-
1 pedo
pedo sustantivo masculino 1 (fam) ( ventosidad) fart (sl); al pedo (RPl fam) for nothing 2 (arg) ( borrachera):◊ agarró un buen pedo he got really plastered (colloq);tenía un pedo que no veía he was blind drunk (colloq) 3 (Méx fam) (problema, lío) hassle (colloq);◊ hacérsela de pedo a algn (Méx vulg) to give sb hell (colloq)
pedo m fam
1 fart
tirarse un pedo, to fart
2 fam (borrachera) drunkenness
estar pedo, to be pissed ' pedo' also found in these entries: Spanish: tirar English: fart - plastered -
2 fart
1. verb((slang, vulgar) to make air come out of the anus.) tirarse un pedo
2. nounfart1 n pedofart2 vb tirarse un pedotr[fɑːt]1 familiar pedo1 tirarse un pedo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLold fart muermon.• pedo s.m.v.• peerse v.
I fɑːrt, fɑːtnoun (vulg) pedo m (fam)
II
intransitive verb (vulg) tirarse or echarse un pedo (fam)Phrasal Verbs:[fɑːt]1. N1) pedo ** m2)he's a boring old fart — es un tío pesadísimo *, es un pelmazo *
2.VI tirarse or echarse un pedo *** * *
I [fɑːrt, fɑːt]noun (vulg) pedo m (fam)
II
intransitive verb (vulg) tirarse or echarse un pedo (fam)Phrasal Verbs: -
3 smashed
tr[smæʃt]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get smashed emborracharse, agarrar un pedo, ponerse ciego,-aadj.• golpeado, -a adj.smæʃtadjective (after n) (sl)to be smashed — estar* borracho, estar* pedo or (RPl) en pedo (arg), estar* cuete (Méx fam), estar* pedado (Col fam), estar* curado (CS fam)
to get smashed — emborracharse, agarrarse un pedo (arg), encuetarse (Méx fam), pegarse* una peda (Col fam), curarse (CS fam)
[smæʃt]ADJ (=drunk) como una cuba *; (=drugged) flipado **, colocado *** * *[smæʃt]adjective (after n) (sl)to be smashed — estar* borracho, estar* pedo or (RPl) en pedo (arg), estar* cuete (Méx fam), estar* pedado (Col fam), estar* curado (CS fam)
to get smashed — emborracharse, agarrarse un pedo (arg), encuetarse (Méx fam), pegarse* una peda (Col fam), curarse (CS fam)
-
4 sloshed
tr[slɒʃt]1 familiar borracho,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get sloshed pillar una trompa, coger una trompa, agarrar un pedo, coger un pedoslɑːʃt, slɒʃtadjective (colloq) (pred)to be sloshed — estar* borracho, estar* como una cuba (fam)
to get sloshed — emborracharse, agarrarse or (Esp) cogerse* un pedo (fam)
[slɒʃt]ADJto be sloshed — tener una buena curda or melopea *
to get sloshed — agarrarse una buena curda or melopea *
* * *[slɑːʃt, slɒʃt]adjective (colloq) (pred)to be sloshed — estar* borracho, estar* como una cuba (fam)
to get sloshed — emborracharse, agarrarse or (Esp) cogerse* un pedo (fam)
-
5 fart
s.pedo.v.tirarse un pedo, expeler ventosidades, expulsar un viento, tener ventosidades.vi.tirarse un pedo, pederse. (pt & pp farted) -
6 pissed
adj.2 pedo inv (drunk) (Esp., México), caído(a) (Colombia), en pedo (R.Plata)3 cabreado(a) (angry) (Estados Unidos)4 disgustado.5 borracho, ebrio, pedo.pp.participio pasado del verbo PISS.pt.pretérito del verbo PISS. -
7 bog off
VI + ADV irse al pedo *bog off, Sonia! — ¡vete al pedo, Sonia! *
-
8 wind
I
1. wind noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) viento, aire2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) aliento3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) gases, flato
2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) dejar sin aliento, cortar la respiración
3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) de viento- windy- windiness
- windfall
- windmill
- windpipe
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windscreen
- windsock
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windswept
- get the wind up
- get wind of
- get one's second wind
- in the wind
- like the wind
II
past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) enrollar2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) enrollar, ovillar3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) serpentear, zizaguear4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) dar cuerda•- winder- winding
