-
61 перевернуться
338 Г сов.несов.переворачиваться, перевёртываться 1. end ümber v teisele küljele keerama v pöörama v käänama; kaaduma, ümber v kummuli minema; \перевернутьсяться на спину end selili keerama, \перевернутьсяться на другой бок teist külge keerama, лодка \перевернутьсялась paat läks ümber;2. ülek. kõnek. segi paiskuma, pahupidi v pea peale minema; põhjalikult muutuma; во мне всё \перевернутьсялось minus on v oli kõik pahupidi, mu hinges oli kõik pea peale pööratud v segamini; ‚душа \перевернутьсялась vперевёртывается, сердце \перевернутьсялось vперевёртывается у кого, в ком, от чего kõnek. kellel tuli v tuleb hale meel peale; kelle meel v süda läks v läheb haledaks; кто\перевернутьсялся бы в гробу kõnek. kes keeraks hauas teise külje -
62 пристать
223 Г сов.несов.приставать 1. к кому-чему, без доп. külge jääma v hakkama; к одежде \пристатьла грязь pori on riiete külge jäänud, грипп не \пристатьл к нему kõnek. gripp ei hakanud talle külge;2. к кому, с чем kõnek. tüütama hakkama; end külge kleepima; \пристатьть к кому с вопросами keda küsimustega tüütama, \пристатьть к прохожему möödujat tülitama;3. к кому-чему kõnek. seltsima hakkama, kampa v kilda lööma; к нам \пристатьла чужая собака võõras koer tuli meile järele v hakkas meie sabas v meil kaasas käima;4. к чему, без доп. randuma; mer. parda äärde haalama; пароход \пристатьл к пристани laev sildus v randus;5. (без несов., без 1 и 2 л.) кому, к кому, обычно с отриц. kõnek. sobima, kõlbama, sünnis olema; не \пристатьло ему так говорить tal ei sobi nii rääkida; ‚\пристатьть vприставать как банный лист к кому madalk. halv. kellele nagu uni peale käima, viimane tüütus olema;\пристатьть vприставать с ножом к горлу к кому kõnek. mitte hingerahu andma, kaela peale käima, visalt v tüütuseni peale käima -
63 сердце
111 (мн. ч. им., вин. п. сердца, род. п. сердец, дат. п. сердцам, твор. п. сердцами, предл. п. о сердцах) С с. неод. süda (ka ülek.); порок \сердцеа med. südamerike, инфаркт \сердцеа med. südameinfarkt, золотое \сердцее kuldne süda, \сердцее родины kodumaa süda, мягкое \сердцее pehme süda, разбитое \сердцее purustatud süda, от чистого \сердцеа puhtast südamest, от всего \сердцеа kogu südamest, у него нет \сердцеа tal pole südant sees, ta on südametu inimene, \сердцее трепещет от радости süda hüppab rõõmust, покорить \сердцее südant vallutama, носить под \сердцеем südame all kandma; ‚брать vвзять за \сердцее vза сердце кого kellele südamesse v hinge minema, südant liigutama;иметь \сердцее на кого kõnek. kelle peale vimma kandma, kelle vastu okast südames kandma;отлегло от \сердцеа у кого kellel läks süda kergemaks;положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes;\сердцее кровью обливается у кого kelle süda tilgub verd;\сердцее надрывается у кого kelle süda tõmbub valust kokku v on valust lõhkemas;\сердцее падает vупало у кого kellel süda jääb v jäi seisma, tuli hirm peale;\сердцее в пятки уходит vушло kõnek. kelle süda langes v langeb saapasäärde, kelle püksid sõeluvad püüli, kes langes verest ära;принять близко к \сердцеу südamesse võtma;\сердцее похолодело у кого, от чего kellel tõmbus v võttis südame alt külmaks;\сердцее щемит у кого kelle süda kripeldab sees;\сердцее не лежит у кого к кому-чему kõnek. kes v mis ei tõmba v ei istu;скребёт на \сердцее, на \сердцее кошки скребут у кого kõnek. kelle süda kripeldab sees;скрепя \сердцее kõnek. südant kõvaks tehes, vastumeelselt, vastu tahtmist;с замиранием \сердцеа põksuva v väriseva südamega, hinge kinni pidades;с открытым \сердцеем avali v avatud südamega v hingega;прийтись по сердцу кому kõnek. kelle meele järele olema;сорвать \сердцее на ком kõnek. oma viha kelle peale välja valama;с \сердцеем сказать kõnek. vihaga v südametäiega ütlema;в сердцах kõnek. vihahoos, vihaselt, südametäiega -
64 сорвать
