# payment on account

really (informal). (peninsular Spanish)
I really like it a lot
we did a lot of running
f.
1 quantity, amount (medida).
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2 abundance, large number (abundancia).
in abundance
3 number (number).
to add two numbers o figures together
4 sum (of money) (suma de dinero).
* * *
1 (gen) quantity; (de dinero) amount, sum
1 familiar a lot
\
cantidad de familiar lots of, loads of
* * *
f.
1) quantity, amount
2)
* * *
1. SF
1) (=medida) amount, quantity

en cantidad: hemos recibido mercancía en cantidad — we have received huge amounts o quantities of stock

cantidad de movimiento — (Fís) momentum

2) [de personas, animales, cosas] number

¿has visto la cantidad de discos que tienes? — do you realize just how many records you've got?

3) * (=gran cantidad)
a)

b)

-¿había mucha gente? -¡cualquier cantidad! — "were there many people?" - "loads!" *

4) [de dinero] sum, amount
5) [de sílaba] quantity
2.
**

me gustas cantidad — I like you a lot, I think you're really cool **

* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

sabe cantidad — she/he knows a lot about everything

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tiene amigos en cantidadshe has lots o loads of friends (colloq)

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

cualquier cantidad de — (AmS) lots of, loads of (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.
Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex. I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex. Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex. Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
----
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = .
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* Cantidad + aprox = approx. + Cantidad.
* cantidad aproximada = ballpark figure, ballpark estimate, ballpark number.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = .
* cantidades = monies [money, -sing.].
* cantidad global = .
* cantidad máxima = .
* cantidad simbólica = .
* comprar en cantidad = .
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = .
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en cantidad = .
* en gran cantidad = .
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = .
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* poca cantidad = .
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = .
* una cantidad ingente de = .
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una gran cantidad y variedad de = .
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = .
* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

sabe cantidad — she/he knows a lot about everything

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tiene amigos en cantidadshe has lots o loads of friends (colloq)

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

cualquier cantidad de — (AmS) lots of, loads of (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.

Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.

Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex: Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex: Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = increase in quantity.
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* Cantidad + aprox = approx. + Cantidad.
* cantidad aproximada = ballpark figure, ballpark estimate, ballpark number.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = length of time.
* cantidades = monies [money, -sing.].
* cantidad global = lump sum.
* cantidad máxima = cost ceiling.
* cantidad simbólica = nominal fee.
* comprar en cantidad = stock up.
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = overflowing with.
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en cantidad = bulk.
* en gran cantidad = prodigiously.
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = less copiously.
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* poca cantidad = trickle.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = a fair amount of.
* una cantidad ingente de = a wealth of.
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = a vast amount of.

* * *
( fam):
este suéter abriga cantidad this sweater is really warm
me gustó el libro cantidad I really liked the book, I liked the book a lot
comimos cantidad we ate tons o loads ( colloq)
A
1 quantity
no ha calculado la cantidad de agua que se necesita he has not calculated how much water is needed, he has not calculated the quantity o amount of water that is needed
2 sum, amount
cantidad a abonar amount due
3
(número, volumen impresionante): había una cantidad de mosquitos impresionante there were an incredible number of mosquitoes
no te puedes imaginar la cantidad de gente que había you wouldn't believe how many people there were
mira la cantidad de comida que hay look how much food there is, look at the amount of food there is
tiene amigos en cantidad she has lots o loads of friends ( colloq)
compra chocolate en cantidades industriales ( fam); he buys loads of o massive quantities of o huge quantities of chocolate ( colloq)
¿tenemos más folletos? — cantidad or cantidades ( fam); have we any more leaflets? — loads o tons ( colloq)
cualquier cantidad de ( AmS); lots of, loads of ( colloq)
B length
* * *

¡qué cantidad de gente/de comida había! there were so many people/there was so much food!;
tenemos cantidad or cantidades (fam) we have lots o tons (colloq);
cualquier cantidad de (AmS) , (colloq)
I sustantivo femenino
1 quantity
2 familiar (número o porción grande) lots of: tienes cantidad de libros, you have got thousands of books
3 (suma de dinero) amount, sum: puede fraccionar la cantidad a pagar, you can divide the payment
4 (cifra) figure
II adverbio familiar a lot: me duele la cabeza cantidad, my head aches terribly
♦ Locuciones: en cantidad, a lot
' cantidad' also found in these entries:
Spanish:
abundar
- alcanzar
- algo
- andar
- aumentar
- bárbara
- bárbaro
- carga
- cien
- ciento
- colateral
- consignar
- cuanta
- cuanto
- diluvio
- disconforme
- disparate
- elevarse
- ser
- estimable
- exacta
- exacto
- exageración
- existente
- exorbitante
- fuerte
- gasto
- grande
- hasta
- importante
- indemnización
- inferior
- juntar
- kilo
- lágrima
- manta
- mar
- masa
- media
- menos
- miseria
English:
- allocation
- amount
- appreciable
- assess
- assessment
- awful
- bare
- by
- check
- commensurate
- dash
- decline
- double
- even
- fair
- fall off
- few
- flow
- generous
- gob
- growing
- host
- large
- less
- little
- measure
- measure out
- minus
- nominal
- number
- of
- pay in
- printing
- put away
- quantity
- rainfall
- respectable
- scoop
- sink
- small
- some
- sparingly
- sufficiency
- sum
- swell
- taste
- worth
* * *
nf
1. [medida] quantity, amount;
the amount of energy given off;
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2. [abundancia] abundance, large number;
Fam
there were lots of my colleagues there;
in abundance;
Fam
they made food in industrial quantities
3. [número] number;
to add two numbers o figures together
4. [suma de dinero] sum (of money)
5. momentum
6. [de vocal, sílaba] quantity
Fam really;
I really like it a lot;
we did a lot of running;
it really hurts
* * *
I f quantity, amount;
there was (pl were) a lot of;
in large amounts;
we have lots of o plenty of silk
:
it’s really cheap;
we had a really great time
* * *
ese carro me costó cantidad: that car cost me plenty
1) : quantity
2) : sum, amount (of money)
3) : a lot, a great many
había cantidad de niños en el parque: there were tons of kids in the park
* * *
1. quantity [pl. ] / amount
2. number
3. sum / amount
• 2 cargar

v.
1 to load (llenar) (vehículo, arma, cámara).
to load something with
cargar algo en un barco/en un camión to load something onto a ship/onto a lorry
to exaggerate, to lay it on thick
Peter loaded up the trucks at night
2 to give (responsabilidad, tarea).
they always give him far too much work to do
3 to charge ().
Missy charged the battery.
Peter charged the account.
4 to bug (informal) (molestar). (peninsular Spanish)
his pretentiousness really gets on my nerves
5 to carry, to bear, to take the weight of, to bear in arms.
Bernardo carried Mary.
6 to fill, to load.
Missy filled her bag with souvenirs.
The airline overloaded the plane.
8 to mount.
Mount the gun.
* * *
Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
1 (poner peso) to load
2 (arma, máquina de fotos) to load
3 ELECTRICIDAD to charge
4 (pluma etc) to fill
5 (precio) to charge; (en cuenta) to debit
nos cargaron un 7% de IVA we were charged 7% VAT
6 figurado (poner muchas cosas) to fill (de, with), cram (de, with)
7 figurado (trabajo) to burden with, lumber with; (responsabilidad) to burden (de, with); (culpa) to put on, lay on
8 familiar figurado (molestar) to bother, annoy
9 DERECHO to charge
10 INFORMÁTICA to load
11 MILITAR to charge
12 (naipes) to trump; (dados) to load
1 (gen) to load
2 (batería) to charge
3 (toro, elefante, etc) to charge
4 (atacar) to charge (contra/sobre, -)
5 cargar con (algo que pesa) to carry; (una obligación) to shoulder, take on
1 (llenarse) to load oneself (de, with)
2 (el cielo) to get cloudy, become overcast
3 ELECTRICIDAD to become charged
5 familiar (destrozar) to smash, ruin
6 familiar (matar) to knock off
\
cargar algo en la cuenta de alguien COMERCIO to debit somebody's account with something
cargar con alguien figurado to take charge of somebody
cargar con el muerto familiar to be left holding the baby 2 (ser culpado) to get the blame
cargar con la culpa to take the blame
cargar con la responsabilidad to take the responsibility
cargar con las consecuencias to suffer the consequences
cargar la mano de algo familiar (poner mucho) to add too much (of) something
cargar las culpas a alguien to put the blame on somebody
cargarse de algo figurado to weigh oneself down with something, saddle oneself with something, burden oneself with something
cargarse de paciencia to summon up one's patience
cargárselas familiar to get into trouble
te las vas a cargar you'll get into trouble, you're in for it
* * *
verb
1)
2)
3)
* * *
1. VT
1) [+ peso] (=echar) to load; (=llevar) to carry
2) (=llenar)
a) [+ vehículo, pistola, lavadora, cámara] to load
b) (=llenar de combustible) [+ mechero, pluma] to fill; [+ batería, pilas] to charge; [+ horno] to stoke
c) [en exceso]

has cargado la sopa de salyou've overdone the salt o put too much salt in the soup

d) [+ imaginación, mente] to fill
e) (Inform) to load
3) (=cobrar)
a) [en cuenta] to charge
b) [+ contribución] to charge for; [+ impuesto] to levy
4) (=hacer recaer)

cargar las culpas (de algo) a algn — to blame sb (for sth), put the blame (for sth) on sb

cargar la culpabilidad en o sobre algn — to hold sb responsible, put the blame on sb

5) (=agobiar)

cargar a algn de algo: el ser campeones nos carga de responsabilidad — being champions places a lot of responsibility on our shoulders

6) (=acusar) to charge, accuse

cargar algo a algn, cargar a algn con algo — to charge sb with sth, accuse sb of sth

cargar a algn de poco escrupuloso — to accuse sb of being unscrupulous, charge sb with being unscrupulous

7) (=soportar) [+ culpa] to take; [+ responsabilidad] to accept; [+ carga] to shoulder
8) * (=fastidiar)

esto me cargathis gets on my nerves *, this bugs me *

9) * (=suspender) to fail
10) (Mil) (=atacar) to charge, attack
11) (Náut) [+ vela] to take in
13) (=llevar)

¿cargas dinero? — have you got any money on you?

14) , Cono Sur [perro] to attack, go for
2. VI
1) (=echar carga) (Aut) to load up; (Náut) to take on cargo
2)

cargar con —

a) [+ objeto] (=levantar) to pick up; (=llevar) to carry
b) [+ culpa, responsabilidad] to take; [+ consecuencias] to suffer
3) (=atacar)

cargar sobre algn(=presionar) to urge sb, press sb; (=molestar) to pester sb

4) (=apoyarse)

cargar en o sobre algo — [persona] to lean on o against sth; [muro, bóveda] to rest on sth, be supported by sth

5) (Ling) [acento] to fall (en, sobre on)
6) (Meteo) to turn, veer (a to) ( hacia towards)
3.
See:
* * *
1.
transitivo
1)
a) <barco/avión/camión> to load
b) <pistola/escopeta> to load; <pluma/encendedor> to fill; < cámara> to load, put a film in
c) (Elec) to charge
2)
a) < mercancías> to load
b) < combustible> to fuel

tengo que cargar nafta — (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol

c) (Inf) to load
3)
a)
b) < culpa> (+ me/te/le etc)

me cargaron la culpathey put o laid the blame on me

4) ( llevar)
a) <paquetes/bolsas> to carry; < niño> (AmL) to carry
b) (AmL exc RPl) < armas> to carry
c) (Ven fam) ( llevar puesto) to wear; ( tener consigo)
5) ( a una cuenta) to charge

me lo cargaron en cuenta or lo cargaron a mi cuenta — they charged it to my account

6)
a) (Esp fam) profesor to fail, flunk (AmE colloq)
b) (Méx fam) ( matar) to kill
2.
cargar vi
1)
a)
b)

cargar con algo: tiene que cargar con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household; acabó cargando con la culpa — he ended up taking the blame

2) tropas/policía
3) batería to charge
4) (fam) (+ me/te/le etc) ( fastidiar)

5)
a) pilas/flash to charge; partícula to become charged
b) (de peso, obligaciones)

cargarse de algo: no te cargues de equipaje don't take too much luggage; cargarse de responsabilidades to take on a lot of responsibilities; se cargó de deudas he saddled himself with debts; ya se ha cargado de hijos — she's had too many children

6)
a) (fam) ( matar) to kill
b) (Esp fam) (romper, estropear) < motor> to wreck; < jarrón> to smash

cargársela(s) — (fam)

c) (enf) (Esp fam) ( suspender) profesor to fail, flunk (AmE colloq)
* * *
= encumber, upload, load, burden, debit, charge.
Ex. If the copy price is entered, the system will encumber the appropriate binding fund.
Ex. Once the data has been edited, the user can go online again to upload this amended file to the host computer.
Ex. This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
Ex. Libraries that aren't burdened by millions of volumes do not need subject heading lists prepared for million-volume libraries.
Ex. An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).
Ex. Each donkey drawn cart is provided with a solar unit installed on the roof; a battery charged by this solar energy supplies the electric power.
----
* acabar cargando con Algo = wind up with + Nombre.
* cargar con = .
* cargar con ello = .
* cargar con la responsabilidad = shoulder + the burden, shoulder + the responsibility.
* cargar con las consecuencias = bear + the consequences, live with + the consequences.
* cargar de electricidad = charge with + electricity.
* cargar el mochuelo = pass + the bucket.
* cargar el muerto = pass + the bucket.
* cargar información = load + information.
* que se carga por la boca = .
* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
* tener que cargar con el peso de = .
* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
* volver a cargar = .
* * *
1.
transitivo
1)
a) <barco/avión/camión> to load
b) <pistola/escopeta> to load; <pluma/encendedor> to fill; < cámara> to load, put a film in
c) (Elec) to charge
2)
a) < mercancías> to load
b) < combustible> to fuel

tengo que cargar nafta — (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol

c) (Inf) to load
3)
a)
b) < culpa> (+ me/te/le etc)

me cargaron la culpathey put o laid the blame on me

4) ( llevar)
a) <paquetes/bolsas> to carry; < niño> (AmL) to carry
b) (AmL exc RPl) < armas> to carry
c) (Ven fam) ( llevar puesto) to wear; ( tener consigo)
5) ( a una cuenta) to charge

me lo cargaron en cuenta or lo cargaron a mi cuenta — they charged it to my account

6)
a) (Esp fam) profesor to fail, flunk (AmE colloq)
b) (Méx fam) ( matar) to kill
2.
cargar vi
1)
a)
b)

cargar con algo: tiene que cargar con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household; acabó cargando con la culpa — he ended up taking the blame

2) tropas/policía
3) batería to charge
4) (fam) (+ me/te/le etc) ( fastidiar)

5)
a) pilas/flash to charge; partícula to become charged
b) (de peso, obligaciones)

cargarse de algo: no te cargues de equipaje don't take too much luggage; cargarse de responsabilidades to take on a lot of responsibilities; se cargó de deudas he saddled himself with debts; ya se ha cargado de hijos — she's had too many children

6)
a) (fam) ( matar) to kill
b) (Esp fam) (romper, estropear) < motor> to wreck; < jarrón> to smash

cargársela(s) — (fam)

c) (enf) (Esp fam) ( suspender) profesor to fail, flunk (AmE colloq)
* * *
= encumber, upload, load, burden, debit, charge.

Ex: If the copy price is entered, the system will encumber the appropriate binding fund.

Ex: Once the data has been edited, the user can go online again to upload this amended file to the host computer.
Ex: This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
Ex: Libraries that aren't burdened by millions of volumes do not need subject heading lists prepared for million-volume libraries.
Ex: An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).
Ex: Each donkey drawn cart is provided with a solar unit installed on the roof; a battery charged by this solar energy supplies the electric power.
* acabar cargando con Algo = wind up with + Nombre.
* cargar con = saddle with.
* cargar con ello = live with it.
* cargar con la responsabilidad = shoulder + the burden, shoulder + the responsibility.
* cargar con las consecuencias = bear + the consequences, live with + the consequences.
* cargar de electricidad = charge with + electricity.
* cargar el mochuelo = pass + the bucket.
* cargar el muerto = pass + the bucket.
* cargar información = load + information.
* que se carga por la boca = muzzle-loading.
* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
* tener que cargar con el peso de = be burdened with.
* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
* volver a cargar = reload.