- wind up
- be/get wound up
wind1 n viento / airewind2 vb1. dar cuerda ayour watch has stopped, wind it up se te ha parado el reloj, dale cuerda2. enrollar3. serpenteartr[waɪnd]1 (handle) dar vueltas a, girar2 (on reel) arrollar, devanar3 (tape, film) bobinar■ wind it on/forward avánzalo■ she wound the car window up/down subió/bajó la ventanilla, cerró/abrió la ventanilla4 (clock) dar cuerda a (up, -)5 (bandage, scarf) envolver; (wool) ovillar1 (road, river) serpentear, zigzaguear; (staircase) formal un espiral1 (bend) curva, recodo, vuelta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto wind one's way serpentear————————tr[wɪnd]1 SMALLMETEOROLOGY/SMALL viento, aire nombre masculino2 (breath) aliento3 (flatulence) gases nombre masculino plural, flato; (air) gases nombre masculino plural del estómago4 pejorative (talk) palabrería1 SMALLMUSIC/SMALL de viento1 dejar sin aliento, cortar la respiración■ the ball caught him in the stomach and winded him el balón le dio en el estómago y se quedó sin aliento2 (baby) hacer eructar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlike the wind como el vientoto break wind ventosearto get wind of something olerse algoto get/have the wind up (about something) arrugarse por algo, encogérsele a uno el ombligo por algoto put the wind up somebody espantar a alguien, asustar a alguiento run/sail before the wind navegar viento en popato take the wind out of somebody's sails bajarle los humos a alguiento throw caution to the wind liarse la manta a la cabezato the four winds a los cuatro vientoswind chill factor sensación nombre femenino térmica, sensación de fríowind farm parque nombre masculino eólicowind gauge anemómetrowind instrument instrumento de vientowind power energía eólicawind tunnel túnel nombre masculino aerodinámicowinds of change aires nombre masculino plural de cambiowind ['wɪnd] vt: dejar sin alientoto be winded: quedarse sin alientomeander: serpentearwind vt1) coil, roll: envolver, enrollar2) turn: hacer girarto wind a clock: darle cuerda a un relojwind ['wɪnd] n1) : viento magainst the wind: contra el viento2) breath: aliento m3) flatulence: flatulencia f, ventosidad f4)to get wind of : enterarse dewind ['waɪnd] n1) turn: vuelta f2) bend: recodo m, curva fv.(§ p.,p.p.: wound) = arrollar v.• bobinar v.• dar vueltas v.• devanar v.• enrollar v.• envolver v.• ovillar v.• serpentear v.• torcer v.n.• aire s.m.• aliento s.m.• viento s.m.wɪnd
I
1) c u ( Meteo) viento mto run before the wind — ( Naut) ir* con el viento en popa or a favor
a wind of change was blowing — soplaban vientos nuevos
in the wind: a change is in the wind se viene un cambio; like the wind como un bólido (fam); to get the wind up (BrE colloq) asustarse, pegarse* un susto (fam); to get wind of something enterarse de algo, olerse* algo (fam); to know/find out which way o how the wind is blowing saber*/averiguar* por dónde van los tiros (fam); to put the wind up somebody (BrE colloq) asustar a algn, meterle miedo a algn (fam); to sail close to the wind: be careful what you say, you're sailing very close to the wind cuidado con lo que dices, te estás por pasar de la raya; to scatter something to the four winds desperdigar* algo; to take the wind out of somebody's sails desinflar a algn; to throw caution to the wind(s) echar la precaución por la borda, abandonar toda precaución; it's an ill wind that blows nobody any good no hay mal que por bien no venga; (before n) wind power energía f eólica; wind tunnel (Auto, Aviat) túnel m aerodinámico; wind turbine — turbina f eólica
2) u ( in bowels) gases mpl, ventosidad fto have wind — tener* gases
to break wind — eliminar gases (euf), tirarse un pedo (fam)
3) u ( breath) aliento m, resuello m4) u ( Mus) instrumentos mpl de viento; (before n)wind instrument — instrumento m de viento
II
1.