217a Г сов.несов.срывать I 1. что, с кого-чего ära v maha v lahti v otsast v küljest tõmbama v rebima v kiskuma v murdma; \сорвать яблоко õuna puu otsast võtma v rapsama, \сорвать цветок lille murdma, \сорвать ветку oksa murdma, \сорвать галстук lipsu eest rebima v ropsama, \сорвать дверь ust (hingedelt) maha kiskuma, \сорвать гайку mutrit üle keerama, mutril vinti maha keerama, vindist välja keerama (kõnek.), \сорвать с колена кожу kõnek. põlve marrastama, põlvelt nahka maha tõmbama, ветром сорвало крышу tuul viis katuse pealt, ветром сорвало с головы шляпу tuul viis v rebis kaabu v kübara peast;2. что ülek. nurja v luhta v untsu ajama, nurjama; \сорвать планы plaane v kavatsusi nurja ajama v nurjama, \сорвать работу tööd nurja ajama, \сорвать урок tundi nurja ajama (koolis);3. что, без доп. ülek. kõnek. vägisi võtma; välja meelitama v pressima; \сорвать поцелуй vägisi suudlust napsama, \сорвать аплодисменты aplausi välja meelitama, \сорвать куш head noosi saama, \сорвать банк (kaardimängus) kogu panka võtma v võitma v endale saama;4. что, на ком-чём ülek. kõnek. välja valama kelle-mille peale; \сорвать гнев на детях viha laste peale välja valama; ‚\сорвать голову с кого madalk. kellel pead maha võtma;\сорвать v\сорвать vсрывать сердце на ком-чём kõnek. oma viha kelle-mille peale välja valama -
65 ужас
1 С м. неод.1. (suur) hirm, õud(us), õõv, jubedus, jubedustunne, koledus; смертельный \ужас surmahirm, крик \ужаса õuduskarje, \ужас перед кем hirm v jubedustunne kelle ees, испытывать \ужас hirmu v õudu tundma, думать с \ужасом hirmuga v õudusega v jubedustundega mõtlema, внушать \ужас hirmu v jubedustunnet sisendama, наводить \ужас на кого kellele suurt hirmu v õudust peale ajama, keda õõvastama, вскрикнуть в \ужасе hirmust v õudusest karjatama, она пришла в \ужас tal hakkas õudne v tuli õudne hirm peale, к своему \ужасу kõnek. oma suureks ehmatuseks, его охватил \ужас teda haaras õudus v ahistas õõv, tal hakkas jube, это привело меня в \ужас see kohutas mind väga v ajas mulle tõelise hirmu peale;2. \ужасы мн. ч. чего koledused, õudused, jubedused; \ужасы войны sõjakoledused, рассказывать \ужасы õudusi v õudseid asju rääkima;3. ülek. hirm, hirmutis; он \ужас этих мест ta on nende paikade hirm;4. СН kõnek. hirmsasti, õudselt, jubedalt, jubedasti, koledasti, kohutavalt; on hirmus v õudne v jube v kole v kohutav; \ужас, как боюсь õudne, kuidas kardan, kardan koledasti, \ужас, как жарко jube v kohutavalt v õudselt palav, \ужас сколько jube v kole palju, \ужас, как вкусно jube v õudselt maitsev, \ужас подумать õudne v hirmus (on) mõelda -
66 уложить
311a Г сов.несов.укладывать 1. что, во что, куда (kohale) paigutama, asetama, panema, paigaldama; \уложить книги на полку raamatuid riiulisse paigutama v panema, \уложить бельё в шкаф pesu kappi panema, \уложить дрова в поленницу puid riita laduma, \уложить рельсы rööpaid paigaldama, \уложить волосы soengut tegema;2. что, во что pakkima, kokku panema; \уложить чемодан kohvrit pakkima, \уложить в тюки pallima, palli panema;3. кого-что, куда (voodisse) pikali v magama panema; \уложить в постель voodisse panema, \уложить спать magama panema, \уложить детей kõnek. lapsi magama panema;4. кого-что selili v selja peale v maha v pikali panema, jalust maha lööma; \уложить противника vastast pikali panema;5. (без несов.) кого-что madalk. tapma, siruli v pikali tõmbama, vagaseks v otsa peale tegema, mättasse lööma, magama panema; \уложить наповал otsekohe v silmapilkselt sirevile v siruli tõmbama, \уложить на месте kohapeal vagaseks tegema, \уложить из револьвера revolvrist maha kõmmutama;6. что, чем katma; \уложить пол плитками põrandat plaatidega katma; ‚\уложить в гроб vв могилу кого kõnek. keda hauda ajama v viima;\уложить vукладывать на обе лопатки кого kõnek. keda selja peale panema, kellel selga prügiseks tegema -
67 10313