* * *
[A3 ]
vt
A
1 ‹barco/avión/camión› to load
cargaron el camión con 20 toneladas de fruta they loaded the truck with 20 tons of fruit, they loaded 20 tons of fruit onto the truck
2 ‹pistola/escopeta› to load; ‹pluma/encendedor› to fill; ‹cámara› to load, put a film in
cargó la lavadora he loaded the washing machine, he put the washing in the machine
cargué la estufa de leña I put some wood in the stove, I filled the stove with wood
no cargues tanto ese baúl don't put so much into that trunk, don't fill that trunk so full
3 ‹batería/pila› to charge; ‹condensador/partícula› to charge
4 ( Inf) ‹programa/aplicación› to load; to upload
B
1 ‹mercancías› to load
cargaron los muebles en el camión they loaded the furniture into/onto the truck
2 ‹combustible› to fuel
el avión hizo escala en Roma para cargar combustible the plane stopped in Rome to refuel
tengo que cargar nafta ( RPl); I have to fill up with gasoline ( AmE) o ( BrE) petrol
C
1 cargar a algn DE algo to burden sb WITH sth
lo cargaron de responsabilidades they gave him a lot of responsibility o burdened him with responsibility
2 ‹culpa› (+ me/te/le etc):
quieren cargarme la culpa de lo que pasó they're trying to put o lay the blame on me o they're trying to blame me for what happened
3
( Chi fam) cargar algo A algo: carga sus cuadros al azul she uses a lot of blue in her paintings
1 ‹paquetes/bolsas› to carry; ‹niño› ( AmL) to carry
te cargo en mi mente ( liter); you're in my thoughts
2
( Ven fam) (tener consigo): cargo las llaves I have the keys on o with me
¿cargas carro? do you have the car with you?
3 ( Chi) ‹armas› to carry
4 ( Ven fam) to wear
cargaba una camisa azul he was wearing a blue shirt
siempre carga una sonrisa de felicidad she always wears o has a happy smile
5 ( Ven fam) ‹fama› to have
carga una fama de ladrón he has a reputation as a thief
E to charge
me lo cargaron en cuenta or lo cargaron a mi cuenta they charged it to my account
F
1 ( Esp fam) «profesor» to fail, flunk ( AmE colloq)
2 ( Méx fam) to kill
3 ( RPl fam) to tease
lo cargan porque está tan gordo they tease him o ( colloq) poke fun at him because he's so fat
sabía que me estaban cargando I knew they were pulling my leg ( colloq), I knew they were putting ( AmE) o ( BrE) having me on ( colloq)
4 (Ur fam) ‹mujer› to try to pick … up ( colloq)
G «toro» to mount, cover
■ cargar
vi
A
1 cargar CON algo to carry sth
2 cargar CON algo:
tiene que cargar con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household
vaya a donde vaya tiene que cargar con los niños wherever she goes she has to take the children with her
acabó cargando con la culpa he ended up taking the blame
3 ( Arquit) cargar SOBRE algo to rest ON sth
la cúpula carga sobre estas cuatro columnas the dome rests on o is supported by these four columns
4 ( Indum):
cargar a la derecha/izquierda to dress to the right/left
B
1 «tropas/policía» to charge cargar CONTRA algn to charge ON o AT sb
la policía cargó contra los manifestantes the police charged on o at the demonstrators
2 «toro» to charge
C «batería» to charge
D ( fam) (+ me/te/le etc)
(fastidiar): me cargan los fanfarrones como él I can't stand show-offs like him, show-offs like him really annoy me o ( colloq) get on my nerves
me carga levantarme temprano I hate o can't stand getting up early
A
1 «pilas/flash» to charge; «partícula» to become charged
2 (de peso, obligaciones) cargarse DE algo:
no te cargues de equipaje don't take too much luggage, don't weigh yourself down with luggage
se había cargado de responsabilidades he had taken on a lot of responsibilities
se cargó de deudas he saddled himself with debts, he got deep into debt
a los pocos años ya se había cargado de hijos within a few years she already had several children
B
1 ( Esp fam) (romper, estropear) ‹motor› to wreck; ‹jarrón› to smash
se han cargado el pueblo they've ruined the village
cargársela(s) ( fam): si no me dices dónde está te las vas a cargar if you don't tell me where it is you'll be for it o you'll get what for o you'll be in trouble ( colloq)
2 () ( Esp fam) «profesor» to fail, flunk ( AmE colloq)
3 ( fam) to kill
C ( Chi fam)
1 (inclinarse, propender) cargarse A algo:
se cargan a la flojera they tend to be lazy
2 cargarse PARA algn to favor* sb
* * *

cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo
1

no cargues tanto el coche

pluma/encendedor to fill;
c) (Elec) to charge

2

b) combustible to fuel;

tengo que cargar nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol

c) (Inf) to load

3 ( de obligaciones) cargar a algn de algo to burden sb with sth;
me cargaron la culpa they put o laid the blame on me

4
a)paquetes/bolsas to carry;

niño› (AmL) to carry
b) (AmL exc RPl) ‹ armas to carry

c) (Ven fam) ( llevar puesto) to wear;

( tener consigo):

5 ( a una cuenta) to charge
6 (Méx fam) ( matar) to kill
verbo intransitivo
1 cargar con algo ‹ con bulto› ;

2 cargar contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb
3 [ batería] to charge
4 (fam) ( fastidiar):

cargarse verbo pronominal
1
a) [pilas/flash] to charge;

[ partícula]
b) cargarse de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;

de responsabilidades› to take on a lot of sth;
de deudas› to saddle oneself with sth
2
a) (fam) ( matar) to kill

b) (Esp fam) ‹ motor to wreck;

jarrón to smash
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law
figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
' cargar' also found in these entries:
Spanish:
gravar
- pila
- tinta
- muerto
English:
burden
- charge
- debit
- hump
- land
- lumber
- shoulder
- weigh down
- bear
- boot
- carry
- cart
- encumber
- pin
- rap
- recharge
- top
- up
* * *
vt
1. [vehículo] to load;
to load sth with;
cargar algo en un barco/en un camión to load sth onto a ship/onto a truck o Br lorry;
they loaded the van up with boxes;
2. [arma, cámara] to load;
[pluma, mechero] to refill; RP [tanque] to fill (up);
he's put too much salt in the stew, he's overdone the salt in the stew;
to exaggerate, to lay it on thick
3. [peso encima] to throw over one's shoulder;
I carried the box on my shoulder
4. to charge
5. Fam [molestar] to bug;
his pretentiousness really gets on my nerves;
it bugs the hell out of me that I have to put up with him
6. [adeudar] [importe, factura, deuda] to charge (a to);
cargar un impuesto a algo/alguien to tax sth/sb;
to charge sth to sb's account;
the payment for the electricity bill still hasn't gone through;
to overcharge;
to undercharge
7. [responsabilidad, tarea] to give;
they always give him far too much work to do;
they laid o put the blame on her
8. [producir pesadez] [sujeto: olor] to make stuffy;
[sujeto: comida] to bloat;
the atmosphere in the room is thick with smoke
10. [velas] to furl, to take in
11. Fam [matar] to bump off, US to ice
12. RP Fam [bromear]
José se casó – ¡me estás cargando! José got married – you're having me on o you're kidding!
13. RP Fam [intentar seducir]
to come on to sb, Br to try to get off with sb, US to hit on sb
14. Fam [llevar encima] to carry, to tote;
[llevar puesto] to wear, to have on;
to carry a gun;
to wear specs;
[en brazos] to carry a child;
[de la mano] to lead a child by the hand;
I haven't got my wheels today;
I can still picture the scene;
he always has a sad face on him;
he's sick at heart;
she has a bad back;
we have a name for being dishonest
15. Chile, Perú [atacar] to attack
vi
1.
[paquete, bulto] to carry;
[coste, responsabilidad] to bear; [consecuencias] to accept; [culpa] to get;
I carried all the packages;
it's my turn to look after the children today
2.
[atacar] to charge;
the police charged (at) the rioters;
to brush sb aside, to push sb [with one's body]
3.
[acento] to fall on;
to lean o rest on;
[recaer] to fall on sb;
the platoon charged the enemy position;
the vault is supported by four pillars
4. [toro] to charge
5. [tormenta] to turn, to veer
6. to charge;
this battery won't charge any more
7. RP Fam [bromear]
se murió el gato – ¡estás cargando! the cat died – you're kidding o joking!
8. RP Fam [intentar seducir]
he spent the night Br trying to get off with someone o US hitting on people
* * *
I v/t
1 arma, camión load
2 batería, acusado charge
3 charge (en to);
charge sth to s.o.’s account
4 L.Am. ( traer) carry
5
:
L.Am. I can’t stand this
II v/i
1 ( apoyarse) rest ( on)
2 ( fastidiar) be annoying
3
:
carry sth;
fig shoulder the blame;
I had the whole family to contend with during the vacation
4
:
MIL, DEP charge (at) s.o.
* * *
cargar {52} vt
1) : to carry
2) : to load, to fill
3) : to charge
cargar vi
1) : to load
2) : to rest (in architecture)
3)
: to fall upon
* * *
cargar vb
1. (vehículo, mercancías, arma, etc) to load
¿sabes cargar la cámara?
2. to fill
3. to charge
to carry [pt. & pp. ] to take on [pt. ; pp. ] / to shoulder
• 3 cheque

m.
cheque (British), check (United States).
to make out a check
= check made payable to a specific person
check payable to the bearer
= check written by bank teller to be drawn on customer's account, (similar) counter check (United States)
traveler's check
pres.subj.
1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: checar.
* * *
1 cheque (US check)
\
cobrar un cheque to cash a cheque (US check)
extender un cheque to write a cheque (US check)
extender un cheque a nombre de / hacer un cheque a nombre de to make a cheque (US check) out to, make a cheque (US check) payable to
cheque abierto open cheque (US check)
cheque al portador cheque (US check) payable to bearer
cheque cruzado crossed cheque (US check)
cheque de viaje traveller's cheque (US traveler's check)
cheque de viajero traveller's cheque (US traveler's check)
cheque en blanco blank cheque (US check)
cheque nominal cheque (US check) to order, order cheque (US check)
cheque sin fondos dud cheque (US check), bad cheque (US check)
talonario de cheques cheque book (US checkbook)
* * *
m.
* * *
SM cheque, check (EEUU)

extender un chequeto make out o write a cheque

cheque de viaje, cheque de viajero — traveller's cheque

* * *
check (AmE), cheque (BrE)

un cheque a nombre de... — a check made out to... o made payable to...

* * *
= cheque [check, -USA], check [cheque, -UK].
Ex. Electronic funds transfer has grown in recent years at a rate of 20 per cent per annum, as compared with 72 per cent for cheques.
Ex. 'Humph!' grunted the director, accepting the check with a preoccupied air = "¡Humph!" gruñó el director, aceptando el cheque con un aire preocupado.
----
* cheque bancario = bank cheque, bank draft, banker's draft, banker's cheque.
* cheque conformado = bank draft, banker's draft, banker's cheque.
* cheque de viaje = .
* cheque devuelto = .
* cheque en blanco = blank cheque [blank check, -USA].
* cheque personal = .
* cheque + ser rechazado = cheque + bounce.
* cheque sin fondos = bounced cheque, dud cheque, rubber cheque.
* darle a Alguien un cheque en blanco = give + Nombre + a blank cheque.
* extender un cheque = issue + check.
* rellenar un cheque = issue + check.
* rellenar un cheque a nombre de = cheque + make + payable to.
* talonario de cheques = chequebook [checkbook, -USA].
* * *
check (AmE), cheque (BrE)

un cheque a nombre de... — a check made out to... o made payable to...

* * *
= cheque [check, -USA], check [cheque, -UK].

Ex: Electronic funds transfer has grown in recent years at a rate of 20 per cent per annum, as compared with 72 per cent for cheques.

Ex: 'Humph!' grunted the director, accepting the check with a preoccupied air = "¡Humph!" gruñó el director, aceptando el cheque con un aire preocupado.
* cheque bancario = bank cheque, bank draft, banker's draft, banker's cheque.
* cheque conformado = bank draft, banker's draft, banker's cheque.
* cheque de viaje = travellers' cheque.
* cheque devuelto = bounced cheque.
* cheque en blanco = blank cheque [blank check, -USA].
* cheque personal = personal cheque.
* cheque + ser rechazado = cheque + bounce.
* cheque sin fondos = bounced cheque, dud cheque, rubber cheque.
* darle a Alguien un cheque en blanco = give + Nombre + a blank cheque.
* extender un cheque = issue + check.
* rellenar un cheque = issue + check.
* rellenar un cheque a nombre de = cheque + make + payable to.
* talonario de cheques = chequebook [checkbook, -USA].

* * *
check ( AmE), cheque ( BrE)
me extendió un cheque por valor de 500 dólares she made me out o wrote me a check for 500 dollars
girar un cheque to draw a check
¿puedo pagar con cheque? can I pay by check?
cobrar un cheque to cash a check
un cheque a nombre de … a check made out to … o made payable to …
Compuestos:
( Chi) postdated check*
negotiable o order check*
bearer check*
banker's draft, bank draft
certified check*
meal ticket
certified check*
crossed check*
cheque de viaje or de viajero
traveler's check ( AmE), traveller's cheque ( BrE)
blank check*
order check*
un cheque nominativo a favor de Don Juan Sánchez a check made out to o made payable to Mr Juan Sánchez
bad o ( frml) dishonored* check*
* * *

cheque sustantivo masculino
check (AmE), cheque (BrE);

un cheque a nombre de … a check made out to o made payable to …;
cheque bancario o (AmL) de gerencia ;
cheque cruzado/en blanco crossed/blank check( conjugate check);
cheque de viaje or de viajero (AmE), (BrE);
cheque sin fondos bad o (frml) dishonored( conjugate dishonored) check( conjugate check)
cheque sustantivo masculino cheque, US check
cheque al portador, bearer cheque
cheque de viaje, traveller's cheque, US traveler's check

' cheque' also found in these entries:
Spanish:
cobrar
- cobro
- efectiva
- efectivo
- endosar
- extender
- fondo
- talón
- tesorería
- abonar
- anular
- beneficiario
- blanco
- checar
- chimbo
- compensar
- conformar
- cruzar
- falsificar
- girar
- giro
- guardar
- hacer
- ingresar
- mismo
- nominativo
- vencido
English:
bearer
- bounce
- by
- cash
- check
- cheque
- cheque book
- clearance
- clearing
- draft
- dud
- endorsement
- make out
- pay in
- payment
- rubber check
- take
- token
- traveller's cheque
- write
- write out
- blank
- book
- cashier
- make
- payable
- pay
- traveler
* * *
cheque nm
Br cheque, US check;
to pay by cheque;
to cash a cheque;
to cross a cheque;
to make out a cheque (to sb)
banker's cheque;
crossed cheque;
blank cheque;
o [m5] to give sb a blank cheque;
crossed cheque;
Br petrol o US gas voucher;
= cheque made out to a specific person;
a cheque made out to Carla Gimeno;
cheque payable to the bearer;
counter cheque;
traveller's cheque
* * *
m check, Br
cheque;
cash a check
* * *
cheque, etc. checar
cheque nm
1) : check
2)
: traveler's check
* * *
cheque n cheque
• 4 concepto

m.
1 concept (idea).
2 opinion.
to have a high opinion of somebody
to pay something in advance
* * *
1 (idea) concept, conception, idea
2 (opinión) opinion, view
3 FINANZAS heading, section
\
bajo ningún concepto under no circumstances
en concepto de by way of
formarse un concepto de algo/alguien to form an opinion of something/somebody
tener a alguien en buen concepto to have a high opinion of somebody
tener buen concepto de algo/alguien to have a high opinion of something/somebody
tener mal concepto de algo/alguien to have a low opinion of something/somebody
* * *
m.
* * *
SM
1) (=idea) concept, notion

un concepto grandioso — a bold conception, a bold plan

2) (=opinión) view, judgment

¿qué concepto has formado de él? — what do you think of him?

