Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

pekle

  • 1 peníze jsou v pekle

    peníze jsou v pekle
    l’argent est dans le lac (fam.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > peníze jsou v pekle

  • 2 droit

    adj., non courbe, rectiligne ; droit, (contraire de gauche) ; honnête, juste, loyal: DRAI, -TA, -E (Aillon-V., Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges, Billième.173, Chambéry.025, Combe-Si.018, Compôte-Bauges, Cordon.083, Gets.227, Houches, Leschaux, Manigod, Megève.201, Montagny-Bozel.026, Montendry, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Praz-Arly, St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Cha., Saxel.002, Thônes.004) || drèyt, drêyto, -ê (St-Martin-Porte) || drêt ms. dv., f. dréta, -e (Peisey) || m., drêt dv. (Lanslevillard.286). - E.: Amont, Aval, Bas, Bout, Face, Haut, Juste, Menu.
    A1) debout, vertical, dressé verticalement ; debout et raide: DRAI, -TA, -E adj. (...), teu drai (228) ; dêpî < debout> adv. (001).
    A2) tout droit, tout simple, tout simplement, tout à fait (comme), banal, sans prétention, qui n'en sait pas plus que les autres: tot adé (kmè) ladv. (003, Alex).
    Fra. Un homme tout à fait comme les autres (qui n'en sait pas plus long, qui n'est pas plus puissant): on-n omo tot adé kmè lôz âtro (003).
    B1) adv., (tout) droit, en ligne droit droite // directe, directement ; sans droit hésiter /// biaiser // obliquer ; juste, exactement ; précisément ; seulement: (TO) DRAI < (tout) droit> (...), teu drai (228), tâ drêt dv. (286) ; drai fi (228). - E.: Détour, Ras.
    Fra. Il est rentré directement dans la maison: al rintrâ to drai dyê la maizon (001).
    B2) exactement, juste, parfaitement ; à peine ; seulement, ne... que: drai bon < juste bon> (001,002), (to) justo bon < (tout) juste bon> (001).
    B3) bien droit, doucement, avec précaution, sans trébucher, à l'aise, (pour qu'il ne vous arrive rien de fâcheux): bin drai (021).
    Fra. Prenez soin de vous, faites un bon voyage, ménagez-vous, ménagez votre santé, (formule de politesse): alâ bin drai < allez bien droit> (021), stavoyévo (021), shavoyivo (Thonon).
    B4) droit devant soi: drai dvan (001,002).
    B5) tout droit /// sans se tromper /// sans hésiter droit jusqu'au bout: tot u drai, tot u lon (018), to du lon (001).
    B6) verticalement (en montant), pointé à la verticale, bien en l'air, tout droit en haut, droit en l'air: DRAI HYÔ (...).
    B7) verticalement (en descendant): DRAI BA (...), drai bâ (228). - E.: Descente.
    B8) (tout) droit (en ligne droite) en haut (sur le terrain), directement droit en haut // vers le haut // jusqu'en haut // vers l'amont, (sans emprunter les sentiers, le chemin ou la route): (to) drâmo < (tout) droit en haut> (001), drai amo (081), drai damò (002), drai chu (026).
    Fra. Il est monté tout droit à travers prés: al montâ to drâmo p'lô prâ (001).
    Fra. Son purin a dégouliné tout au long de la route en montant: son vrin a démètu to drâmo p'la rota (001).
    B9) droit (en ligne droite) en bas (sur le terrain), directement droit en bas // vers le bas // jusqu'en bas // vers l'aval: (to) drâvà < (tout) droit en bas> (001), drai davô (002), drai dzeu (026), drai ba (083).
    Fra. Il est descendu tout droit à travers prés: al déchêdu to drâvà p'lô prâ (001). Son purin a dégouliné tout au long de la route en descendant: son vrin a démètu to drâvà p'la rota (001).
    B10) (tout) droit droit en haut // en amont // jusqu'en haut, (tout) le long du chemin droit en montant // jusqu'en haut, (a un sens plus fort qu'en B7): (to) drainamo (001), drai hyô (227).
    B11) (tout) droit droit en bas // vers l'aval // jusqu'en bas, (tout) le long du chemin droit en descendant // jusqu'en bas, (sans emprunter les sentiers, le chemin ou la route), (a un sens plus fort qu'en B8): (to) drainavà (001).
    B12) en s'éloignant en ligne droite: (to) drai lêvé (001), drai lêvre (002), to drai lévre (083).
    B13) en se rapprochant en ligne droite: (to) drai sêvé (001), drai sêvre (002).
    B14) droit (comme un piquet), raide (sans souplesse ni grâce) ; tout d'une pièce ; comme c'est placé, sans le faire vaciller: to pékle (Juvigny).
    C1) n., droit ; justice, loi ; part, héritage, part d'héritage, ce qui revient à qq.: DRAI nm. (001,025,173,271). - E.: Élever.
    C2) héritage, part de l'héritage ; droits, ce dont on a droit: DRAI nmpl. (001,025). - E.: Élever.
    D1) v., aligner, ranger, mettre droit ce qui est de travers, non aligné, mettre dans l'alignement ; dégauchir: DÉGÔSHÎ (001,003,004), dégôstyé vt. (021).
    D2) avoir droit à, avoir mérité: avai drai à (001,201).

