-
81 расписка в получении платежа
валюта, используемая для платежа — currency used for payment
требование уплаты, требование платежа — request for payment
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > расписка в получении платежа
-
82 эффективность осуществления платежей
валюта, используемая для платежа — currency used for payment
требование уплаты, требование платежа — request for payment
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > эффективность осуществления платежей
-
83 просьба
сущ.request;(заявление, обращение) appeal;application;petition;plea;( ходатайство в суде тж) motion- просьба о снисхождениипросьба о признании и приведении в исполнение арбитражного решения — application for recognition and enforcement of an arbitral award
просьба — ( ходатайство) о пересмотре решения — application for the revision of a judgement
просьба — ( ходатайство) об обеспечении иска — motion to secure a claim
просьба — ( ходатайство) об отклонении обвинительного акта — motion to dismiss the indictment
выполнять (удовлетворять) \просьбау — to comply with (meet) smb’s request
обращаться с \просьбаой — to make a request
по чьей-л \просьбае — at smb’s request
-
84 расчет платежными требованиями
Русско-английский большой базовый словарь > расчет платежными требованиями
-
85 отсрочка отсрочк·а
postponement, delay, respite; (продление срока действия документа) extension; (заседания) adjournment; (платежа) deferment, deferralотсрочка наказания — respite / reprieve / deferment of punishment
просьба об отсрочке платежа — request for respite, request for delay of payment
-
86 требование об уплате
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > требование об уплате
-
87 требование уплаты
1) General subject: request for payment, application for payment2) Law: application for payment (в письменной форме), application for payment (письменное), call -
88 исполнение платежей
валюта, используемая для платежа — currency used for payment
требование уплаты, требование платежа — request for payment
Русско-английский большой базовый словарь > исполнение платежей
-
89 невидимые платежи
валюта, используемая для платежа — currency used for payment
требование уплаты, требование платежа — request for payment
Русско-английский большой базовый словарь > невидимые платежи
-
90 неотложные платежи
валюта, используемая для платежа — currency used for payment
требование уплаты, требование платежа — request for payment
Русско-английский большой базовый словарь > неотложные платежи
-
91 поступившие платежи
валюта, используемая для платежа — currency used for payment
требование уплаты, требование платежа — request for payment
Русско-английский большой базовый словарь > поступившие платежи
-
92 график платежей
валюта, используемая для платежа — currency used for payment
требование уплаты, требование платежа — request for payment
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > график платежей
-
93 обсуждающий график платежей
валюта, используемая для платежа — currency used for payment
требование уплаты, требование платежа — request for payment
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > обсуждающий график платежей
-
94 удержание из платежей
валюта, используемая для платежа — currency used for payment
требование уплаты, требование платежа — request for payment
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > удержание из платежей
-
95 отсрочка
сущ.( во времени) delay; postponement; prorogation; ( заседания тж) adjournment; ( вынесения судебного решения) stay; (долга, платежа) (period of) grace; deferment; respiteдобиться отсрочки исполнения приговора — ( приостановления) to be granted (obtain, win) a stay of execution
отменять отсрочку (приостановление) исполнения приговора — to lift a stay of execution
предоставлять отсрочку исполнения смертного приговора — to grant ( smb) a reprieve
предоставлять отсрочку платежа — to defer (delay, postpone) payment; extend (prolong) the time of payment; grant a deferred payment (a respite)
удовлетворять ходатайство об отсрочке (о приостановлении) исполнения приговора — to grant a stay of execution
ходатайствовать об отсрочке — ( слушания дела) to apply for adjournment ( of a case)
возможность отсрочки исполнения приговора — ( приостановления) likely chance for a stay (of execution)
дни отсрочки платежа — ( льготные дни) respite days
заявление (ходатайство) об отсрочке — ( платежа) application (request) for a respite
оговорка об отсрочке — ( платежа) respite clause
- отсрочка наказанияотсрочка вынесения судебного решения, отсрочка исполнения судебного решения — suspension of a judgement; ( исполнения приговора тж) stay of execution; reprieve; respite
- отсрочка платежа
- отсрочка поставки
- отсрочка прений
- отсрочка слушания дела
- дальнейшая отсрочка
