina; gew. bl. ursina. Bärengrube, fovea ursorum capiendorum causā facta; fovea, quā ursos venamur. Bärenhaar, ursorum villus. Bärenhaut, pellis ursina. – Sprichw, auf der faulen B. liegen, desidiae ac languori deditum esse; domi desidem sedere: sich auf die faule B. legen, desidiae ac languori se dedere. Bärenhetze, s. Bärenjagd. – Bärenhunger; einen B. haben, edere, quod tribus ursis satis sit. Bärenjagd, *ursorum venatio oder venatus. – auf der B. sein, ursos venari. Bärenklau, acanthus. – mit B. verziert, acanthĭnus. bärenmäßig essen, edere od. cenare, quod tribus ursis satis sit. Bärentatze, pes ursi (der ganze Fuß des Bären). – vestigium ursi (der untere Teil des Fußes, mit dem er auftritt).

    deutsch-lateinisches > Bärenblut

  • 4 Haut

    Haut, cutis (die dünnere, weichere, ausgedehntere H., als äußerste Bedeckung des Fleisches bei Menschen u. Tieren; auch die äußere, dünnere Bedeckung weicher Vegetabilien, z.B. der Beere, des Nußkerns etc.). – membrana (die dünne, zarte H., die innere Teile des Körpers [z.B. das Hirn] bedeckt, auch die der Vegetabilien). – pellis (die weichere, faltigere H. an Menschen und Tieren mit ihrer Bedeckung [Haaren, Borsten], wie sie erscheint, wenn sie abgezogen ist, das Fell). – corium (die dickere, festere H. an Tieren, z.B. Rindshaut; auch die der Vegetabilien, z.B. der Trauben). – tergus (die Rückenhaut). – callus. callum (die Schwielen, harte H. an Händen und Fußsohlen von harter Arbeit und vom Gehen; dann auch die Schwarte, z.B. von einem alten Schwein, und die harte Haut, Schale der Apfel etc.). – die H., die die Schlange im Frühjahr ablegt, vernatio, senecta od. senectus (diese ablegen, vernationem oder senectam exuere): eine harte, schwielige H. haben, callēre: es ist nichts als H. vnd Knochen an ihm, er hängt kaum in der H., ossa atque pellis totus est; vix ossibus haeret.Sprichw. Redensarten: mit H. u. Haar verzehren, plane absumere: mit heiler od. ganzer H. davonkommen, integrum [1238] od. integrum intactumque od. inviolatum abire (übh. unversehrt weggehen, auch aus dem Kampfe); integrum proelio excedere (unversehrt aus dem Treffen gehen); intactum evadere (unversehrt entkommen); nihil mali nancisci (kein Unglück, keinen Schaden erleiden): kaum mit heiler od. ganzer H. (bei einer Anklage) davonkommen, prope ambustum evadere; semiustum effugere: die H. schaudert mir, horreo; horresco: seine H. pflegen (sich gütlich tun), pelliculam od. cutem curare: sich seiner H. wehren, fortiter resistere od. se defendere (sich tapfer wehren); vim od. iniuriam a se propulsare (eine Beleidigung von sich abwehren): seine H. teuer verkaufen, non inultum cadere: seine H. zu Markte tragen, corpus suum periculo obicere: seine eigene H. zu Markte tragen, de corio suo ludere.

    deutsch-lateinisches > Haut

  • 5 Marder

    Marder, meles. Marderfell, pellis melis; pellis melīua.

    deutsch-lateinisches > Marder

  • 6 Pelz

    Pelz, pellis (sowohl das Fell als das daraus gemachte Kleid). – vestis od. tunica pellicea (Gewand aus Pelz). – mastrūca (Gewand aus Schafpelz)., -mit einem P. bekleidet, pellītus: ein P. mit Ärmeln, pellis manicata. Pelzchen, pellicula. Pelzware, Pelzwerk, pelles.

    deutsch-lateinisches > Pelz

  • 7 Balg

    Balg, pellis (Fell der Tiere). – folliculus (B. der Getreidekörner u. Hülfe der Hülsenfrüchte). – valvola. valvolus (Hülfe der Hülsenfrüchte). – tunica (z. B. der Getreidekörner). – vagina. vaginula (Schoßbalg der Ähren, in dem sie, ehe sie hervorschießen, verborgen sind). – utriculus (Hülle der Blumen). – follis (Blasebalg). – cortex (Schale, Balg der Puppe eines Insekts).