    Dictionnaire Français-Savoyard > droit

  • 3 montre

    nf. (qui donne l'heure): MONTRA nf. (Aix, Albanais, Annecy.003b, Montagny-Bozel, St-Nicolas-Cha., Thônes, Villards-Thônes), mouro (St-Martin- Porte), moutra (003a, Balme-Si., Conflans, Marthod, Revroz, Villard-Doron.) ; péklè nm. (Juvigny). - E.: Horloge, Horloger, Radoter.
    A1) mauvaise montre: breloka nf. (002).
    A2) montre à gousset: montra d'omo nf. (Cordon.083, Albanais).
    A3) chaînette de montre à gousset: shan-na nf. (083), shin-na (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > montre

См. также в других словарях:

  • peklė — ×peklė sf. BzB313 žr. pekla 1 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Pėklė skaičius — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Priverstinei konvekcijai apibūdinti vartojamas nedimensinis parametras, išreiškiamas Reinoldso ir Prandtlio skaičių sandauga. atitikmenys: angl. diffusion number; Peclet number vok.… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • Peklė skaičius — statusas T sritis chemija apibrėžtis Medžiagos srauto greičio ir difuzijos koeficiento santykis. atitikmenys: angl. Peclet number rus. число Пекле …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

  • Peklė skaičius — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. Péclet number vok. Pécletsche Kennzahl, f; Péclet Zahl, f rus. число Пекле, n pranc. nombre de Péclet, m …   Fizikos terminų žodynas

  • Peclet number — Pėklė skaičius statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Priverstinei konvekcijai apibūdinti vartojamas nedimensinis parametras, išreiškiamas Reinoldso ir Prandtlio skaičių sandauga. atitikmenys: angl. diffusion number; Peclet… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • Péclet-Zahl — Pėklė skaičius statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Priverstinei konvekcijai apibūdinti vartojamas nedimensinis parametras, išreiškiamas Reinoldso ir Prandtlio skaičių sandauga. atitikmenys: angl. diffusion number; Peclet… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • Pécletsche Kennzahl — Pėklė skaičius statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Priverstinei konvekcijai apibūdinti vartojamas nedimensinis parametras, išreiškiamas Reinoldso ir Prandtlio skaičių sandauga. atitikmenys: angl. diffusion number; Peclet… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • diffusion number — Pėklė skaičius statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Priverstinei konvekcijai apibūdinti vartojamas nedimensinis parametras, išreiškiamas Reinoldso ir Prandtlio skaičių sandauga. atitikmenys: angl. diffusion number; Peclet… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • nombre de Péclet — Pėklė skaičius statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Priverstinei konvekcijai apibūdinti vartojamas nedimensinis parametras, išreiškiamas Reinoldso ir Prandtlio skaičių sandauga. atitikmenys: angl. diffusion number; Peclet… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • число Пекле — Pėklė skaičius statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Priverstinei konvekcijai apibūdinti vartojamas nedimensinis parametras, išreiškiamas Reinoldso ir Prandtlio skaičių sandauga. atitikmenys: angl. diffusion number; Peclet… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • Peclet number — Peklė skaičius statusas T sritis chemija apibrėžtis Medžiagos srauto greičio ir difuzijos koeficiento santykis. atitikmenys: angl. Peclet number rus. число Пекле …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»