- дополнительная отсрочка
- повторная отсрочка -
96 требовать
1. request2. indicate3. involve4. take5. callтребовать; необходимость — call for
6. ask for7. call for a8. claim forтребовал; требоваться; требуемый — called for
9. crave10. cry forтребовать; требование о — claim for
11. demanding12. necessitateрост населения требует увеличения производства продовольствия — increase in population necessitates a greater food supply
13. needing14. requiredот вас требуют повиновения, вам приказывают повиноваться — you are required to obey
15. demand; require; claim; cite; summon; call16. call forпотребовать; требовать — cry for
17. challengeпротивники нового правительства требовали считать недействительным его избрание — the election of a new government was met by a challenge from its opponents
18. claimя требую то, что вы обещали — I claim your promise
19. clamor20. clamourтребовать отставки кабинета; выкрикивать антиправительственные лозунги — to clamour against the Cabinet
21. desire22. exact23. postulate24. requireСинонимический ряд:1. вызывать (глаг.) вызывать; призывать2. спрашивать (глаг.) спрашивать -
97 Д-233
В ДОЛГ PrepP Invar adv1. давать, брать, просить что \Д-233 to give, receive, or request sth. (often money) for some period of time, on the condition that it (or its equivalent) will be returned later: (give (get, ask for etc)) a loan (of...)(give (get etc)) money on loan lend sth.borrow sth.. Что ни двор - то вексель у Сергея Платоновича: зелёненькая с оранжевым позументом бумажка - за косилку, за набранную дочери справу (подошло время девку замуж отдавать, а на Парамоновской ссыпке прижимают с ценой на пшеницу, - «Дай в долг, Платонович!»), мало ли за что ещё... (Шолохов 2). There was scarcely a farm that had not given Sergei Platonovich a green slip with an orange border promising to pay for a reaper, for a daughter's dowry (time for the girl to be married but wheat prices were low at the Paramonov elevator, so "Give us a loan, Platonovich!"), and for all kinds of other things (2a).Руслан Павлович. Хам, алкоголик... Ходит по дачам, просит по трояку, по пятёрке в долг - опохмелиться... И как совести хватает? Ведь инженер, с высшим образованием... (Трифонов 6). Ruslan Pavlovich. A lout and an alcoholic. Goes around the dachas asking for a loan of three, five rubles to go for a dose of the hair of the dog. Has the man no shame? After all, he's an engineer, he has higher education (6a).2. (to provide or receive some good or service) without requiring or providing immediate payment, on the condition that payment will followon credit(in limited contexts) (give (extend)) credit.Костенко подходил к подъезду, в котором жил профессор. Он даже не подходил, а, правильнее сказать, подбегал, потому что такси он найти не смог, а если бы и нашёл, то вряд ли уговорил бы шофёра везти его в долг, без денег (Семёнов 1). Kostyenko walked up to the block of flats in which the professor lived. In fact he did not walk but ran up, because he had been unable to find a taxi, and even if he had it was unlikely that he would have been able to persuade him to take him on credit, with no money (1a).В магазине всегда пусто. Там на двери сильная пружина. Там работает пожилая женщина. Она добрая, потому что даёт в долг (Соколов 1). The store is always empty. The spring on the door is a strong one. An aging woman works there. She is kind, because she gives credit (1a).3. жить - (to live) on money that one has borrowed: (live) on credit (on borrowed money)).(Трофимов:)...Ваша мать, вы, дядя уже не замечаете, что вы живете в долг... (Чехов 2). (Т.:).. Your mother, you yourself, your uncle-you don't realize that you're actually living on credit (2c) -
98 в долг
• В ДОЛГ[PrepP; Invar; adv]=====1. давать, брать, просить что ≈ to give, receive, or request sth. (often money) for some period of time, on the condition that it (or its equivalent) will be returned later:- (give <get, ask for etc>) a loan (of...);- (give <get etc>) money on loan;- lend (sth.);- borrow (sth.).♦ Что ни двор -то вексель у Сергея Платоновича: зелёненькая с оранжевым позументом бумажка - за косилку, за набранную дочери справу (подошло время девку замуж отдавать, а на Парамоновской ссыпке прижимают с ценой на пшеницу, - "Дай в долг, Платонович!"), мало ли за что ещё... (Шолохов 2). There was scarcely a farm that had not given Sergei Platonovich a green slip with an orange border promising to pay for a reaper, for a daughter's dowry (time for the girl to be married but wheat prices were low at the Paramonov elevator, so "Give us a loan, Platonovich!"), and for all kinds of other things (2a).