    deutsch-lateinisches > Balg

  • 8 Bock

    Bock, I) das Männchen verschiedener Tiergeschlechter: a) übh.: mas; masculus. – der B. eines Schafes, aries. – b) insbes. = Ziegenbock: caper (der Bock im allg.; u. insbes. hinsichtlich des Geschlechts, dah. der Herdebock u. der verschnittene, Ggstz. capra, die Ziege). – hircus (ein alter, ausgewachsener Bock). – haedus (ein junger Bock). – ein kleiner B., haedulus. – vom B., hircinus; haedinus: wie ein B. stinken, hircum olere. – Sprichw., den B. zum Gärtner setzen, ovem committere lupo (Ter. eun. 832); accipitri columbas od: lupo ovile credere (Ov. art. am. 2, 363sq.): das nenne ich mir doch den B. zum Gärtner setzen! o praeclarum ovium custodem, ut aiunt, lupum! (Cic. Phil. 3, 27): wenn die Böcke lammen (= niemals), cum mula pepererit (Suet. Galb. 4). – II) übtr.: 1) v. allerhand Gestellen u. Gerüsten: machĭna (der Maurer u. Zimmerleute). – aries (Sturmbock, auch übh. B., um etwas zu stützen). – sella aurigae od. raedarii (Kutscherbock). – 2) Fehler, Versehen: vitium; peccatum. – einen B. schießen, labi; peccare. Böckchen, haedulus. Bockfell, pellis hircina. – corium hircinum (dicke Bockhaut). – ein kleines B. (von einem jungen Bock), pellicula haedina. – aus B., hircinus (z. B. uter). bockfüßig, cum capri pedibus. Bockhaut, s. Bockfell. – Bockleder, corium hircinum. Bocksbart, barba hircina od. haedina. Bocksfell, s. Bockfell.

    deutsch-lateinisches > Bock

  • 9 Eselshaut

    Eselshaut, pellis asinina (eig.). – asini corium (eig.; s. »Haut« über pell. u. cor.). – charta pergamena (eine Art Pergament, Spät.). – Eselsmilch, Lac asininum. Eselsohren, aures asini od. aselli (im allg.) – asininae aures (Ohren wie die eines Esels). – aures longae, quae sie moventur, ut solent asel lorum (eines Menschen lange u. bewegliche Ohren, wie die der Esel). – E. bekommen, indui aures aselli: E. haben, asininas aures habere (beide z.B. von Midas). – Eseltreiber, asinarius: agitator aselli.

    deutsch-lateinisches > Eselshaut

  • 10 Fell

    Fell, pellis (abgezogen oder nicht). – cutis (F. am Leibe). – corium (dicke Haut der Tiere, bes. als Leder). – vellus, eris,n. (Fell mit der Wolle, Vlies). – mit F. bedeckt, pellītus.

    deutsch-lateinisches > Fell

  • 11 Fuchs

    Fuchs, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: vulpes. – der schlaue F., vulpecula: was vom F. ist, Fuchs-, vulpinus. – 2) übtr., v. Menschen: vulpes. – ein schlauer F., homo versutus: ein seiner F., homo callidus: ein alter (verschlagener) F., veterator. – II) meton. = rote Haare wie der Fuchs habend: a) v. Menschen: homo rufus (fuchsrote, lichtrote). – homo rutilus (gelbrote). – b) v. Pferde: equus russeus od. russeo colore. Fuchsbalg, pellis vulpina. Fuchsbau, vulpis specus (Höhle). – vulpis fovĕa (Grube). – vulpis cubīle (Lager, Kessel). – fuchsig, fuchsrot, rufus (lichtrot). – russeus (gelbrot).