2) wɪnda) \<\<exertion\>\> dejar sin aliento or resuello; \<\<blow\>\> cortarle la respiración ab) \<\<baby\>\> sacarle* el aire (fam)3) waɪnd (past & past p wound waʊnd)( coil) \<\<yarn/wool\>\> ovillar, devanarto wind something AROUND o (esp BrE) ROUND something — enroscar* or enrollar algo alrededor de algo
to wind something ON(TO) something — enroscar* or enrollar algo en algo
to wind something into a ball — hacer* un ovillo con algo
to wind the film on — (hacer*) correr la película
4)a) ( turn) \<\<handle\>\> hacer* girar, darle* vueltas a; \<\<clock/watch\>\> darle* cuerda ab) (hoist, pull) levantar
2.
vi waɪnd (past & past p wound waʊnd)a) \<\<river/road\>\> serpentearb) winding pres p <river/road> sinuoso, serpenteantePhrasal Verbs:- wind up
I [wɪnd]1. N1) viento mwhich way is the wind blowing? — ¿de dónde sopla el viento?
•
against the wind — contra el viento•
to run before the wind — (Naut) navegar viento en popa•
high wind — viento fuerte•
into the wind — contra el viento- see which way the wind blows- get wind of sth- get the wind up- have the wind up- put the wind up sb- take the wind out of sb's sailssail 1., 1)2) (Physiol) gases mpl; [of baby] flato m•
to break wind — ventosear3) (=breath) aliento msecond I, 1., 1)•
to be short of wind — estar sin aliento4) * (=talk)5) (Mus)the wind(s) — los instrumentos mpl de viento
2.VTto wind sb — (with punch etc) dejar a algn sin aliento
3.CPDwind chimes NPL — móvil m de campanillas
wind energy N — = wind power
wind instrument N — instrumento m de viento
wind machine N — máquina f de viento
wind power N — energía f eólica or del viento
wind tunnel N — túnel m aerodinámico or de pruebas aerodinámicas
wind turbine N — aerogenerador m
II [waɪnd] (pt, pp wound) [ˌwaʊnd]1. VT1) (=roll, coil) [+ rope, wire] enrollarthe rope wound itself round a branch — la cuerda se enrolló en or alrededor de una rama
to wind wool into a ball — ovillar lana, hacer un ovillo de lana
wind this round your head — envuélvete la cabeza con esto, líate esto a la cabeza
to wind one's arms round sb — rodear a algn con los brazos, abrazar a algn estrechamente
3) (=twist)2.VI (=snake) serpentear3. N1) (=bend) curva f, recodo m2)- wind in- wind on- wind up* * *[wɪnd]
I
1) c u ( Meteo) viento mto run before the wind — ( Naut) ir* con el viento en popa or a favor
a wind of change was blowing — soplaban vientos nuevos
in the wind: a change is in the wind se viene un cambio; like the wind como un bólido (fam); to get the wind up (BrE colloq) asustarse, pegarse* un susto (fam); to get wind of something enterarse de algo, olerse* algo (fam); to know/find out which way o how the wind is blowing saber*/averiguar* por dónde van los tiros (fam); to put the wind up somebody (BrE colloq) asustar a algn, meterle miedo a algn (fam); to sail close to the wind: be careful what you say, you're sailing very close to the wind cuidado con lo que dices, te estás por pasar de la raya; to scatter something to the four winds desperdigar* algo; to take the wind out of somebody's sails desinflar a algn; to throw caution to the wind(s) echar la precaución por la borda, abandonar toda precaución; it's an ill wind that blows nobody any good no hay mal que por bien no venga; (before n) wind power energía f eólica; wind tunnel (Auto, Aviat) túnel m aerodinámico; wind turbine — turbina f eólica
2) u ( in bowels) gases mpl, ventosidad fto have wind — tener* gases
to break wind — eliminar gases (euf), tirarse un pedo (fam)
3) u ( breath) aliento m, resuello m4) u ( Mus) instrumentos mpl de viento; (before n)wind instrument — instrumento m de viento
II
1.