tener buen concepto de algn, tener en buen concepto a algn — to think highly of sb

3) (=condición) heading, section

bajo ningún concepto — in no way, under no circumstances

bajo todos los conceptos — from every point of view, in every way, in every respect

en o por concepto de — as, by way of

se le pagó esa cantidad en o por concepto de derechos — he was paid that amount as royalties

deducciones en o por concepto de seguro — deductions for social security

4) (Literat) conceit
* * *
1) ( idea)

el concepto de la libertad/justicia — the concept of freedom/justice

tener un concepto equivocado de algo/alguien — to have a mistaken idea of something/somebody

bajo or por ningún concepto — on no account

2) (Com, Fin)

el dinero se le adeuda por diversos conceptos — the money is owed to him in respect of various items/services

recibieron \$50.000 en or por concepto de indemnización — they received \$50,000 in o as compensation

3) (Lit) conceit
* * *
= .
Nota: Unidad de pensamiento que se expresa normalmente mediante una palabra o símbolo.
Ex. A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.
----
* aclarar un concepto = clarify + idea, clarify + concept.
* anular la validez de un concepto = sterilise + idea.
* bajo ningún concepto = on no account, not on any account, under no/any circumstances.
* cadena de conceptos = .
* concepto aislado = .
* concepto aislado común anterior = .
* concepto aislado común posterior = .
* concepto asociado = .
* concepto compuesto = .
* concepto de forma = .
* concepto de múltiples palabras = .
* concepto de uno mismo = .
* concepto distribuido = .
* concepto elemental = .
* concepto independiente = .
* concepto más general = .
* concepto primario = .
* conceptos básicos = .
* concepto secundario = secondary concept, subsidiary concept.
* concepto sensorial = .
* concepto simple = .
* concepto temático = .
* concepto teórico = .
* de conceptos = .
* de conceptos múltiples = .
* mantener un concepto = hold + concept.
* tener un buen concepto de Alguien/Algo = hold in + high regard.
* tener un concepto diferente sobre Algo = hold + different perspective on.
* tener un mal concepto de Alguien/Algo = show + low regard for, give + low regard to.
* término compuesto de conceptos múltiples = .
* término que representa un único concepto = .
* * *
1) ( idea)

el concepto de la libertad/justicia — the concept of freedom/justice

tener un concepto equivocado de algo/alguien — to have a mistaken idea of something/somebody

bajo or por ningún concepto — on no account

2) (Com, Fin)

el dinero se le adeuda por diversos conceptos — the money is owed to him in respect of various items/services

recibieron \$50.000 en or por concepto de indemnización — they received \$50,000 in o as compensation

3) (Lit) conceit
* * *
Nota: Unidad de pensamiento que se expresa normalmente mediante una palabra o símbolo.

Ex: A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.

* aclarar un concepto = clarify + idea, clarify + concept.
* anular la validez de un concepto = sterilise + idea.
* bajo ningún concepto = on no account, not on any account, under no/any circumstances.
* cadena de conceptos = chain.
* concepto aislado = isolate.
* concepto aislado común anterior = anteriorizing common isolate.
* concepto aislado común posterior = posteriorizing common isolate.
* concepto asociado = collateral concept.
* concepto compuesto = multi-word concept.
* concepto de forma = form concept.
* concepto de múltiples palabras = multiple-word concept.
* concepto de uno mismo = self-image.
* concepto distribuido = distributed relative.
* concepto elemental = unit concept.
* concepto independiente = unit concept.
* concepto más general = broader concept.
* concepto primario = primary concept.
* conceptos básicos = basics.
* concepto secundario = secondary concept, subsidiary concept.
* concepto sensorial = percept.
* concepto simple = unit concept.
* concepto temático = subject concept.
* concepto teórico = theoretical concept.
* de conceptos = concept-based.
* de conceptos múltiples = multiple-concept.
* mantener un concepto = hold + concept.
* tener un buen concepto de Alguien/Algo = hold in + high regard.
* tener un concepto diferente sobre Algo = hold + different perspective on.
* tener un mal concepto de Alguien/Algo = show + low regard for, give + low regard to.
* término compuesto de conceptos múltiples = multiple-concept term.
* término que representa un único concepto = one concept term.

* * *
A
(idea): el concepto de la libertad/justicia the concept of freedom/justice
tiene un concepto equivocado de lo que es la caridad he has a mistaken idea o notion o conception of what charity is all about
tengo (un) muy mal concepto de su trabajo I have a very low opinion of her work
como empleado me merece el mejor de los conceptos I have a very high opinion of him as an employee
bajo or por ningún concepto on no account, under no circumstances
B ( Com, Fin):
el dinero se le adeuda por diversos conceptos the money is owed to him in respect of various items/services
recibieron \$50.000 en or por concepto de indemnización they received \$50,000 in o as compensation
un complemento salarial en concepto de dedicación plena an incentive payment for full-time work
C ( Lit) conceit
* * *

concepto sustantivo masculino
a) ( idea):

tener un concepto equivocado de algo/algn to have a mistaken idea of sth/sb;
tengo (un) mal concepto de su trabajo ;
bajo or por ningún concepto
b) (Com, Fin): en or por concepto de

concepto sustantivo masculino
1 (idea) concept
2 (opinión, juicio) opinion
3 (título, calidad) capacity
4 (en un recibo, etc) item
♦ Locuciones: bajo ningún concepto, under no circumstances
' concepto' also found in these entries:
Spanish:
abominable
- baja
- bajo
- idea
- mayoría
- salida
- tutearse
- universal
- escurridizo
- inaccesible
- noción
English:
account
- basic
- body
- concept
- conception
- define
- idea
- impenetrable
- mistaken
- opinion
- rate
- vague
- circumstance
- disapprove
- notion
- world
* * *
1. [idea] concept;
el concepto del bien/de la justicia the concept of good/of justice;
she expresses her ideas clearly and concisely;
I've got an idea of it now
2. [opinión] opinion;
to have a high opinion of sb;
I think very highly of him, I have a very high opinion of him
3. [motivo]
there's no way they'll ever manage it;
on no account o under no circumstances must you tell your sister
4. [de una cuenta] heading, item;
income under this heading increased by 5 percent;
to pay sth in advance;
by way of o as expenses;
he received 2 million in royalties
* * *
m
1 concept
:
think highly of s.o.
:
on no account;
in every way, in every respect
4
:
(in payment) for sth
* * *
noción: concept, idea, opinion
* * *
1. idea
2. opinion

scarce.
m.
installment.
past part.
past participle of spanish verb: contar.
* * *
1 few
\
en contadas ocasiones seldom, rarely
tiene los días contados figurado his days are numbered
* * *
1.

contadas veces — seldom, rarely

son contados los que... — there are few who...

2. SM
1) (Com)

al contado — for cash, cash down

2)

por de contado(=por supuesto) naturally, of course

3) (=plazo) instalment, installment (EEUU)
* * *
I
- da adjetivo few
II
1) al contado or (Col) de contado
a) (loc adj) <pago/precio> cash (before n)
b) (loc adv) < pagar> (in) cash

lo compré/pagué al contado — I paid cash for it, I paid for it in cash

2) (Col) (cuota, plazo) installment*
* * *
----
* al contado = .
* en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.
* pagar al contado = pay in + cash.
* pago al contado = cash, cash payment, payment in cash.
* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* vender al contado = trade for + cash.
* venta al contado = .
* * *
I
- da adjetivo few
II
1) al contado or (Col) de contado
a) (loc adj) <pago/precio> cash (before n)
b) (loc adv) < pagar> (in) cash

lo compré/pagué al contado — I paid cash for it, I paid for it in cash

2) (Col) (cuota, plazo) installment*
* * *
* al contado = cash value.
* en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.
* pagar al contado = pay in + cash.
* pago al contado = cash, cash payment, payment in cash.
* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* vender al contado = trade for + cash.
* venta al contado = cash sale.
* * *
few
en contadas oportunidades on (a) very few occasions
son contados los que lo saben only a very few people know, very few people know
salimos con los minutos contados we left with only a few minutes to spare
el régimen tenía los días contados the days of the régime were numbered, the régime was living on borrowed time
A
al contado or ( Col) de contado
1 () ‹pago/precio/venta› cash ( before n)
2 () ‹pagar› in cash
lo compré/pagué al contado I paid cash for it, I paid for it in cash, I paid cash on the line ( AmE) o ( BrE) on the nail ( colloq)
B ( Col) (cuota, plazo) installment*
* * *

Del verbo contar: ( conjugate contar)

el participio

Multiple Entries:
contar

few;
en contadas ocasiones ;
salimos con los minutos contados
contado 2 sustantivo masculino
a) al contado or (Col) de contado ‹pago/precio cash ( before n);

pagar› ;

b) (Col) (cuota, plazo) installment( conjugate installment)

contar ( conjugate contar) verbo transitivo
1dinero/votos/días to count;

y eso sin contado las horas extras ;
lo cuento entre mis amigos
2cuento/chiste/secreto to tell;

es muy largo de contado ;
¿qué cuentas (de nuevo)? (fam) (colloq)
verbo intransitivo
1 ( en general) to count;

¿este trabajo cuenta para la nota final? ;
ella no cuenta para nada what she says (o thinks etc) doesn't count for anything
2

a)persona/ayuda/discreción to count on, rely on;

cuento contigo para la fiesta I'm counting o relying on you being at the party;

sin contado con que … without taking into account that …

c) (frml) ( tener) to have;

contarse verbo pronominal
a) (frml) ( estar incluido):

su novela se cuenta entre las mejores
b)

¿qué te cuentas? (colloq)

1 (escaso) few and far between: nos hemos visto en contadas ocasiones, we have very seldom met
2 (numerados) me muero, tengo los días contados, I'm dying, my days are numbered
♦ Locuciones: pagar al contado, to pay cash
contar
I verbo transitivo
1 (un suceso, una historia) to tell
2 (numerar) to count
II verbo intransitivo to count
♦ Locuciones: contar con, (confiar en) to count on
(constar de) to have
' contado' also found in these entries:
Spanish:
- pagar
- sabrosa
- sabroso
- suponer
- venta
- corriente
- pago
- precio
English:
bargain for
- bargain on
- cash
- cash sale
- down
- regret
- budget
* * *
1. [raro] rare, infrequent;
very rarely, on very few occasions;
he very rarely comes to visit us
2. Comp
mal contado: había diez personas mal contadas there were no more than ten people
cash price
[en un plazo] to pay for sth all at once o on the nail;
[en metálico] to pay for sth in cash, to pay cash for sth
* * *
I m
:
in cash
:
few;
seldom
* * *
1) : counted
tenía los días contados: his days were numbered
2) : rare, scarce
en contadas ocasiones: on rare occasions
: cash
pagar al contado: to pay in cash
* * *
• 6 cuenta

f.
1 count.
to reckon up
llevar/perder la cuenta de to keep/lose count of
countdown
2 sum.
3 account (finance, Com & Inform).
abonar/cargar algo en cuenta a alguien to credit/debit something to somebody's account
to open an account
to keep the books
to pay a thousand euros down
bank account
joint account
e-mail account
current account with an overdraft facility
deposit account
overdrawn account
operating statement
investment account
profit and loss account
deposit account
4 bill (factura).
to pay an account by direct debit
to send the bill
cuenta por cobrar/pagar account receivable/payable
expense account
5 responsibility.
leave it to me
trabajar por cuenta propia/ajena to be self-employed/an employee
7 calculation.
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: contar.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: contar.
* * *
1 (bancaria) account
2 (factura) bill
3 (cálculo) count, counting
\
caer en la cuenta to realize
y entonces caí en la cuenta de que... and then I realized that..., and then it dawned on me that...
cargar algo en cuenta de alguien to charge something to somebody's account
dar a cuenta to give on account
dar cuenta de algo (comunicar) to report something 2 (acabar) to polish something off
habida cuenta de taking into account
hacer cuentas to do sums
la cuenta de la vieja familiar counting on one's fingers
más de la cuenta too much, too many
pasar la cuenta to send the bill
pedir cuentas to ask for an explanation
por cuenta de la casa on the house
por la cuenta que le trae in one's own interest
sacar cuentas to work out
tener en cuenta to take into account
trabajar por cuenta propia to be self-employed
traer cuenta to be worthwhile
cuenta al descubierto overdrawn account
cuenta atrás countdown
cuenta corriente current account
cuenta bancaria bank account
* * *
f.
1)
2) bill, check
3)
* * *
SF
1) (Mat) (=operación) calculation, sum

echar o hacer cuentas, vamos a hacer cuentas de lo que ha costado la fiesta — let's work out how much the party cost

no paraba de echar cuentas con los dedosshe kept doing sums o adding things up on her fingers

la cuenta de la vieja —

su hijo tiene 35, así que por la cuenta de la vieja ella debe de tener 60 — her son's 35, so I guess she must be 60

claro 1., 2), c)
2) (=cálculo) count

llevar la cuenta (de algo) — to keep count (of sth)

perder la cuenta (de algo) — to lose count (of sth)

salir a cuenta, sale más a cuenta — it works out cheaper

más de la cuenta —

salirle las cuentas a algn —

3) (=factura) bill; [de restaurante] bill, check (EEUU)

¿nos puede traer la cuenta? — could we have o could you bring us the bill, please?

pasar la cuenta a algn — to send sb the bill

pedir la cuenta — to ask for the bill

vivir a cuenta de algn — to live at sb's expense

4) (Econ) [en banco] account

"únicamente en cuenta del beneficiario" — "payee only"

a cuenta — on account

abonar una cantidad en cuenta a algn — to credit a sum to sb's account

abrir una cuenta — to open an account

liquidar una cuenta — to settle an account

cuenta corriente — current account, checking account (EEUU)

cuenta de ahorro(s) — deposit account, savings account

cuenta de crédito — credit account, loan account

cuenta pendiente — unpaid bill, outstanding account

5) (Internet) account
6) [en disputa]

ajustar cuentas con algn — to settle one's scores with sb

arreglar las cuentas a algn — * to punish sb

tener cuentas pendientes con algn — to have unfinished business with sb

no querer cuentas con algn — to want nothing to do with sb

7) (=explicación)

dar cuenta de algo — (=informar) to recount sth, report sth; (=acabar) to finish sth off

exigir o pedir cuentas a algn — to call sb to account, bring sb to book

rendir cuentas a algn — to report to sb

en resumidas cuentas — in short, in a nutshell

8) (=consideración)

caer en la cuenta (de algo) — to catch on (to sth), see the point (of sth)

por fin cayó en la cuenta — he finally caught on, the penny finally dropped

darse cuenta — (=enterarse) to realize; (=ver) to notice

perdona, no me había dado cuenta de que eras vegetariano — sorry, I didn't realize (that) you were a vegetarian

¿te has dado cuenta de que han cortado el árbol? — did you notice (that) they've cut down the tree?

hay que darse cuenta de que... — one must not forget that...

¡date cuenta! ¿tú crees que es posible tener tanta cara? — just look at that, can you believe that anyone could have such a cheek!