♦ Руслан Павлович. Хам, алкоголик... Ходит по дачам, просит по трояку, по пятёрке в долг - опохмелиться... И как совести хватает? Ведь инженер, с высшим образованием... (Трифонов 6). Ruslan Pavlovich. A lout and an alcoholic. Goes around the dachas asking for a loan of three, five rubles to go for a dose of the hair of the dog. Has the man no shame? After all, he's an engineer; he has higher education (6a).2. (to provide or receive some good or service) without requiring or providing immediate payment, on the condition that payment will follow:- on credit;- [in limited contexts](give < extend>) credit.♦ Костенко подходил к подъезду, в котором жил профессор. Он даже не подходил, а, правильнее сказать, подбегал, потому что такси он найти не смог, а если бы и нашёл, то вряд ли уговорил бы шофёра везти его в долг, без денег (Семёнов 1). Kostyenko walked up to the block of flats in which the professor lived. In fact he did not walk but ran up, because he had been unable to find a taxi, and even if he had it was unlikely that he would have been able to persuade him to take him on credit, with no money (1a). ФВ магазине всегда пусто. Там на двери сильная пружина. Там работает пожилая женщина. Она добрая, потому что даёт в долг (Соколов 1). The store is always empty. The spring on the door is a strong one. An aging woman works there. She is kind, because she gives credit (1a).- (live) on credit < on borrowed money>.♦ [Трофимов:]...Ваша мать, вы, дядя уже не замечаете, что вы живёте в долг... (Чехов 2). [Т.:].. Your mother, you yourself, your uncle-you don't realize that you're actually living on credit (2c) -
99 принудить к уплате
требование уплаты, требование платежа — request for payment
уплата задним числом; задержанная зарплата — back pay
Русско-английский большой базовый словарь > принудить к уплате
-
100 бланк требования
требование уплаты, требование платежа — request for payment
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > бланк требования
См. также в других словарях:
payment request — mokėjimo prašymas statusas Aprobuotas sritis finansinės paramos administravimas ir kontrolė apibrėžtis Projekto vykdytojo užpildytas ir įgyvendinančiajai institucijai pateiktas Lietuvos Respublikos finansų ministro patvirtintos formos prašymas… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
request for payment — mokėjimo prašymas statusas Aprobuotas sritis finansinės paramos administravimas ir kontrolė apibrėžtis Projekto vykdytojo užpildytas ir įgyvendinančiajai institucijai pateiktas Lietuvos Respublikos finansų ministro patvirtintos formos prašymas… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
payment claim — mokėjimo prašymas statusas Aprobuotas sritis finansinės paramos administravimas ir kontrolė apibrėžtis Projekto vykdytojo užpildytas ir įgyvendinančiajai institucijai pateiktas Lietuvos Respublikos finansų ministro patvirtintos formos prašymas… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
request for payment — index bill (invoice) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Request for evidence — (RFE), as pertinent to immigration processing, is a formal response from USCIS, issued when insufficient or suspicious data is found, typically in I 140 or I 485 petitions.RFE and petition processing is a fairly volatile area in the US… … Wikipedia
Payment gateway — A payment gateway is an e commerce application service provider service that authorizes payments for e businesses, online retailers, bricks and clicks, or traditional brick and mortar. It is the equivalent of a physical point of sale terminal… … Wikipedia
Request for Information — A Request for Information (RFI) is a standard business process whose purpose is to collect written information about the capabilities of various suppliers. Normally it follows a format that can be used for comparative purposes.So an RFI is… … Wikipedia
Payment on Demand — Infobox Film name = Payment on Demand image size = 200px caption = Poster for the French release director = Curtis Bernhardt producer = Jack H. Skirball Bruce Manning writer = Curtis Bernhardt Bruce Manning narrator = starring = Bette Davis Barry … Wikipedia
Request for Quotation — A Request for Quotation (RFQ) is a standard business process whose purpose is to invite suppliers into a bidding process to bid on specific products or services. An RFQ typically involves more than the price per item. Information like payment… … Wikipedia
request — 1. request, verb To ask for something or for permission or authority to do, see, hear, etc., something; to solicit. In its ordinary or natural meaning when used in a will, is precatory and not mandatory. Byars v. Byars, 143 Tex. 10, 182 S.W.2d… … Black's law dictionary
payment settlement agent — An agent that executes the cash transfer upon the request of either an agreement party, or a clearing agent. Euroclear Clearing and Settlement glossary … Financial and business terms