2) [wɪnd]a) \<\<exertion\>\> dejar sin aliento or resuello; \<\<blow\>\> cortarle la respiración ab) \<\<baby\>\> sacarle* el aire (fam)3) [waɪnd] (past & past p wound [waʊnd])( coil) \<\<yarn/wool\>\> ovillar, devanarto wind something AROUND o (esp BrE) ROUND something — enroscar* or enrollar algo alrededor de algo
to wind something ON(TO) something — enroscar* or enrollar algo en algo
to wind something into a ball — hacer* un ovillo con algo
to wind the film on — (hacer*) correr la película
4)a) ( turn) \<\<handle\>\> hacer* girar, darle* vueltas a; \<\<clock/watch\>\> darle* cuerda ab) (hoist, pull) levantar
2.
vi [waɪnd] (past & past p wound [waʊnd])a) \<\<river/road\>\> serpentearb) winding pres p <river/road> sinuoso, serpenteantePhrasal Verbs:- wind up -
9 cut one*
cut one**expr.• echar un pedo** v.• echarse un pedo** expr. -
10 to get sloshed
pillar una trompa, coger una trompa, agarrar un pedo, coger un pedo -
11 booze up
v.emborracharse, agarrar un pedo, coger un pedo. -
12 break wind
s.flato expelido por el ano, involuntaria ventosidad, pedo, peo.v.1 eliminar gases, tirarse un pedo, pear, tener ventosidades.2 irse de copas. -
13 legless
adj.1 pedo (familiar) (drunk) (Esp., México), caído(a) (Colombia), cuete (México), en pedo (R.Plata)2 sin piernas.3 sin patas. -
14 rat-arsed
adj.pedo inv (muy familiar) (Esp., México), caído(a) (Colombia), en pedo (R.Plata) -
15 soak oneself
v.emborracharse, coger un pedo, ajumarse, agarrar un pedo. -
16 sozzled
adj.to be sozzled estar como una cuba o mamado(a) o (español de España) caído(a) de la perra o (español de Colombia) ahogado(a) o (español de México) en pedo (RP)to get sozzled agarrarse un pedo2 ebrio, tomado. -
17 blow off
1. VI + ADV1) [hat] salir volando, volarse2) (Brit) ** tirarse un pedo **2.VT + ADV [+ gas] dejar escapar- blow off steam3.VT + PREP -
18 cheese
i:z((any type of) a food prepared from the curd of milk and usually pressed into a mass or shape: Cheese is full of protein.) queso- cheesed off
cheese n quesotr[ʧiːz]1 queso\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsay cheese! (for photo) ¡patata!, ¡Luís!to be cheesed off estar harto,-acheese ['ʧi:z] n: queso madj.• queso, -a adj.n.• queso s.m.tʃiːzmass & count noun queso msay cheese! — ( Phot) sonría (or sonrían etc)!
hard cheese — mala pata (fam)
Phrasal Verbs:[tʃiːz]1. N1) (=dairy product) queso msay cheese! — (Phot) ¡a ver, una sonrisa!
hard cheese! * — ¡mala pata!