¿te das cuenta? — can you believe it!

habida cuenta de eso — bearing that in mind

haz cuenta de que no voy — LAm just imagine I'm not going

tener en cuenta — to take into account, bear in mind

también hay que tener en cuenta su edad — you must also take her age into account, you must also bear in mind her age

imponen sus ideas sin tener en cuenta la opinión de la gente de la calle — they impose their ideas without taking ordinary people's opinions into consideration

tomar algo en cuenta a algn — to hold sth against sb

está borracho y no sabe lo que dice, no se lo tomes en cuenta — he's drunk and doesn't know what he's saying, don't take any notice of him o don't hold it against him

traer cuenta, no me trae cuenta ir — it's not worth my while going

lo harán por la cuenta que les trae o tiene — they'll do it if they know what's good for them

por mi cuenta(=solo) on my own

trabajar por cuenta ajenato be an employee

trabajar por cuenta propia — to work for o.s., be self-employed

por cuenta y riesgo de algn — at one's own risk

lo hizo por su cuenta y riesgo, sin consultar a nadie — she did it off her own bat, without consulting anyone

apañar 2.
10) [en embarazo]

está fuera de cuentas, ha salido de cuentas — she's due

11) [de rosario, collar] bead
* * *
I
1)
a) (operación, cálculo) calculation, sum

saca la cuenta — add it up, work it out

voy a tener que hacer or sacar or echar cuentas — I'm going to have to do some calculations o sums

luego hacemos cuentaswe'll sort it out o work it out later

a or al fin de cuentas — after all; at the end of the day

las cuentas claras y el chocolate espeso — (hum) short reckonings make long friends

las cuentas claras conservan la amistad — (CS) short reckonings make long friends

b) femenino plural ( contabilidad)

encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas — you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) (colloq)

2)
a) ( cómputo) count

llevar/perder la cuenta — to keep/lose count

por la cuenta que me/te/le trae — (Esp) I'd/you'd/he'd better! (colloq)

salir de cuenta(s) — (Esp fam) to be due (colloq)

salir más a or (RPl) en cuenta — to work out cheaper

traer cuenta — (Esp)

b) ( en béisbol) count
3)
a) ( factura) bill

¿nos trae la cuenta, por favor? — could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?

la cuenta del gas/teléfono — the gas/phone bill

b)

entregó \$2.000 a cuenta — she gave me/him/them \$2,000 on account

4)
a) (Com, Fin) (en un banco, un comercio) account

abrir/cerrar una cuenta — to open/close an account

b) ( negocio) account
5) femenino plural (explicaciones, razones)

ajustarle las cuentas a alguiento give somebody a piece of one's mind

dar cuenta de algo — (de noticias, sucesos) to give an account of something; de alimentos) to polish something off (colloq)

por/de cuenta de alguien: corre por cuenta de la empresa it's covered o paid o met by the company; la cena corre por mi cuenta dinner's on me (colloq); los deterioros serán de cuenta del inquilino the tenant will be liable for any damage; decidí editarlo por mi cuenta I decided to publish it at my own expense; se instaló por su cuenta she set up (in business) on her own; trabaja por cuenta propia she works freelance, she's self-employed; los trabajadores por cuenta ajena those who work as employees; decidí lo hice por mi propia cuenta y riesgo — I took it upon myself to do it

7)

ni se dio cuenta de que... — he didn't even notice (that)...

eso me contestó! ¿tú te das cuenta? — that's what he said! can you believe it?

ten en cuenta que es jovenbear in mind o remember that he's young

no se lo tomes en cuenta no lo hace con mala idea don't take it seriously, she doesn't do it on purpose; ¿a cuenta de qué...? (AmL fam) why...?; a cuenta de que... just because...; caer en la cuenta de algo to realize something; no caí en la cuenta... I didn't realize...; habida cuenta de (frml) in view of; hacer cuenta que: haz (de) cuenta que lo has perdido you may as well give it up for lost; tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí — pretend I'm not here

8) (de un collar, rosario) bead
II
cuentas, etc see contar
* * *
= bead, bill, tally [tallies, pl.], account, count, check.
Ex. The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.
Ex. At the end of the month a machine can readily be made to read these and to print an ordinary bill.
Ex. As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.
Ex. This enables people to draw cash by means of a debit card (as opposed to a credit card, to help distinguish between money that is in one's account and money being borrowed from the credit-card organization).
Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
Ex. What is the protocol these days when it comes to paying the check on a first date (dinner, movie, coffee, etc.)?.
----
* a cuenta de = .
* a cuenta de la empresa = .
* a cuenta de otro = .
* a cuenta de otros = .
* a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
* a final de cuentas = .
* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.
* ajuste de cuentas = grudge fight, grudge match, settling of scores.
* al final de cuentas = .
* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.
* a tener en cuenta en el futuro = .
* balance de cuentas = .
* bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.
* borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.
* cada cual por su cuenta = .
* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).
* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].
* calcular la cuenta = tot up, tote up.
* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.
* cuenta atrás = count down, countdown.
* cuenta bancaria = .
* cuenta complementaria = .
* cuenta corriente = current account, checking account, deposit account.
* cuenta de ahorro(s) = deposit account, savings account.
* cuenta de correo electrónico = .
* cuenta espermática = .
* cuentas = .
* dar cuenta = render + an account of.
* dar cuenta de = .
* dar cuenta de Algo = .
* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.
* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.
* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, become + cognisant of, see through.
* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.
* darse cuenta de un problema = alight on + problem.
* decidir por cuenta propia = take it upon + Reflexivo + to.
* empezar a darse cuenta de = grow on/upon + Pronombre.
* en resumidas cuentas = after all, in short, in a nutshell, in sum, to sum up, to sum it up, to cut a long story short, bottom line, the, in essence, to make a long story short, all in all, all in all, the short story + be.
* estado de cuentas = .
* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
* extracto de cuentas = .
* fichero de cuentas = .
* gastar más de la cuenta = .
* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).
* hablar más de la cuenta = shoot + Posesivo + mouth off.
* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.
* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.
* hacer el balance de cuentas = balance + the cash drawer.
* hacer la cuenta = tot up, tote up.
* libro de cuentas = .
* llevar la cuenta = .
* llevar la cuenta de = keep + track of.
* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.
* más de la cuenta = .
* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
* no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.
* no darse de cuenta de = .
* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, skip, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
* organizar Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.
* perder la cuenta (de) = lose + count (of).
* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.
* por cuenta ajena = .
* por cuenta de uno = .
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* que no tienen que rendir cuentas a nadie = .
* rendición de cuentas = .
* rendir cuentas = render + an account of, bring + Nombre + to book.
* rendir cuentas a = .
* saber hacer cuentas = .
* saldar una cuenta = settle + an account.
* saldo de cuenta bancaria = .
* saldo del libro de cuentas = .
* sentir que no tienen en cuenta a Alguien = feel + left out.
* sin darme cuenta = .
* sin darnos cuenta = .
* sin darse cuenta = inadvertently, unwittingly, without realising, without noticing, unconsciously, unknowingly.
* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.
* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.
* tener la cuenta bancaria = .
* tenerse muy en cuenta por = carry + weight with.
* téngase en cuenta = .
* téngase en cuenta que = Note that....
* teniendo en cuenta = .
* teniendo en cuenta que = .
* titular de cuenta bancaria = .
* titular de la cuenta = .
* trabajador por cuenta propia = freelancer [free-lancer].
* trabajo por cuenta propia = .
* trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].
* vender a cuenta = trade for + credit.
* viajero por su cuenta = .
* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.
* * *
I
1)
a) (operación, cálculo) calculation, sum

saca la cuenta — add it up, work it out

voy a tener que hacer or sacar or echar cuentas — I'm going to have to do some calculations o sums

luego hacemos cuentaswe'll sort it out o work it out later

a or al fin de cuentas — after all; at the end of the day

las cuentas claras y el chocolate espeso — (hum) short reckonings make long friends

las cuentas claras conservan la amistad — (CS) short reckonings make long friends

b) femenino plural ( contabilidad)

encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas — you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) (colloq)

2)
a) ( cómputo) count

llevar/perder la cuenta — to keep/lose count

por la cuenta que me/te/le trae — (Esp) I'd/you'd/he'd better! (colloq)

salir de cuenta(s) — (Esp fam) to be due (colloq)

salir más a or (RPl) en cuenta — to work out cheaper

traer cuenta — (Esp)

b) ( en béisbol) count
3)
a) ( factura) bill

¿nos trae la cuenta, por favor? — could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?

la cuenta del gas/teléfono — the gas/phone bill

b)

entregó \$2.000 a cuenta — she gave me/him/them \$2,000 on account

4)
a) (Com, Fin) (en un banco, un comercio) account

abrir/cerrar una cuenta — to open/close an account

b) ( negocio) account
5) femenino plural (explicaciones, razones)

ajustarle las cuentas a alguiento give somebody a piece of one's mind

dar cuenta de algo — (de noticias, sucesos) to give an account of something; de alimentos) to polish something off (colloq)

por/de cuenta de alguien: corre por cuenta de la empresa it's covered o paid o met by the company; la cena corre por mi cuenta dinner's on me (colloq); los deterioros serán de cuenta del inquilino the tenant will be liable for any damage; decidí editarlo por mi cuenta I decided to publish it at my own expense; se instaló por su cuenta she set up (in business) on her own; trabaja por cuenta propia she works freelance, she's self-employed; los trabajadores por cuenta ajena those who work as employees; decidí lo hice por mi propia cuenta y riesgo — I took it upon myself to do it

7)

ni se dio cuenta de que... — he didn't even notice (that)...

eso me contestó! ¿tú te das cuenta? — that's what he said! can you believe it?

ten en cuenta que es jovenbear in mind o remember that he's young

no se lo tomes en cuenta no lo hace con mala idea don't take it seriously, she doesn't do it on purpose; ¿a cuenta de qué...? (AmL fam) why...?; a cuenta de que... just because...; caer en la cuenta de algo to realize something; no caí en la cuenta... I didn't realize...; habida cuenta de (frml) in view of; hacer cuenta que: haz (de) cuenta que lo has perdido you may as well give it up for lost; tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí — pretend I'm not here

8) (de un collar, rosario) bead
II
cuentas, etc see contar
* * *
= bead, bill, tally [tallies, pl.], account, count, check.

Ex: The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.

Ex: At the end of the month a machine can readily be made to read these and to print an ordinary bill.
Ex: As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.
Ex: This enables people to draw cash by means of a debit card (as opposed to a credit card, to help distinguish between money that is in one's account and money being borrowed from the credit-card organization).
Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
Ex: What is the protocol these days when it comes to paying the check on a first date (dinner, movie, coffee, etc.)?.
* a cuenta de = at the expense of.
* a cuenta de la empresa = at company expense.
* a cuenta de otro = at someone else's expense.
* a cuenta de otros = at other people's expense.
* a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
* a final de cuentas = after all is said and done.
* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.
* ajuste de cuentas = grudge fight, grudge match, settling of scores.
* al final de cuentas = when all is said and done.
* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.
* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
* balance de cuentas = financial statement.
* bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.
* borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.
* cada cual por su cuenta = every man for himself.
* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).
* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].
* calcular la cuenta = tot up, tote up.
* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.
* cuenta atrás = count down, countdown.
* cuenta bancaria = bank account.
* cuenta complementaria = satellite account.
* cuenta corriente = current account, checking account, deposit account.
* cuenta de ahorro(s) = deposit account, savings account.
* cuenta de correo electrónico = email account.
* cuenta espermática = sperm count.
* cuentas = statistics.
* dar cuenta = render + an account of.
* dar cuenta de = account for.
* dar cuenta de Algo = be held to account.
* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.
* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.
* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, become + cognisant of, see through.
* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.
* darse cuenta de un problema = alight on + problem.
* decidir por cuenta propia = take it upon + Reflexivo + to.
* empezar a darse cuenta de = grow on/upon + Pronombre.
* en resumidas cuentas = after all, in short, in a nutshell, in sum, to sum up, to sum it up, to cut a long story short, bottom line, the, in essence, to make a long story short, all in all, all in all, the short story + be.
* estado de cuentas = financial statement.
* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
* extracto de cuentas = bank statement.
* fichero de cuentas = accounting file.
* gastar más de la cuenta = overspend.
* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).
* hablar más de la cuenta = shoot + Posesivo + mouth off.
* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.
* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.
* hacer el balance de cuentas = balance + the cash drawer.
* hacer la cuenta = tot up, tote up.
* libro de cuentas = account book.
* llevar la cuenta = tally.
* llevar la cuenta de = keep + track of.
* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.
* más de la cuenta = one too many.
* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
* no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.
* no darse de cuenta de = be blind to.
* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, skip, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
* organizar Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.
* perder la cuenta (de) = lose + count (of).
* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.
* por cuenta ajena = vicariously.
* por cuenta de uno = privately.
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.
* rendición de cuentas = accountability.
* rendir cuentas = render + an account of, bring + Nombre + to book.
* rendir cuentas a = report to.
* saber hacer cuentas = be numerate.
* saldar una cuenta = settle + an account.
* saldo de cuenta bancaria = bank balance.
* saldo del libro de cuentas = account book balance.
* sentir que no tienen en cuenta a Alguien = feel + left out.
* sin darme cuenta = before I know what's happened.
* sin darnos cuenta = out of sight.
* sin darse cuenta = inadvertently, unwittingly, without realising, without noticing, unconsciously, unknowingly.
* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.
* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.
* tener la cuenta bancaria = bank.
* tenerse muy en cuenta por = carry + weight with.
* téngase en cuenta = witness.
* téngase en cuenta que = Note that....
* teniendo en cuenta = on the basis of.
* teniendo en cuenta que = providing (that).
* titular de cuenta bancaria = bank account holder.
* titular de la cuenta = account holder.
* trabajador por cuenta propia = freelancer [free-lancer].
* trabajo por cuenta propia = self-employment.
* trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].
* vender a cuenta = trade for + credit.
* viajero por su cuenta = independent traveller.
* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.

* * *
A
1 (operación, cálculo) calculation, sum
hacer una cuenta to do a calculation o sum
saca la cuenta add it up, work it out
voy a tener que hacer or sacar or echar cuentas I'm going to have to do some calculations o sums
luego hacemos cuentas we'll sort it out o work it out later
las cuentas claras y el chocolate espeso ( hum); short reckonings make long friends
las cuentas claras conservan la amistad (CS); short reckonings make long friends
(contabilidad): encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) ( colloq)
ella lleva las cuentas de la casa she pays all the bills and looks after the money
B
1 count
ya he perdido la cuenta de las veces que ha llamado I've lost count of the number of times he's called
¿estás llevando la cuenta? are you keeping count?
he comido/bebido más de la cuenta I've eaten too much/had too much to drink
siempre tienes que hablar más de la cuenta why do you always have to talk too much?
he gastado más de la cuenta I've spent too much o more than I should have
por la cuenta que me/te/le trae: ¿tú crees que vendrá Pedro? — por la cuenta que le trae do you think Pedro will come? — he'd better! o he will if he knows what's good for him! ( colloq)
salir de cuenta(s) ( Esp fam); to be due ( colloq)
salir más a or () en cuenta to work out cheaper
traer cuenta: no me trae cuenta venderlo it's not worth my while selling o to sell it
realmente trae cuenta comprar al por mayor it's really well worth buying wholesale
2 count
Compuestos:
countdown
ya ha empezado la cuenta atrás de las elecciones the countdown to the elections has begun
standing count
sperm count
countdown
C
1 bill
¿nos trae la cuenta, por favor? could we have the check ( AmE) o ( BrE) bill, please?
la cuenta del gas/teléfono the gas/phone bill
no ha mandado/no nos ha pasado la cuenta he hasn't sent us the bill
es de las que te hace un favor y luego te pasa la cuenta she's one of those people who do you a favor and then expect something in return
tengo varias cuentas pendientes (de pago) I've got several bills to pay o bills outstanding
yo no tengo cuentas pendientes con nadie I don't owe anybody anything
tiene cuentas con todo el mundo he owes everybody money
2
a cuenta on account
entregó \$2.000 a cuenta she gave me/him/them \$2,000 on account
toma este dinero a cuenta de lo que te debo here's some money toward(s) what I owe you
D
1 ( Com, Fin) (en un banco, un comercio) account
abrir/cerrar una cuenta to open/close an account
depositó or ( Esp) ingresó un cheque en su cuenta she paid a check into her account
incluimos las siguientes partidas con cargo a su cuenta ( Corresp) the following items have been charged to your account
cárguelo a mi cuenta charge it to o put it on my account
tiene cuenta en ese restaurante he has an account at that restaurant
2 account
consiguieron la cuenta de Vigarsa they got the Vigarsa account
Compuestos:
sight deposit account
time deposit ( AmE), fixed term deposit ( BrE)
( Méx); dollar account
joint account
checking account ( AmE); current account ( BrE)
savings account
charge account, credit account ( BrE)
interactive user-guide
( Méx); main account ()
budget account
profit and loss account
(explicaciones, razones): no tengo por qué darle cuentas a ella de lo que hago I don't have to explain o justify to her the things I do, I don't have to answer o account to her for the things I do
vas a tener que rendir cuentas or cuenta del tiempo que has perdido you're going to have to account for all the time you've wasted
hacer lo que uno quiere sin tener que rendirle cuentas a nadie to do as you please without having to answer to anybody
ajustarle las cuentas a algn to give sb a piece of one's mind
dar cuenta de algo (de noticias, sucesos) to give an account of sth; to polish sth off ( colloq)
se reunió con los periodistas para dar cuenta de la situación she met the journalists to explain o to tell them about the situation
el despacho da cuenta del accidente aéreo the press release gives details of the plane crash
… en resumidas cuentas: que casarse sería una locura … in short o all in all, it would be madness for them to get married
en resumidas cuentas, que hay que seguir esperando in short o in a nutshell, we'll just have to keep waiting
F
(cargo, responsabilidad): por/de cuenta de algn: la Seguridad Social corre por cuenta de la empresa Social Security contributions are covered o paid o met by the company
los deterioros serán de cuenta del inquilino the tenant will be liable for any damage
decidí editarlo por mi cuenta I decided to publish it at my own expense
trabajó con un famoso modisto francés y luego se instaló por su cuenta she worked for a famous French fashion designer and then she set up (in business) on her own
ahora trabaja por cuenta propia she works freelance now, she's self-employed now
los trabajadores por cuenta ajena workers with employment contracts/workers with employee status
la cena corre por mi cuenta the dinner's on me ( colloq)
Cuando la frase darse cuenta va seguida de una oración subordinada introducida por de que, en el español latinoamericano existe cierta tendencia a omitir la preposición de en el lenguaje coloquial - se dio cuenta que no iba a convencerla = he realized (that) he wasn't going to convince her
darse cuenta de algo to realize sth
lo hizo/dijo sin darse cuenta he did/said it without realizing
ni se dio cuenta de que me había cortado el pelo he didn't even notice I'd had my hair cut
date cuenta de que es imposible you must see o realize that it's impossible
ella se da cuenta de todo she's aware of everything that's going on (around her)
¡eso me contestó! ¿tú te das cuenta? that's what he said! can you believe it o can you imagine?
tener algo en cuenta: ten en cuenta que lleva poco tiempo en este país bear in mind o remember that he's only been in the country a short time
sin tener en cuenta los gastos without taking the expenses into account, not including the expenses
teniendo en cuenta su situación la eximieron del pago they exempted her from payment because of her circumstances
ése es otro factor a tener en cuenta that's another factor to be taken into account o taken into consideration o borne in mind
tomar algo en cuenta: no se lo tomes en cuenta, no sabe lo que dice don't take any notice of him o don't pay any attention to him o just ignore him, he doesn't know what he's talking about
tomaron en cuenta mis conocimientos de francés/mi experiencia my knowledge of French/my experience was taken into consideration
¿a cuenta de qué …? ( AmL fam); why …?
a cuenta de que … just because …
entonces caí en la cuenta de por qué lo había hecho that was when I realized o saw o ( colloq) when it clicked why he had done it
no caí en la cuenta de que me había mentido hasta que … I didn't grasp the fact that o realize that he'd lied to me until …
habida cuenta de ( frml); in view of
hacer cuenta que: haz (de) cuenta que lo has perdido, porque no creo que te lo devuelvan you may as well give it up for lost, because I don't think you'll get it back
tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí pretend I'm not here o carry on as if I wasn't here
H (de un collar, rosario) bead
cuenta2, cuentas, etc
* * *