    deutsch-lateinisches > Fuchs

  • 12 Gerippe

    Gerippe, das, corpus nudis ossibus cohaerens (ein bloß mit den Knochen zusammenhängender Körper, im Plur. auch bl. nudis ossibus cohaerentia). – ossa, ium,n. pl. (die Knochen, z.B. beluae: u. lacertarum et serpentium). – reliquiae (die Knochen als Überbleibsel, nachdem Haut u. Fleisch entfernt sind, z.B. humanorum corporum: u. beluae). – Übtr., ein G. von einem Greis, senex macie confectus: er ist ein wahres G., ossa et pellis totus est.

    deutsch-lateinisches > Gerippe

  • 13 Hasenbalg, -fell

    Hasenbalg, -fell, pellis leporina. Hasenfleisch, leporina (caro). Hasenhaar, leporinus [1222] pilus; leporis pilus. Hasenherz, animus timidus (furchtsamer Sinn). – ignavia (Feigheit).

    deutsch-lateinisches > Hasenbalg, -fell

  • 14 Hunde

    Hunde-, durch canīnus, a, um, oder durch den Genet. canis od. canum, z.B. Hundefell, pellis canīna. Hundefleisch, canīna caro; gew. bl. canīna. Hundegebell, latratus canis od. canum; latratus canīnus.Hundehaus,- hütte, tugurium canis (als Bergeort für den Hund). – cubile canis (als Lagerort).

    deutsch-lateinisches > Hunde

  • 15 Kalbfell

    Kalbfell, *pellis vitulina.

    deutsch-lateinisches > Kalbfell

  • 16 Katze

    Katze, I) das Tier: feles. – eine junge K., catulus felis: wie die Katzen, felium modo. – II) Geldkatze: zona. katzenartig, *feli similis.Adv.felium modo. Katzenauge, I) eig.: oculus felis; oculus felineus. – II) übtr., ein Auge grau wie dasder Katzen: oculus ravi coloris. katzenäugig, felis oculos habens. Katzenfell, *pellis felina. katzengrau, ravi coloris.

    deutsch-lateinisches > Katze

  • 17 Knochen

    Knochen, os, Genet. ossis,n. – ohne K., sine osse: aus Knochen (gemacht etc.), osseus: es ist nichts als Haut und Knochen an ihm, er hängt kaum od. nur in (Haut u.) Knochen, ossa atque pellis totus est; vix ossibus haeret.

    deutsch-lateinisches > Knochen

  • 18 Lammfell

    Lammfell, pellis agni.

    deutsch-lateinisches > Lammfell

  • 19 Leder

    Leder, pellis (das aus einer Tierhaut zubereitete). – corium (das aus einer dicken Tierhaut zubereitete). – alūta (Alaunleder, sämisches Leder).

    deutsch-lateinisches > Leder

  • 20 Löwenhaut

    Löwenhaut, pellis leonis od. leonīna.

    deutsch-lateinisches > Löwenhaut

См. также в других словарях:

  • PELLIS — an a pellendo, quod externas iniurias pellat: an a pilis, quod pilosa: an ab Hebr. Gap desc: Hebrew, quod in Niphal significat tegi? caesorum animalium corporibus detracta, primis Parentibus, post lapsum, in usum cessit, frigori aliisque aeris… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Pellis — (lat.), Haut …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pellis — (lat.), Fell, Haut …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Pellis — vgl. Pella …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • ARMINIA Pellis — vide infra Herminus …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CAPRINA Pellis — vide infra Melotes …   Hofmann J. Lexicon universale

  • GEBELLINA vel GIBELLINA PELLIS — GEBELLINA, vel GIBELLINA PELLIS vide infra Zibellinae …   Hofmann J. Lexicon universale

  • LUPINA PELLIS — vulgo Pel de leu, cogn. Nobilis cuiusdam Radulphi, apud Albert. Aquens. l. 2. c. 9. de quo quae dam C. du Fresne adnotavit, ad Alexiad. p. 240. quod tunica ex pelle luporum consectâ esset indutus. Ex pellibus enim lupinis non minus, ac ex… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Nomos Pellis — Admin ASC 2 Code Orig. name Nomós Péllis Country and Admin Code GR.ESYE12.07 GR …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • Ubi leonis pellis deficit, vulpinam induendam esse. — См. Где волчий рот, а где лисий хвост …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ossa ac pellis totus est. — См. Кости да кожа …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»