1. LAT Erythrura pealii ( Hartlaub) [ Amblynura prasina ( Peale)]2. RUS фиджийская попугайная амадина f3. ENG Fiji [Peale’s] parrot-finch4. DEU Pealepapageiamadine f5. FRA diamant m de PealeDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 10313
-
68 2185
1. LAT Ducula latrans ( Peale) f2. RUS фиджийский плодоядный голубь m3. ENG Peale’s pigeon4. DEU Braunschwanz-Fruchttaube f, Pealefruchttaube f5. FRA carpophage m de Peale -
69 2715
1. LAT Lagenorhynchus australis Peale2. RUS южный (короткоголовый) [черноспинный, южный белобокий, южноамериканский] дельфин m, дельфин m Пила3. ENG black-chinned [Peale's] dolphin, Peale's porpoise4. DEU —5. FRA — -
70 взваливать
-
71 взвалить
-
72 заедать
v1) gener. (êîãî-ë., ÷òî-ë.) maha murdma2) colloq. (÷òî-ë. ÷åì-ë.) midagi peale sööma, midagi peale hammustama -
73 заесть
v1) gener. (êîãî-ë., ÷òî-ë.) maha murdma2) colloq. (÷òî-ë. ÷åì-ë.) midagi peale sööma, midagi peale hammustama -
74 запивать
vgener. (что-л. чем-л.) peale jooma, peale rüüpama -
75 как пить дать
gener. (ñèíîíèìû: kindlasti, kindel see, kindla peale, /selle peale/ võib pea anda) ilmtingimata -
76 набивать
vgener. (÷òî-ë. ÷åì-ë.) täitma, peale ajama, täis taguma, peale lööma, polsterdama, täis toppima -
77 набиваться
-
78 наваливать
vgener. hulgana kogunema, kokku kuhjama, koormama, kuhjuma, peale laduma, peale veeretama -
79 навалить
vgener. hulgana kogunema, kokku kuhjama, koormama, (кого-л., чего-л.) kuhjuma, peale laduma, peale veeretama -
80 навернуть
vcolloq. peale keerama, peale kerima
См. также в других словарях:
Peale — may refer to:People with the surname Peale : * Anna Claypoole Peale (1791 1878), American miniature painter, daughter of J. Peale * Charles Willson Peale (1741–1827), American painter, soldier and naturalist * James Peale (1749–1831), American… … Wikipedia
Peale — ist der Familienname folgender Personen: Anna Claypoole Peale (1791–1878), US amerikanische Malerin Charles Willson Peale (1741–1827), US amerikanischer Porträt und Landschaftsmaler James Peale (1749–1831), US amerikanischer Maler Norman Vincent… … Deutsch Wikipedia
Peale — [piːl], amerikanische Malerfamilie. Bedeutende Vertreter: 1) Charles Wilson, * Saint Paul s Parish (Maryland) 15. 4. 1741, ✝ Philadelphia (Pa.) 22. 2. 1827, Vater von 3) und 4), Bruder von 2); studierte u. a. bei B. West in London (1767 69) … Universal-Lexikon
Peale — (spr. pihl), Patrick, Pseudonym von Gust. von Seckendorff (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Peale — [pēl] 1. Charles Willson [wil′sən] 1741 1827; Am. portrait painter 2. James 1749 1831; Am. painter: brother of Charles 3. Rembrandt 1778 1860; Am. painter: son of Charles … English World dictionary
Peale — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le nom de Peale est porté par une dynastie d artistes et de scientifiques : Charles Peale (1709–1750) et Margaret Triggs (1709–1791). ├─> Charles… … Wikipédia en Français
Peale — /peel/, n. 1. Charles Willson /wil seuhn/, 1741 1827, and his brother James, 1749 1831, U.S. painters. 2. Norman Vincent, born 1898, U.S. Protestant clergyman and author. 3. Raphaelle /raf ay el , ee el , ray fee /, 1774 1825, and his brother… … Universalium
Peale — (as used in expressions) Peale, Charles Willson Peale, Norman Vincent Peale, Rembrandt … Enciclopedia Universal
Peale — [[t]pil[/t]] n. 1) big Charles Willson, 1741–1827, and his brother James, 1749–1831, U.S. painters 2) big Rembrandt, 1778–1860, U.S. painter (son of Charles Willson Peale) … From formal English to slang
peale — to cool ; peale the pot. N … A glossary of provincial and local words used in England
Peale — /peel/, n. 1. Charles Willson /wil seuhn/, 1741 1827, and his brother James, 1749 1831, U.S. painters. 2. Norman Vincent, born 1898, U.S. Protestant clergyman and author. 3. Raphaelle /raf ay el , ee el , ray fee /, 1774 1825, and his brother… … Useful english dictionary