Del verbo contar: ( conjugate contar)

cuenta es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Multiple Entries:
contar
cta.
cuenta
contar ( conjugate contar) verbo transitivo
1dinero/votos/días to count;

y eso sin cuenta las horas extras ;
lo cuento entre mis amigos
2cuento/chiste/secreto to tell;

es muy largo de cuenta ;
¿qué cuentas (de nuevo)? (fam) (colloq)
verbo intransitivo
1 ( en general) to count;

¿este trabajo cuenta para la nota final? ;
ella no cuenta para nada what she says (o thinks etc) doesn't count for anything
2

a)persona/ayuda/discreción to count on, rely on;

cuento contigo para la fiesta I'm counting o relying on you being at the party;

sin cuenta con que … without taking into account that …

c) (frml) ( tener) to have;

contarse verbo pronominal
a) (frml) ( estar incluido):

su novela se cuenta entre las mejores
b)

¿qué te cuentas? (colloq)

cta. (
cuenta) a/c

cuenta sustantivo femeninoNota:
Cuando la frase darse cuenta va seguida de una oración subordinada introducida por de que, en el español latinoamericano existe cierta tendencia a omitir la preposición de en el lenguaje coloquial: se dio cuenta que no iba a convencerla = he realized (that) he wasn't going to convince her
1
a) (operación, cálculo) calculation, sum;

hacer una cuenta to do a calculation o sum;

saca la cuenta , ;
hacer or sacar cuentas ;
a fin de cuentas
b)

cuentas sustantivo femenino plural ( contabilidad) accounts: yo llevo las cuentas del negocio , (colloq);

ella se ocupa de las cuentas de la casa

llevar/perder la cuenta to keep/lose count;

cuenta atrás ;
más de la cuenta
2
a) ( factura) bill;

¿nos trae la cuenta, por favor? could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?;

la cuenta del gas ;
a cuenta ;
entregó \$2.000 a cuenta she gave me/him/them \$2,000 on account;
este dinero es a cuenta de lo que te debo
b) (Com, Fin) (en banco, comercio) account;

abrir/cerrar/liquidar una cuenta to open/close/to settle an account;

cuenta corriente/de ahorro(s) current/savings account
3
cuentas sustantivo femenino plural ( explicaciones): no tengo por qué darte cuentas I don't have to explain o justify myself to you;

dar or rendir cuentas de algo ;
en resumidas cuentas
los gastos corren por cuenta de la empresa the expenses are covered o paid by the company;

se instaló por su cuenta ;
trabaja por cuenta propia
5

( notar) ;

date cuenta de que es imposible ;
tener algo en cuenta ;
ten en cuenta que es joven ;
sin tener en cuenta los gastos ;
tomar algo en cuenta
6 (de collar, rosario) bead
contar
I verbo transitivo
1 (un suceso, una historia) to tell
2 (numerar) to count
II verbo intransitivo to count
♦ Locuciones: contar con, (confiar en) to count on
(constar de) to have
cuenta sustantivo femenino
1 (recibo) bill
2 (cálculo) count
hacer cuentas, to do sums
perder la cuenta, to lose count
cuenta atrás, countdown
3 (de collar) bead
4 Fin (de banco) account
cuenta corriente, current account, US checking account
cuenta de ahorros, savings account
♦ Locuciones: ajustar cuentas, to settle up
caer en la cuenta o darse cuenta, to realize
dar cuenta, to report
pedir cuentas, to ask for an explanation
salir de cuentas, to be due (to give birth)
tener en cuenta, to take into account
trabajar por cuenta propia, to be self-employed
traer cuenta, to be worthwhile
a cuenta, on account
en resumidas cuentas, in short
más sillas de la cuenta, too many chairs
' cuenta' also found in these entries:
Spanish:
abalorio
- abonar
- abrir
- ajustar
- anda
- bloquear
- borrón
- cancelar
- cargar
- cero
- cerrar
- conforme
- contarse
- contingente
- contraponer
- corriente
- cta.
- dejar
- desbloquear
- descongelar
- embargar
- engordar
- engrosar
- escopetazo
- extracto
- fantasía
- finiquitar
- hallar
- intervenir
- movimiento
- nota
- notar
- número
- pancha
- pancho
- reparar
- revisión
- saldar
- saldo
- sumar
- temblar
- titular1
- ubicarse
- abono
English:
account
- allow for
- allowance
- alone
- ambit
- amenities
- angry
- appreciate
- aware
- balance
- bank
- bank account
- bank statement
- bill
- branch out
- catch on
- charge
- charge account
- check
- clean
- click
- consider
- consideration
- considering
- count
- count in
- countdown
- credit
- credit account
- current account
- dawn
- debit
- deposit
- deposit account
- ecological
- expense
- feel
- foot
- give
- gross
- holder
- irrespective
- joint account
- motion
- notice
- overdraw
- overspend
- pass by
- pay
* * *
nf
1. [acción de contar cifras] count;
[cálculo] sum;
the child is learning to do sums;
I'm going to tot up o work out what we've spent;
let's work out how much I owe you;
espera un momento, que saco la cuenta wait a minute, I'll tot it up for you;
¿está llevando alguien la cuenta? is anyone keeping count?;
he perdido la cuenta, tendré que empezar de nuevo I've lost count, I'll have to start again;
to work out cheaper;
Fam
to count one's chickens before they are hatched;
Fam
to be overoptimistic in one's calculations;
Fam
to count on one's fingers;
salir de cuentas, estar fuera de cuentas to be due (to give birth)
countdown
2. [depósito de dinero] account;
abrir/cerrar una cuenta to open/close an account;
abónelo/cárguelo en mi cuenta, por favor please credit/debit o charge it to my account;
they've paid my wages into my account;
I've charged the bill to your account;
she paid the cheque into her account;
put it on my account
active account;
credit account;
savings account; = tax-exempt savings account used for paying deposit on a house;
bank account;
cash account;
joint account;
Br current account, US checking account;
= current account with an overdraft facility;
deposit account;
overdrawn account;
operating statement;
giro account;
joint account;
investment account;
deposit account;
suspense account;
instant access account;
= tax-exempt savings account used for paying deposit on a house
3.
[ingresos y gastos] accounts;
this company's books o accounts are not very transparent;
he deals with the financial side of things in their household;
to keep the books;
cuentas por cobrar/pagar accounts receivable/payable;
o [m5]arreglar cuentas: [m5]¡ya le ajustaré o [m5] I'll get my own back on him next time I see him!
expenditure account;
outstanding account;
Fig
I've a few scores to settle with him;
profit and loss account;
Br profit and loss account,US income account
4. [factura] bill;
[en restaurante] Br bill, US check;
la cuenta del supermercado/teléfono the shopping/phone bill;
¡la cuenta, por favor! could I have the Br bill o US check, please?;
I asked the waiter for the Br bill o US check;
to pay 10 euros down;
to send the bill;
sooner or later she'll want something in return for o she'll call in the favours she's done for you
5. [cliente, negocio] account;
she looks after the company's most important accounts
6. account
e-mail account
7. [obligación, cuidado] responsibility;
that task is my responsibility;
the wine's on me;
leave it to me;
por mi/tu/ etc [m5]cuenta: investigaré esto por mi cuenta, no me fío de la policía I'll look into this matter myself, I don't trust the police;
lo tendrás que hacer por tu cuenta, nadie te va ayudar you'll have to do it yourself o on your own, no one's going to help you;
the driver is liable for any damage to the vehicle;
tomas esa decisión por tu cuenta y riesgo, yo no te apoyo on your head be it, I don't agree with your decision;
he decided to approve the operation without consulting anyone;
trabajar por cuenta propia/ajena to be self-employed/an employee;
the number of self-employed has risen;
por la cuenta que le trae, más vale que llegue pronto if he's got any sense at all, he'll arrive early;
lo haré bien, por la cuenta que me trae I'm going to have to do it well, there's a lot riding on it
8. [explicación, justificación]
to give a report on sth;
I don't have to explain myself o answer to anybody;
the boss called us in to explain the situation to us;
to call sb to account;
to give an account of sth to sb;
I don't have to explain to her what I do in my private life;
en resumidas cuentas, el futuro es prometedor in short, the future looks good;
¿a cuenta de qué? why on earth?, for what earthly reason?
9. [cálculos, planes]
I'm not planning to move house;
we hadn't reckoned with that expense
10. [consideración]
to bear sth in mind;
ten paciencia, ten en cuenta que es nuevo en el trabajo be patient, you have to remember that o bear in mind that he's new to the job;
eso, sin tener en cuenta el dinero que hemos perdido ya without, of course, taking into account o counting the money we've lost so far;
one factor that has to be taken into account o borne in mind is the public's reaction;
to take into account;
considering;
habida cuenta de todo esto… bearing all this in mind…;
habida cuenta de que… bearing in mind that…
11. [de collar, rosario] bead
12. Comp
a fin de cuentas: no te preocupes, a fin de cuentas es mi problema don't you worry about it, after all, it's my problem;
caer en la cuenta: ¡ahora caigo en la cuenta! now I see o understand!;
she didn't realize her mistake until a week later;
I realized that something had to be done;
dar cuenta de: en menos de cinco minutos dio cuenta de todos los pasteles it took him less than five minutes to account for o polish off all the cakes;
they easily disposed of the opposition;
to realize sth;
I did it without realizing;
¿te das cuenta?, ya te dije que no era ella you see, I told you it wasn't her;
she didn't realize that she needed help;
no sé si te habrás dado cuenta, pero parece muy nervioso I don't know if you've noticed, but he seems very nervous;
es muy insensible, no se da cuenta de nada he's very insensitive, he never notices o picks up what's going on;
¿te das cuenta? no me ha dado las gracias can you believe it? he didn't even say thank you;
más de la cuenta: bebí más de la cuenta I had one too many, I had too much to drink;
he always talks too much, he always has to open his mouth
* * *
f
1 ( cálculo) sum;
work sth out;
lose count
2 de restaurante check, Br
bill;
send s.o. the bill;
fig I don’t like asking him for favors because he always wants something in return;
fam have unfinished business with s.o.
3 account;
on account;
put it on the slate
:
give an account of;
ask s.o. for an explanation
:
corre por mi/su cuenta I’ll/he’ll pay for it;
off one’s own bat;
trabajar por cuenta ajena/propia be employed/self-employed
6
:
too much;
realize;
realize sth;
take into account;
in short;
finish off, polish off fam ;
after all
* * *
cuenta, etc. contar
cuenta nf
1) : calculation, count
2) : account
3) : check, bill
4)
: to realize
5)
: to bear in mind
* * *
1. account
2. bill
¿sabes hacer cuentas?
to lose count [pt. & pp. ]
tener / tomar en cuenta to take into account [pt. ; pp. ]
• 7 dar

v.
1 to give.
to give something to somebody, to give somebody something
I gave it to my brother
She gives me money.
His praise gives encouragement.
The business yields much profit.
2 to give, to produce.
the sauce gives it a very pleasant taste, the sauce makes it taste very nice
3 to have, to hold (fiesta, cena).
to hold o give a dinner in someone's honor
4 to turn or switch on (luz, agua, gas) (encender).
5 to show (Cine, Teatro & TV).
they're showing a western, there's a western on
6 to show.
to show good sense
7 to teach.
dar inglés/historia to teach English/history
9 to strike (horas).
three o'clock struck
10 to get, to catch.
11 to deliver, to render, to allot, to confer.
12 to feel.
I feel joy.
13 to be given, to be granted, to be offered, to be handed in.
We were given a good house.
14 to give forth, to burst out.
She gave forth a cry.
15 to make one feel.
That makes one feel revolt.
16 to hit.
The sun hits hard in this place
17 to give up.
* * *
Present Indicative
doy, das, da, damos, dais, dan.
Past Indicative
Present Subjunctive
, des, , demos, deis, den.
Imperfect Subjunctive
Future Subjunctive
Imperative
da (tú), (él/Vd.), demos (nos.), dad (vos.), den (ellos/Vds.).
* * *
verb
1)
2) hit, strike
3) hand over, deliver
4) produce, yield
- dar con
- dar contra
- dar por
- darse a
- darse de sí
- dárselas de
* * *
Para las expresiones dar importancia, dar ejemplo, dar las gracias, dar clases, dar a conocer, dar a entender, darse prisa, ver la otra entrada.
1. VERBO TRANSITIVO
1) (=entregar, conceder) [+ objeto, mensaje, permiso] to give; [+ naipes] to deal (out); [+ noticias] to give, tell

le dieron el primer premio — he was awarded {o} given first prize

déme dos kilos — I'll have two kilos, two kilos, please

ir dando [cuerda] — to pay out rope

dar los buenos [días] a algn — to say good morning to sb, say hello to sb

2) (=realizar) [+ paliza] to give; [+ paso] to take

dar un grito — to let out a cry, give a cry

dar un paseo — to go for a walk, take a walk

dar un suspiro — to heave {o} give a sigh, sigh

3) (=celebrar) [+ fiesta] to have, throw
4) (=encender) [+ luz] to turn on

¿has dado el gas? — have you turned on the gas?