2) * (=person)big cheese — pez m gordo
2.VT(Brit) *3.CPDcheese and wine, cheese and wine party N — fiesta en casa en la que se suelen degustar distintos tipos de vino y de queso
cheese dish N — tabla f de quesos
cheese grater N — rallador m de queso
cheese sauce N — salsa f de queso, ≈ salsa f Mornay
* * *[tʃiːz]mass & count noun queso msay cheese! — ( Phot) sonría (or sonrían etc)!
hard cheese — mala pata (fam)
Phrasal Verbs: -
19 flatulence
tr['flætjələns]1 formal use flatulenciaflatulence ['flæʧələnts] n: flatulencia f, ventosidad fn.• flatulencia s.f.• pedo* s.m.• ventosidad s.f.'flætʃələns, 'flætjʊlənsmass noun flatulencia f, gases mpl['flætjʊlǝns]N flatulencia f* * *['flætʃələns, 'flætjʊləns]mass noun flatulencia f, gases mpl -
20 pissed
tr[pɪst]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpissed off SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL cabreado,-apɪstadjective (sl)a) (AmE) ( fed up) cabreado (fam), encabronado (Esp, Méx vulg), choreado (Chi fam)I'm really pissed at her — estoy cabreado con ella (fam), me tiene harto (fam), me tiene podrido (RPl fam)
b) ( drunk) (BrE) como una cuba (fam), tomado (AmL fam)[pɪst]ADJ1)to be pissed — (Brit) (=drunk) estar mamado **
to be as pissed as a newt or a fart, be pissed out of one's mind — tener un buen pedo **, estar (borracho) como una cuba *
2) (US)to be pissed (at sth/sb) — (=angry) estar cabreado (por algo/con algn) **, estar de mala leche (por algo/con algn) ***
* * *[pɪst]adjective (sl)a) (AmE) ( fed up) cabreado (fam), encabronado (Esp, Méx vulg), choreado (Chi fam)I'm really pissed at her — estoy cabreado con ella (fam), me tiene harto (fam), me tiene podrido (RPl fam)
b) ( drunk) (BrE) como una cuba (fam), tomado (AmL fam)
См. также в других словарях:
pedo — sustantivo masculino 1. Pragmática: eufemismo. Expulsión por el ano de gases acumulados en el intestino: tirarse un pedo. Sinónimo: ventosidad 2. Uso/registro: coloquial. Resultado de emborracharse o de estar bajo los efectos de alguna droga … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pedo — (Del lat. pedĭtum). 1. m. Ventosidad que se expele del vientre por el ano. 2. vulg. borrachera (ǁ efecto de emborracharse). Agarrarse un buen pedo. 3. El Salv. y Méx. fiesta (ǁ reunión para divertirse). 4. adj. vulg. Ebrio, bajo los efectos del… … Diccionario de la lengua española
Pedo — is a prefix meaning relating to children or soil, see e.g.: *Pedology (children study) *Pedology (soil study) *As an abbreviation, pedo, sometimes used to refer to pedophiles.Persons: *Pedo (governor of Roman Egypt), a governor of Roman Egypt in… … Wikipedia
pedo — pedo·log·i·cal; pedo·met·ric; pedo·met·ri·cal·ly; … English syllables
pedo- — 1 [pē′dō, pē′də] [< Gr pais (gen. paidos), a child < IE base * pou , small, small animal, child > FEW, FOAL] combining form child, children, offspring [pedophilia, pedobaptism] pedo 2 [ped′ō, ped′ə] [< Gr pedon, the ground < IE… … English World dictionary
pedo- — 1 a combining form meaning child, used in the formation of compound words: pedophilia. Also, paedo ; esp. before a vowel, ped . [var. sp. of paedo < Gk paido , comb. form of paid (s. of paîs) child] pedo 2 a combinin … Universalium
pedo — m. fisiol. Expulsión ruidosa de gas por el ano. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
pedo- — Prefijo que significa niño. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
pedo- — from Gk. pedo , comb. form of pais boy, child, from PIE root *peu small, little, few, young (see FEW (Cf. few) (adj.)). The British form paed is better because it avoids confusion with ped … Etymology dictionary
pedo- — 1 combining form US spelling of paedo . pedo 2 [ pɛdəʊ] combining form relating to soil or soil types: pedogenic. Origin from Gk pedon ground … English new terms dictionary
PEDO — vide Albinovanus. It. Quintus … Hofmann J. Lexicon universale