5) (=presentar) [+ obra de teatro] to perform, put on; [+ película] to show, screen

dan una película de Almodóvar — there's an Almodóvar film on, they're showing {o} screening an Almodóvar film

¿qué dan hoy en la tele? — what's on TV tonight?

6) (=hacer sonar) [reloj] to strike

ya han dado las ocho — it's past {o} gone eight o'clock

7) (=producir) [+ fruto] to bear; [+ ganancias, intereses] to yield

una inversión que da un 7% de interés — an investment that pays {o} yields 7% interest

8) (=tener como resultado)
9) (=hacer sentir) [+ placer] to give

las babosas me dan asco — I find slugs disgusting {o} revolting

este jersey me da demasiado calor — this jumper is too hot, I'm too hot in this jumper

tu padre me da miedo — I'm scared {o} frightened of your father

10) * (=fastidiar) to ruin

¡me estás dando las vacaciones! — you're ruining the holiday for me!

11) (=considerar) to consider

doy el asunto por concluido — I consider the matter settled, I regard the matter as settled

lo daba por seguro — he was sure {o} certain of it

12)
- estar/seguir dale que dale o dale que te pego o dale y dale

- a mí no me la das
- ¡ahí te las den todas!

para dar y tomar —

tenemos botellas para dar y tomar — we've got loads {o} stacks of bottles

2. VERBO INTRANSITIVO
1) (=entregar) to give

dame, yo te lo arreglo — give it here, I'll fix it for you

2) (=entrar)

si te da un mareo siéntate — if you feel giddy, sit down

3) (=importar)

¡qué más da!, ¡da igual! — it doesn't matter!, never mind!

¿qué más te da? — what does it matter to you?

¿qué más da un sitio que otro? — surely one place is as good as another!, it doesn't make any difference which place we choose

lo mismo da — it makes no difference {o} odds

me da igual, lo mismo me da, tanto me da — it's all the same to me, I don't mind

4) [seguido de preposición]
(=estar orientado) [cuarto, ventana] to look out onto, overlook; [fachada] to face

mi habitación da al jardín — my room looks out onto {o} overlooks the garden

(=hacer funcionar) [+ botón] to press; (=golpear) to hit; [+ balón] to kick

dale a la tecla roja — hit {o} press the red key

darle a la bomba — to pump, work the pump

¡dale! — hit him!

(=encontrar) [+ persona] to find; [+ idea, solución] to hit on, come up with

al final di con la solución — I finally hit on the solution, I finally came up with the solution

dar [consigo] en — to end up in

(=golpear) to hit

dar de [beber] a algn — to give sb something to drink

dar de [comer] a algn — to feed sb

dar de [sí] — [comida, bebida] to go a long way

[+ blanco, suelo] to hit; [+ solución] to hit on, come up with

dar en [hacer] algo — to take to doing sth

(=ser suficiente) to be enough for

una película que da en qué pensar — a thought-provoking film, a film which gives you a lot to think about

3.
See:
* * *
1.
transitivo
1) ( entregar) to give

500 dólares ¿quién da más? — any advance on 500 dollars?; conocer verbo transitivo 3b, entender verbo transitivo 2b

2) (regalar, donar) to give

¿me lo prestas? - te lo doy, no lo necesito — can I borrow it? - you can keep it, I don't need it

tener para dar y venderto have plenty to spare

3) <cartas/mano> to deal
4)
a) ( proporcionar) <fuerzas/valor/esperanza> to give
b) (Mús) to give

¿me das el la? — can you give me an A?

5) (conferir, aportar) <sabor/color/forma> to give
6)
a) ( aplicar) to give
b) <sedante/masaje> to give
7)
a) ( conceder) <prórroga/permiso> to give

nos dieron un premiowe won o got a prize

b) (RPl) ( calcular)

¿qué edad le das? — how old do you think he is?

8)
a) (expresar, decir)

¿le diste las gracias? — did you thank him?, did you say thank you?

dales saludos — give/send them my regards

me dio su parecer or opinión — she gave me her opinion

b) (señalar, indicar)

me da ocupado or (Esp) comunicando — the line's busy o (BrE) engaged

9) ( producir) <fruto/flor> to bear

esos bonos dan un 7% — those bonds yield 7%

10)
a) ( rendir)

ha dado todo lo que esperaba de él — he has lived up to my/his expectations

b) (AmL) ( alcanzar hasta)

¿cuánto da ese coche? — how fast can that car go?

da 150 kilómetros por horait can do o go 150 kilometers an hour

11) (causar, provocar)

estos niños dan tanto trabajo! — these kids are such hard work!; (+ me/te/le etc)

¿no te da calor esa camisa? — aren't you too warm in that shirt?

este coche no me ha dado problemas — this car hasn't given me any trouble; ver tb asco, hambre, miedo, etc

dar que + inf: el jardín da muchísimo que hacer there's always such a lot to do in the garden; lo que dijo me dio que pensar — what he said gave me plenty to think about; ver tb dar III 1)

12) ( presentar) < concierto> to give

¿qué dan esta noche en la tele? — what's on TV tonight? (colloq)

¿dónde están dando esa película? — where's that film showing?

13)
a) < fiesta> to give; <baile/banquete> to hold
b) < conferencia> to give; < discurso> (AmL) to make
c) (CS) < examen> to take o (BrE) sit; ver tb clase 5)

dar un grito/un suspiro — to give a shout/heave a sigh

dar un paso atrás/adelante — to take a step back/forward

dame un beso/abrazo — give me a kiss/hug; ver tb golpe, paseo, vuelta, etc

15)

dar algo/a alguien por algo: lo dieron por muerto they gave him up for dead; doy por terminada la sesión I declare the session closed; ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic; puedes dar por perdido el dinero you can say goodbye to that money; dalo por hecho! consider it done!; si apruebo daré el tiempo por bien empleado — if I pass it will have been time well spent

2.
dar vi
1)
a) ( entregar)

no puedes con todo, dame que te ayudo — you'll never manage all that on your own, here, let me help you

¿me das para un helado? — can I have some money for an ice cream?

b) ( en naipes) to deal
2) (ser suficiente, alcanzar)

dar para algo/alguien: este pollo da para dos comidas this chicken will do for two meals; con una botella no da para todos one bottle's not enough to go round; (+ me/te/le etc) eso no te da ni para un chicle you can't even buy a piece of chewing gum with that; no me dio (el) tiempo I didn't have time; dar de sí to stretch; qué poco dan de sí mil pesetas! a thousand pesetas doesn't go very far!; no dar para más: su inteligencia no da para más that's as much as his brain can cope with; lo que gano no da para más what I earn doesn't go any further; la fiesta no daba para más — the party was beginning to wind down

3)
a) puerta to give onto, open onto; ventana to look onto, give onto
b) fachada/frente ( estar orientado hacia) to face
c) ( llegar hasta) río to flow into, go into; calle to lead to
4)

el análisis le dio positivo/negativo — her test was positive/negative

¿cuánto da la cuenta? — what does it come to?

5) ( importar)

da lo mismo, ya iremos otro día — it doesn't matter, we'll go another day

¿qué más da un color que otro? — what difference does it make what color it is?; (+ me/te/le etc)

¿el jueves o el viernes? - me da igual — Thursday or Friday? - I don't mind o it doesn't make any difference to me

¿y a ti qué más te da si él viene? — what's it to you if he comes? (colloq)

6)
a) (pegar, golpear)

darle a alguien — to hit somebody; ( como castigo) to smack somebody

le dio en la cabeza/con un palo — he hit him on the head/with a stick

b) (fam) (a tarea, asignatura)

darle a algo: me pasé todo el verano dándole al inglés I spent the whole summer working on my English; cómo le da al vino! he really knocks back o (AmE) down the wine (colloq); cómo le han dado al queso! ya casi no queda! — they've certainly been at the cheese, there's hardly any left! (colloq)

c) ( acertar) to hit

dar en el blanco/el centro — to hit the target/the bull's-eye

7) (accionar, mover)

darle a algoa botón/tecla to press something; a interruptor to flick something; a manivela to turn something; (+ compl)

8)

dale que dale or (Esp) dale que te pego! — (fam)

dale que dale con lo mismo!stop going on about it!

b) (RPl fam) ( instando a hacer algo) come on

dale, prestámelo — come on o go on, lend it to me

9) ( encontrar) < persona> to find; < solución> to hit upon, find; < palabra> to come up with
10) (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc)

me va a dar algo — (fam) I'm going to have a fit (colloq); ver tb dar verbo transitivo II 3, escalofrío, frío, gana, etc

11) (hablando de manías, ocurrencias)

darle a alguien por + inf — to take to -ing

le ha dado por decir que... — he's started saying that...

12) sol/viento/luz
3.
1) v pron
2) ( producirse) to grow
3) ( presentarse) oportunidad/ocasión to arise
4) ( resultar) (+ me/te/le etc)

¿cómo se te da a ti la costura? — are you any good at sewing?

5)
a) (dedicarse, entregarse)

darse a algo: se dio a la bebida she took to drink; se ha dado por entero a su familia/a la causa — she has devoted herself entirely to her family/to the cause

b) (CS, Ven) ( ser sociable)
6)

me di una duchaI took o had a shower

dárselas de algo: se las da de que sabe mucho he likes to make out he knows a lot; dárselas de listo to act smart; ¿y de qué se las da ése? — who does he think he is?

b) (golpearse, pegarse)

no te vayas a dar con la cabeza contra el techodon't hit o bang your head on the ceiling

c) (recípr)

se estaban dando (de) patadas/puñetazos — they were kicking/punching each other

7)

darse por algo: con eso me daría por satisfecha I'd be quite happy with that; darse por vencido — to give up; ver tb aludir a, enterado 1

* * *
= allow, give, issue, pitch, hand over, pass over, give away, give out, get + free.
Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
Ex. Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.
Ex. Thus pitching instructions at the right level can be difficult.
Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex. She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.
Ex. This must be done in a fully commercial way, not by giving away machines or paper, nor by giving away imported books.
Ex. Similarly, equipment such as this can often give out quite a lot of heat which has to be adequately dissipated.
Ex. Most people know 'earbuds' as the cheap-o earphones you get free with a cell phone.
----
* acción de dar un nombre a Algo = .
* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.
* con la sabiduría que da la experiencia = .
* cosas que dan miedo = .
* da la casualidad = .
* dale alas a tu imaginación = let + your imagination fly!.
* dando sacudidas = .
* dar el esquinazo a = give + Nombre + a wide berth.
* dar a = look onto, give onto, overlook.
* dar a Algo el nombre de = earn + Nombre + the name of.
* dar a Algo más importancia de la que tiene = .
* dar a Algo una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
* dar a Algo una nueva perspectiva = give + Nombre + a new twist.
* dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.
* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile, give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.
* dar a Alguien una oportunidad de triunfar = give + Nombre + a fighting chance.
* dar a Alguien una palmada en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.
* dar a Alguien una palmadita en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.
* dar a Alguien una puñalada por la espalda = stab + Alguien + in the back.
* dar a Alguien una puñalada trapera = stab + Alguien + in the back.
* dar a Alguien un margen de confianza = give + Nombre + the benefit of the doubt.
* dar abasto = .
* dar abasto con = .
* dar acceso = provide + access.
* dar acceso a = give + access to.
* dar a conocer = bring to + the attention, communicate, publicise [publicize, -USA], report, articulate, make + known.
* dar a conocer la presencia de = make + Posesivo + presence known.
* dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.
* dar agua = lose + water, leak.
* dar a la calle = give onto + the street.
* dar a la caza de = .
* dar Algo a conocer = get + the word out.
* dar alguna esperanza = give + some cause for hope.
* dar al traste con los planes = upset + the applecart.
* dar al traste con + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.
* dar al traste con todo = upset + the applecart.
* dar a luz = birth, deliver.
* dar a luz a = give + birth to.
* dar ánimos = give + a word of encouragement, hearten.
* dar apoyo = give + support, support, provide + support.
* dar asco = stink, disgust.
* dar aullidos = .
* dar autoría = lend + authoritativeness.
* dar autoridad a Algo = lend + authority to.
* dar bandazos = .
* dar bastante importancia a = place + great store on.
* dar brillo a = buff, buff up.
* dar buen uso a Algo = put to + good use.
* dar cabida a = accommodate, include, hold, take, make + room (for), leave + room for, leave + room for.
* dar cabida al crecimiento = accommodate + growth.
* dar caladas = .
* dar calidad = deliver + value.
* dar caprichos = .
* dar cera = .
* dar chillidos = .
* dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* dar clase = give + a lesson, teach + class, teach + lesson, hold + class.
* dar coba = toady, fawn (on/upon/over).
* dar comienzo a = give + a start to.
* dar como ejemplo = cite + as an example.
* dar como norma = .
* dar como resultado = add up to, result (in), lead to.
* dar con = hit on/upon, put + Posesivo + finger on, stumble on.
* dar conferencia = .
* dar consejo sobre = give + advice on.
* dar consentimiento = give + licence.
* dar con una esponja húmeda = .
* dar con una idea = hit on/upon + idea.
* dar con una solución = come up with + solution.
* dar coraje = .
* dar corte = self-conscious, feel + shy.
* dar credibilidad = give + credence, lend + credence, bestow + credibility, provide + credibility.
* dar crédito = give + credence.
* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.
* dar cuenta = render + an account of.
* dar cuenta de = .
* dar cuenta de Algo = .
* dar cuerda a un reloj = wind + clock.
* dar cuerpo = give + substance.
* dar cuerpo a = .
* dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.
* dar datos de = give + details of.
* dar de alta = discharge from + hospital.
* dar de baja = take out of + circulation.
* dar de cara a = .
* dar de comer = .
* dar de lado = short-circuit [shortcircuit], give + Nombre + the cold shoulder.
* dar de lleno = hit + home.
* dar de mala gana = begrudge, grudge.
* dar de mamar = breast-feeding [breastfeeding].
* dar de mamar a = breast-feed [breastfeed].
* dar demasiada información y muy rápidamente = .
* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar de quilla = .
* dar derecho a = .
* dar descanso de = give + relief from.
* dar de sí = .
* dar detalles de = give + details of.
* dar de Uno mismo = give of + Reflexivo.
* dar dinero = pay + money, donate + Posesivo + money.
* dar dirección = lend + direction.
* dar directrices = give + guidance, provide + guidance.
* dar duro = pack + a wallop.
* dar ejemplo = set + an example, lead by + example.
* dar ejemplo de = .
* dar el brazo a torcer = .
* dar el brazo derecho = give + Posesivo + right arm.
* dar el do de pecho = do + Posesivo + best, pull out + all the stops, do + Posesivo + utmost.
* dar el efecto de = give + the effect of.
* dar el esquinazo = .
* dar el esquinazo a = steer + clear of, steer away from.
* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.
* dar el nombre = .
* dar el oro y el moro = give + Posesivo + right arm.
* dar el pecho = breast-feed [breastfeed].
* dar el pésame = pass + Posesivo + condolences.
* dar el pistoletazo de salida = fire + the starting gun.
* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.
* dar el puntillazo a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.
* dar el salto = make + the leap.
* dar el todo por el todo = give + Posesivo + all.
* dar el último empujón = go + the last mile, go + the extra mile.
* dar el último repaso = tie + the pieces together.
* dar el visto bueno = approve, clear, give + green light, give + the go-ahead.
* dar el visto bueno a una factura = clear + invoice.
* dar el/un espectáculo = make + a spectacle of + Reflexivo.
* dar empujones = .
* dar en el blanco = hit + the bull's eye, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth, hit + home.
* dar en el clavo = hit + the nail on the head, be spot on, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth.
* dar en el larguero = hit + the crossbar, hit + the crossbar.
* dar en el travesaño = hit + the crossbar.
* dar energía = energise [energize, -USA].
* dar énfasis = give + emphasis, place + stress, give + stress.
* dar énfasis a = place + emphasis on.
* dar en garantía = .
* dar en la diana = hit + home.
* dar en mano = .
* dar entrada = .
* dar esperanza = nurture + hope, give + hope, bring + visions of.
* dar esperanzas = raise + expectations, raise + hopes.
* dar estímulo = provide + boost.
* dar evasivas = stonewall, play for + time.
* dar evidencia = furnish with + evidence.
* dar fe = attest, certify.
* dar fe de = testify (to/of), vouch (for), be testimony to.
* dar fe de que = attest to + the fact that.
* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.
* dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.
* dar fruto = bear + fruit, come to + fruition.
* dar fuerte = pack + a wallop.
* dar fuerza = empower, bring + strength.
* dar gato por liebre = buy + a pig in a poke, pass off + a lemon.
* dar golpes = .
* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
* dar gritos = shriek, shout.
* dar guerra = act up, play up.
* dar gustirrinín = tickle + Posesivo + fancy.
* dar gusto = oblige, bring + pleasure, flavour [flavor, -USA].
* dar hipo = .
* dar ideas = offer + clues.
* da rienda suelta a tu imaginación = let + your imagination fly!.
* dar ímpetu = lend + force, give + impetus.
* dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
* dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
* dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
* dar indicios de = show + signs of.
* dar indicios y pistas = drop + hints and clues.
* dar información = provide + information, give + information, release + information.
* dar información adicional = give + further details.
* dar información de = give + details of.
* dar interés = spice up, add + spice.
* dar la alarma = sound + alarm.
* dar la apariencia de = place + a veneer of.
* dar la bienvenida = .
* dar la casualidad que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.
* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.
* dar la enhorabuena = give + congratulations.
* dar la entrada para = make + a deposit on.
* dar la espalda = turn + aside.
* dar la idea = give + the impression that.
* dar la imagen = give + the impression that.
* dar la impresión = convey + impression, strike + Pronombre Personal, give + the impression that, confer + impression, come off as.
* dar la impresión de = contrive, conjure up + a picture of, come across as.
* dar la impresión de seriedad en el trabajo = appear + businesslike.
* dar la la lata = .
* dar la lata = .
* dar la mano = extend + Posesivo + hand.
* dar la mano derecha = give + Posesivo + right arm.
* dar la murga = .
* dar la noticia = give + the news.
* dar la opinión sobre = give + opinion on.
* dar la oportunidad = give + chance.
* dar la oportunidad de = present with + opportunities for, allow + the opportunity to.
* dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
* dar la oportunidad de opinar = give + voice to.
* dar la puntilla a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.
* dar largas = stonewall, play for + time, fob + Alguien + off with + Algo.
* dar las cosas masticadas = spoon-feeding [spoonfeeding], spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].
* dar la sensación = give + a sense.
* dar la sensación de = give + the effect of.
* dar la señal = give + the word, give + the signal.
* dar la señal de alarma = sound + the clarion.
* dar la señal de alerta = sound + the clarion.
* dar la señal de estar listo = .
* dar lástima = feel + sorry for, pity.
* dar la talla = be up to the mark, be up to scratch, measure up (to), be up to snuff, make + the cut.
* dar latigazos = .
* dar la vida = lay down + Posesivo + life, give + Posesivo + life.
* dar la vuelta = turn + Nombre + (a)round, flip, swing around, swing back, turn (a)round.
* dar la vuelta a = round, turn on + its head.
* dar la vuelta en el aire = give + a toss.
* darle a Alguien carta blanca = give + Nombre + a blank cheque.
* darle a Alguien un cheque en blanco = give + Nombre + a blank cheque.
* darle a la botella = .
* darle a la lengua = shoot + the breeze, shoot + the bull.
* darle a la manivela de arranque = turn + the crank.
* darle alas a Alguien = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* darle al palique = .
* darle a Uno escalofríos por Algo desagradable = make + Nombre + flinch.
* darle caña = hurry up, get + a move on, put + pressure on.
* darle caña a = have + a go at, get + stuck into.
* dar lecciones = give + lessons.
* darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.
* darle el puntillazo = .
* darle la razón a Alguien = side in + Posesivo + favour.
* darle largas = play + Nombre + along.
* darle largas a Algo = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.
* darle la vuelta a la tortilla = turn + the tables (on).
* darle sopas con hondas a Alguien = knock + spots off + Nombre.
* darle una interpretación = give + interpretation.
* darle una lección a Alguien = .
* darle una paliza a Alguien = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, school.
* darle un buen repaso a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.
* darle un repaso a = buff up on, brush up on.
* darle un repaso a Alguien = .
* darle vueltas a = dwell on/upon.
* darle vueltas a Algo = mull over, agonise over [agonize, -USA].
* darle vueltas a la idea = toy with, toy with + idea of.
* darle vueltas a la idea de = flirt with + the idea of.
* darle vueltas a un asunto = chew + the cud.
* darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.
* dar libertad = give + licence.
* dar libertad a un esclavo = .
* dar libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.
* dar lo mejor de Uno mismo = give of + Posesivo + best.
* dar los pasos necesarios = take + steps.
* dar los primeros pasos en = .
* dar los últimos retoques a = put + the finishing touches on.
* dar lugar = .
* dar lugar a = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.
* dar lugar a la reflexión = provide + food for thought.
* dar lugar a problemas = give + rise to problems.
* dar lugar a queja = evoke + complaint.
* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.
* dar mala impresión = look + bad.
* dar marcha atrás = do + an about-face, back up, backpedal [back-pedal].
* dar masaje = .
* dar más de sí = .
* dar más explicaciones = .
* dar materia para la reflexión = provide + food for thought.
* dar mayor importancia a = give + pride of place to.
* dar media vuelta = do + an about-face.
* dar mejora (en) = give + improvement (in).
* dar menos de lo debido = .
* dar mucha importancia = put + a premium on.
* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.
* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.
* dar muestras de = show + signs of.
* dar + Nombre + una oportunidad = give + Nombre + a fair chance.
* dar notoriedad a = create + a high profile for, give + a high profile.
* dar nueva forma = reformat [re-format].
* dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.
* dar opción = give + option.
* dar origen = .
* dar origen a = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion to.
* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.
* dar pábulo a = fuel, spark off.
* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar palos de ciego = grope (for/toward).
* dar pánico = scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, dread, scare + the hell out of.
* dar parte de = .
* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).
* dar patadas en el estómago = stick in + Posesivo + craw.
* dar pavor = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified, scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, scare + the hell out of.
* dar pecho = breast-feeding [breastfeeding].
* dar pereza = can't/couldn't be bothered.
* dar permiso = give + permission, give + time off, grant + Alguien + leave.
* dar permiso en el trabajo = give + time off work.
* dar pie a = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.
* dar pisotones = .
* dar pistas = throw + hints.
* dar pistas falsas = throw out + false leads.
* dar placer = give + pleasure, give + enjoyment.
* dar poderes = give + powers.
* dar por = tickle + Posesivo + fancy.
* dar por concluido = put to + bed, close + the book on.
* dar por culo = piss + Nombre + off.
* dar por descontado = take for + granted, discount.
* dar por hecho = take for + granted.
* dar por perdido = be past praying for, write off.
* dar por saldado = close + the book on.
* dar por seguro que = rest + assured that.
* dar por sentado = take for + granted.
* dar por sentado Algo que realmente no lo está = beg + the question.
* dar + Posesivo + vida = give + Posesivo + all.
* dar preferencia = give + preference.
* dar prestigio = lend + authoritativeness.
* dar prioridad = award + priority, emphasise [emphasize, -USA], give + priority, give + precedence, assign + priority, give + preference.
* dar prioridad a = give + pride of place to, place + emphasis on, prioritise [prioritize, -USA].
* dar prioridad a algo = make + a priority.
* dar problemas = .
* dar propina = .
* dar pruebas = provide + evidence.
* dar publicidad = publicise [publicize, -USA], give + publicity.
* dar puntapiés = kick + Posesivo + feet.
* dar punzadas = throb, twinge.
* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.
* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours, raise + eyebrows.
* dar quehacer = make + trouble.
* dar rabia = incense, gall, peeve.
* dar razón de ser = bring + purpose.
* dar recompensa = mete out + reward.
* dar registro = .
* dar relevancia = give + relevance.
* dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.
* dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.
* dar resoplidos = .
* dar respuesta = provide + answer, elicit + answer, develop + answer.
* dar resultado = be successful, give + result, work, pay off, be a success, pay.
* dar resultados = produce + results.
* dar rienda suelta = .
* dar rienda suelta a = give + free rein to, allow + vent for, give + vent to, vent.
* dar rienda suelta a + Nombre = let + Nombre + run riot.
* dar riqueza a = add + richness to.
* dar risitas = .
* dar sabor = spice up, add + spice.
* dar salida a = .
* dar saltitos = hop, skip.
* dar sangre = donate + Posesivo + blood.
* darse = appear, occur.
* darse a = lend + Reflexivo + to.
* darse aires = .
* darse aires de grandeza = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.
* darse a la fuga = flee, lam (it), go into + hiding, make + a quick getaway, take to + Posesivo + heels, run off.
* darse a los demás = give of + Reflexivo.
* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.
* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.
* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, sink in, become + cognisant of, see through.
* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.
* darse cuenta de un problema = alight on + problem.
* darse de baja de una suscripción = .
* darse el caso que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.
* darse el gusto de = .
* darse el gusto de comprar = .
* darse el lote = snog, neck.
* darse el lujo de = .
* darse golpes de pecho = beat + Posesivo + breast.
* darse golpes en el pecho = beat + Posesivo + breast.
* darse la mano = join + hands, shake + hand.
* dárselas de = fancy + Reflexivo.
* dársele Algo bien a Uno = .
* dársele a Uno bien las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
* dársele a Uno mejor Algo = .
* dársele mejor a Uno = do + best.
* darse media vuelta = turn on + Posesivo + heel.
* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.
* dar sentido = make + sense (out) of, make + sense of life.
* dar sentido a = make + meaningful, give + meaning to.
* dar sentido a las cosas = sense-making, meaning making.
* dar sentido a la vida = give + meaning to life.
* dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life.
* dar señales de = show + signs of.
* dar señales de vida = show + signs of life.
* darse por afortunado = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.
* darse por aludido = take + things personally, take + a hint, take + things personally, get + a hint.
* darse por derrotado = sound + note of defeat.
* darse por vencido = throw in + the towel, throw in/up + the sponge.
* darse prisa = hurry, hurry up, get on + Posesivo + running shoes, shake + a leg, hot-foot it to, make + haste, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, get + a move on.
* darse prisa con calma = make + haste slowly.
* dar servicio = .
* darse una comilona = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
* darse una leche = come + a cropper.
* darse un apretón de manos = clasp + hands.
* darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.
* darse un atracón = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on), stuff + Posesivo + face.
* darse una transacción económica = cash + change hands.
* darse una tripotada = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
* darse una vacante = occur + vacancy.
* darse un baño de sol = .
* darse un chapuzón = take + a dip.
* darse un descanso = give + Reflexivo + a break, rest on + Posesivo + oars.
* darse un festín de = .
* darse un garbeo = .
* darse un porrazo = come + a cropper.
* darse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.
* darse un tortazo = come + a cropper.
* dar significado = imbue with + meaning.
* dar sombra = .
* dar su conformidad a = .
* dar sugerencias = give + suggestions.
* dar terror = scare + the living daylights out of.
* dar testimonio = bear + witness, give + testimony.
* dar tiempo = give + time, donate + Posesivo + time.
* dar tiempo a Alguien = give + Nombre + some time.
* dar título = .
* dar todo de Uno mismo = give of + Posesivo + best.
* dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.
* dar tono = .
* dar trabajo = present + burden.
* dar una advertencia = raise + caveat, issue + warning.
* dar una apariencia de = provide + a semblance of, give + a semblance of.
* dar una azotaina = .
* dar una bofetada = cuff, slap.
* dar una bofetada a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar una buena paliza = whitewash, thrash.
* dar una cabezadita = nap, catching 10, napping.
* dar una carcajada = give + a laugh, let out + a laugh.
* dar una charla = give + address, give + a talk, give + a presentation, give + speech.
* dar una conferencia = deliver + talk, make + a speech, give + speech, deliver + lecture, give + a lecture.
* dar una contractura muscular = pull + a muscle.
* dar una cornada = .
* dar una excusa = give + excuse.
* dar una explicación = present + explanation.
* dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
* dar una fiesta = give + a party.
* dar una galleta = .
* dar una guantada = .
* dar una idea = give + idea, give + glimpse, provide + an understanding.
* dar una idea de = give + a feel for, give + indication, provide + a glimpse of, give + a flavour of, be indicative of, provide + insight into, give + a picture, give + an insight into, give + an inkling of.
* dar una idea general = put in + the picture, give + a general picture, paint + a broad picture.
* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.
* dar una imagen de = give + an impression of.
* dar una impresión = make + an impression, leave + an impression, present + an image.
* dar una impresión de = give + an impression of.
* dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.
* dar una lección de humildad = .
* dar una llamada de atención = sound + a wake-up call.
* dar una norma = give + prescription.
* dar una opinión = offer + opinion.
* dar una oportunidad = give + opportunity, provide + opportunity, grant + opportunity, present + an opportunity, create + opportunity.
* dar una oportunidad a Alguien = give + Nombre + a head start.
* dar una orden = issue + command, issue + instruction.
* dar una paliza = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow.
* dar una paliza a Alguien = beat + Nombre + up, beat + Nombre + black and blue.
* dar una patada = kick, boot.
* dar una pista = give + a hint.
* dar una posibilidad = afford + opportunity.
* dar un apretón de manos = shake + hand.
* dar una rabieta = throw + a tantrum.
* dar una razón = give + reason.
* dar una respuesta = furnish + answer, frame + response.
* dar una sacudida = give + a shake, give + a jerk.
* dar una segunda oportunidad = give + a second chance.
* dar una segunda vida = give + a second life.
* dar una solución = provide + solution, develop + solution.
* dar una solución por buena que realmente no lo es = beg + the solution.
* dar un aspecto + Adjetivo = give + a + Adjetivo + look.
* dar un ataque de nervios = have + an attack of hysterics.
* dar una torta = .
* dar una torta a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar una tunda = .
* dar una ventaja = give + Nombre + an edge.
* dar una ventaja a Alguien = give + Nombre + a head start.
* dar una visión = present + view, provide + an understanding.
* dar una visión general = give + a general picture.
* dar una visión global = give + overview, present + an overview, present + an overall picture, give + an overall picture, overview.
* dar una visión total = give + a complete picture.
* dar un aviso = make + warning.
* dar una voltereta = somersault, do + a somersault, summersault.
* dar una voz = .
* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault, summersault.
* dar una vuelta en coche = go out for + a drive.
* dar un berrinche = throw + a tantrum.
* dar un beso de despedida = kiss + Nombre + goodbye.
* dar un bocado a = take + a bite out of.
* dar un bofetón = cuff, slap.
* dar un bofetón a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar un cachete = spank, cuff, slap.
* dar un cachete a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.
* dar un calambre = .
* dar un chillido = .
* dar un comienzo a = give + a start to.
* dar un coscorrón = .
* dar un ejemplo = give + example.
* dar un empujón = give + a boost.
* dar un golpe = .
* dar un golpe por detrás = .
* dar un gran paso adelante = reach + milestone.
* dar un grito = .
* dar un guantazo = .
* dar un hachazo = .
* dar un hervor = .
* dar un impulso = kick-start [kickstart].
* dar un lavado de cara = .
* dar un manotazo = swat at, cuff, slap.
* dar un manotazo a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar un nivel de prioridad alto = put + Nombre + high on + Posesivo + list of priorities.
* dar un nuevo acabado = .
* dar un nuevo impulso = .
* dar un nuevo nombre = .
* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.
* dar unos azotes = .
* dar un paseo = take + a stroll.
* * *
1.
transitivo
1) ( entregar) to give

500 dólares ¿quién da más? — any advance on 500 dollars?; conocer verbo transitivo 3b, entender verbo transitivo 2b

2) (regalar, donar) to give

¿me lo prestas? - te lo doy, no lo necesito — can I borrow it? - you can keep it, I don't need it

tener para dar y venderto have plenty to spare

3) <cartas/mano> to deal
4)
a) ( proporcionar) <fuerzas/valor/esperanza> to give
b) (Mús) to give

¿me das el la? — can you give me an A?

5) (conferir, aportar) <sabor/color/forma> to give
6)
a) ( aplicar) to give
b) <sedante/masaje> to give
7)
a) ( conceder) <prórroga/permiso> to give

nos dieron un premiowe won o got a prize

b) (RPl) ( calcular)

¿qué edad le das? — how old do you think he is?

8)
a) (expresar, decir)

¿le diste las gracias? — did you thank him?, did you say thank you?

dales saludos — give/send them my regards

me dio su parecer or opinión — she gave me her opinion

b) (señalar, indicar)

me da ocupado or (Esp) comunicando — the line's busy o (BrE) engaged

9) ( producir) <fruto/flor> to bear

esos bonos dan un 7% — those bonds yield 7%

10)
a) ( rendir)

ha dado todo lo que esperaba de él — he has lived up to my/his expectations

b) (AmL) ( alcanzar hasta)

¿cuánto da ese coche? — how fast can that car go?

da 150 kilómetros por horait can do o go 150 kilometers an hour

11) (causar, provocar)

estos niños dan tanto trabajo! — these kids are such hard work!; (+ me/te/le etc)

¿no te da calor esa camisa? — aren't you too warm in that shirt?

este coche no me ha dado problemas — this car hasn't given me any trouble; ver tb asco, hambre, miedo, etc

dar que + inf: el jardín da muchísimo que hacer there's always such a lot to do in the garden; lo que dijo me dio que pensar — what he said gave me plenty to think about; ver tb dar III 1)

12) ( presentar) < concierto> to give

¿qué dan esta noche en la tele? — what's on TV tonight? (colloq)

¿dónde están dando esa película? — where's that film showing?

13)
a) < fiesta> to give; <baile/banquete> to hold
b) < conferencia> to give; < discurso> (AmL) to make
c) (CS) < examen> to take o (BrE) sit; ver tb clase 5)

dar un grito/un suspiro — to give a shout/heave a sigh

dar un paso atrás/adelante — to take a step back/forward

dame un beso/abrazo — give me a kiss/hug; ver tb golpe, paseo, vuelta, etc

15)

dar algo/a alguien por algo: lo dieron por muerto they gave him up for dead; doy por terminada la sesión I declare the session closed; ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic; puedes dar por perdido el dinero you can say goodbye to that money; dalo por hecho! consider it done!; si apruebo daré el tiempo por bien empleado — if I pass it will have been time well spent

2.
dar vi
1)
a) ( entregar)

no puedes con todo, dame que te ayudo — you'll never manage all that on your own, here, let me help you

¿me das para un helado? — can I have some money for an ice cream?

b) ( en naipes) to deal
2) (ser suficiente, alcanzar)

dar para algo/alguien: este pollo da para dos comidas this chicken will do for two meals; con una botella no da para todos one bottle's not enough to go round; (+ me/te/le etc) eso no te da ni para un chicle you can't even buy a piece of chewing gum with that; no me dio (el) tiempo I didn't have time; dar de sí to stretch; qué poco dan de sí mil pesetas! a thousand pesetas doesn't go very far!; no dar para más: su inteligencia no da para más that's as much as his brain can cope with; lo que gano no da para más what I earn doesn't go any further; la fiesta no daba para más — the party was beginning to wind down

3)
a) puerta to give onto, open onto; ventana to look onto, give onto
b) fachada/frente ( estar orientado hacia) to face
c) ( llegar hasta) río to flow into, go into; calle to lead to
4)

el análisis le dio positivo/negativo — her test was positive/negative

¿cuánto da la cuenta? — what does it come to?

5) ( importar)

da lo mismo, ya iremos otro día — it doesn't matter, we'll go another day

¿qué más da un color que otro? — what difference does it make what color it is?; (+ me/te/le etc)

¿el jueves o el viernes? - me da igual — Thursday or Friday? - I don't mind o it doesn't make any difference to me

¿y a ti qué más te da si él viene? — what's it to you if he comes? (colloq)

6)
a) (pegar, golpear)

darle a alguien — to hit somebody; ( como castigo) to smack somebody

le dio en la cabeza/con un palo — he hit him on the head/with a stick

b) (fam) (a tarea, asignatura)

darle a algo: me pasé todo el verano dándole al inglés I spent the whole summer working on my English; cómo le da al vino! he really knocks back o (AmE) down the wine (colloq); cómo le han dado al queso! ya casi no queda! — they've certainly been at the cheese, there's hardly any left! (colloq)

c) ( acertar) to hit

dar en el blanco/el centro — to hit the target/the bull's-eye

7) (accionar, mover)

darle a algoa botón/tecla to press something; a interruptor to flick something; a manivela to turn something; (+ compl)

8)

dale que dale or (Esp) dale que te pego! — (fam)

dale que dale con lo mismo!stop going on about it!

b) (RPl fam) ( instando a hacer algo) come on

dale, prestámelo — come on o go on, lend it to me

9) ( encontrar) < persona> to find; < solución> to hit upon, find; < palabra> to come up with
10) (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc)

me va a dar algo — (fam) I'm going to have a fit (colloq); ver tb dar verbo transitivo II 3, escalofrío, frío, gana, etc

11) (hablando de manías, ocurrencias)

darle a alguien por + inf — to take to -ing

le ha dado por decir que... — he's started saying that...

12) sol/viento/luz
3.
1) v pron
2) ( producirse) to grow
3) ( presentarse) oportunidad/ocasión to arise
4) ( resultar) (+ me/te/le etc)

¿cómo se te da a ti la costura? — are you any good at sewing?

5)
a) (dedicarse, entregarse)

darse a algo: se dio a la bebida she took to drink; se ha dado por entero a su familia/a la causa — she has devoted herself entirely to her family/to the cause

b) (CS, Ven) ( ser sociable)
6)

me di una duchaI took o had a shower

dárselas de algo: se las da de que sabe mucho he likes to make out he knows a lot; dárselas de listo to act smart; ¿y de qué se las da ése? — who does he think he is?

b) (golpearse, pegarse)

no te vayas a dar con la cabeza contra el techodon't hit o bang your head on the ceiling

c) (recípr)

se estaban dando (de) patadas/puñetazos — they were kicking/punching each other

7)

darse por algo: con eso me daría por satisfecha I'd be quite happy with that; darse por vencido — to give up; ver tb aludir a, enterado 1

* * *
= allow, give, issue, pitch, hand over, pass over, give away, give out, get + free.

Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.

Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
Ex: Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.
Ex: Thus pitching instructions at the right level can be difficult.
Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex: She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.
Ex: This must be done in a fully commercial way, not by giving away machines or paper, nor by giving away imported books.
Ex: Similarly, equipment such as this can often give out quite a lot of heat which has to be adequately dissipated.
Ex: Most people know 'earbuds' as the cheap-o earphones you get free with a cell phone.
* acción de dar un nombre a Algo = naming.
* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.
* con la sabiduría que da la experiencia = with the benefit of hindsight.
* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.
* da la casualidad = as it happens.
* dale alas a tu imaginación = let + your imagination fly!.
* dando sacudidas = jerkily.
* dar el esquinazo a = give + Nombre + a wide berth.
* dar a = look onto, give onto, overlook.
* dar a Algo el nombre de = earn + Nombre + the name of.
* dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
* dar a Algo una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
* dar a Algo una nueva perspectiva = give + Nombre + a new twist.
* dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.
* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile, give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.
* dar a Alguien una oportunidad de triunfar = give + Nombre + a fighting chance.
* dar a Alguien una palmada en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.
* dar a Alguien una palmadita en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.
* dar a Alguien una puñalada por la espalda = stab + Alguien + in the back.
* dar a Alguien una puñalada trapera = stab + Alguien + in the back.
* dar a Alguien un margen de confianza = give + Nombre + the benefit of the doubt.
* dar abasto = cope.
* dar abasto con = cope with.
* dar acceso = provide + access.
* dar acceso a = give + access to.
* dar a conocer = bring to + the attention, communicate, publicise [publicize, -USA], report, articulate, make + known.
* dar a conocer la presencia de = make + Posesivo + presence known.
* dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.
* dar agua = lose + water, leak.
* dar a la calle = give onto + the street.
* dar a la caza de = chase down.
* dar Algo a conocer = get + the word out.
* dar alguna esperanza = give + some cause for hope.
* dar al traste con los planes = upset + the applecart.
* dar al traste con + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.
* dar al traste con todo = upset + the applecart.
* dar a luz = birth, deliver.
* dar a luz a = give + birth to.
* dar ánimos = give + a word of encouragement, hearten.
* dar apoyo = give + support, support, provide + support.
* dar asco = stink, disgust.
* dar aullidos = caterwaul.
* dar autoría = lend + authoritativeness.
* dar autoridad a Algo = lend + authority to.
* dar bandazos = lurch.
* dar bastante importancia a = place + great store on.
* dar brillo a = buff, buff up.
* dar buen uso a Algo = put to + good use.
* dar cabida a = accommodate, include, hold, take, make + room (for), leave + room for, leave + room for.
* dar cabida al crecimiento = accommodate + growth.
* dar caladas = puff.
* dar calidad = deliver + value.
* dar caprichos = pamper.
* dar cera = wax.
* dar chillidos = shriek.
* dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* dar clase = give + a lesson, teach + class, teach + lesson, hold + class.
* dar coba = toady, fawn (on/upon/over).
* dar comienzo a = give + a start to.
* dar como ejemplo = cite + as an example.
* dar como norma = rule.
* dar como resultado = add up to, result (in), lead to.
* dar con = hit on/upon, put + Posesivo + finger on, stumble on.
* dar conferencia = lecture.
* dar consejo sobre = give + advice on.
* dar consentimiento = give + licence.
* dar con una esponja húmeda = sponging.
* dar con una idea = hit on/upon + idea.
* dar con una solución = come up with + solution.
* dar coraje = peeve.
* dar corte = self-conscious, feel + shy.
* dar credibilidad = give + credence, lend + credence, bestow + credibility, provide + credibility.
* dar crédito = give + credence.
* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.
* dar cuenta = render + an account of.
* dar cuenta de = account for.
* dar cuenta de Algo = be held to account.
* dar cuerda a un reloj = wind + clock.
* dar cuerpo = give + substance.
* dar cuerpo a = flesh out.
* dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.
* dar datos de = give + details of.
* dar de alta = discharge from + hospital.
* dar de baja = take out of + circulation.
* dar de cara a = front.
* dar de comer = feed.
* dar de lado = short-circuit [shortcircuit], give + Nombre + the cold shoulder.
* dar de lleno = hit + home.
* dar de mala gana = begrudge, grudge.
* dar de mamar = breast-feeding [breastfeeding].
* dar de mamar a = breast-feed [breastfeed].
* dar demasiada información y muy rápidamente = trot out.
* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar de quilla = keel over.
* dar derecho a = entitle to.
* dar descanso de = give + relief from.
* dar de sí = stretch out.
* dar detalles de = give + details of.
* dar de Uno mismo = give of + Reflexivo.
* dar dinero = pay + money, donate + Posesivo + money.
* dar dirección = lend + direction.
* dar directrices = give + guidance, provide + guidance.
* dar duro = pack + a wallop.
* dar ejemplo = set + an example, lead by + example.
* dar ejemplo de = illustrate.
* dar el brazo a torcer = give in to.
* dar el brazo derecho = give + Posesivo + right arm.
* dar el do de pecho = do + Posesivo + best, pull out + all the stops, do + Posesivo + utmost.
* dar el efecto de = give + the effect of.
* dar el esquinazo = dodge.
* dar el esquinazo a = steer + clear of, steer away from.
* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.
* dar el nombre = label.
* dar el oro y el moro = give + Posesivo + right arm.
* dar el pecho = breast-feed [breastfeed].
* dar el pésame = pass + Posesivo + condolences.
* dar el pistoletazo de salida = fire + the starting gun.
* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.
* dar el puntillazo a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.
* dar el salto = make + the leap.
* dar el todo por el todo = give + Posesivo + all.
* dar el último empujón = go + the last mile, go + the extra mile.
* dar el último repaso = tie + the pieces together.
* dar el visto bueno = approve, clear, give + green light, give + the go-ahead.
* dar el visto bueno a una factura = clear + invoice.
* dar el/un espectáculo = make + a spectacle of + Reflexivo.
* dar empujones = shove.
* dar en el blanco = hit + the bull's eye, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth, hit + home.
* dar en el clavo = hit + the nail on the head, be spot on, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth.
* dar en el larguero = hit + the crossbar, hit + the crossbar.
* dar en el travesaño = hit + the crossbar.
* dar energía = energise [energize, -USA].
* dar énfasis = give + emphasis, place + stress, give + stress.
* dar énfasis a = place + emphasis on.
* dar en garantía = pawn.
* dar en la diana = hit + home.
* dar en mano = hand (over).
* dar entrada = enter.
* dar esperanza = nurture + hope, give + hope, bring + visions of.
* dar esperanzas = raise + expectations, raise + hopes.
* dar estímulo = provide + boost.
* dar evasivas = stonewall, play for + time.
* dar evidencia = furnish with + evidence.
* dar fe = attest, certify.
* dar fe de = testify (to/of), vouch (for), be testimony to.
* dar fe de que = attest to + the fact that.
* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.
* dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.
* dar fruto = bear + fruit, come to + fruition.
* dar fuerte = pack + a wallop.
* dar fuerza = empower, bring + strength.
* dar gato por liebre = buy + a pig in a poke, pass off + a lemon.
* dar golpes = pound.
* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
* dar gritos = shriek, shout.
* dar guerra = act up, play up.
* dar gustirrinín = tickle + Posesivo + fancy.
* dar gusto = oblige, bring + pleasure, flavour [flavor, -USA].
* dar hipo = hiccup.
* dar ideas = offer + clues.
* da rienda suelta a tu imaginación = let + your imagination fly!.
* dar ímpetu = lend + force, give + impetus.
* dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
* dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
* dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
* dar indicios de = show + signs of.
* dar indicios y pistas = drop + hints and clues.
* dar información = provide + information, give + information, release + information.
* dar información adicional = give + further details.
* dar información de = give + details of.
* dar interés = spice up, add + spice.
* dar la alarma = sound + alarm.
* dar la apariencia de = place + a veneer of.
* dar la bienvenida = welcome.
* dar la casualidad que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.
* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.
* dar la enhorabuena = give + congratulations.
* dar la entrada para = make + a deposit on.
* dar la espalda = turn + aside.
* dar la idea = give + the impression that.
* dar la imagen = give + the impression that.
* dar la impresión = convey + impression, strike + Pronombre Personal, give + the impression that, confer + impression, come off as.
* dar la impresión de = contrive, conjure up + a picture of, come across as.
* dar la impresión de seriedad en el trabajo = appear + businesslike.
* dar la la lata = nag (at).
* dar la lata = play up.
* dar la mano = extend + Posesivo + hand.
* dar la mano derecha = give + Posesivo + right arm.
* dar la murga = be a pest.
* dar la noticia = give + the news.
* dar la opinión sobre = give + opinion on.
* dar la oportunidad = give + chance.
* dar la oportunidad de = present with + opportunities for, allow + the opportunity to.
* dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
* dar la oportunidad de opinar = give + voice to.
* dar la puntilla a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.
* dar largas = stonewall, play for + time, fob + Alguien + off with + Algo.
* dar las cosas masticadas = spoon-feeding [spoonfeeding], spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].
* dar la sensación = give + a sense.
* dar la sensación de = give + the effect of.
* dar la señal = give + the word, give + the signal.
* dar la señal de alarma = sound + the clarion.
* dar la señal de alerta = sound + the clarion.
* dar la señal de estar listo = prompt.
* dar lástima = feel + sorry for, pity.
* dar la talla = be up to the mark, be up to scratch, measure up (to), be up to snuff, make + the cut.
* dar latigazos = lash.
* dar la vida = lay down + Posesivo + life, give + Posesivo + life.
* dar la vuelta = turn + Nombre + (a)round, flip, swing around, swing back, turn (a)round.
* dar la vuelta a = round, turn on + its head.
* dar la vuelta en el aire = give + a toss.
* darle a Alguien carta blanca = give + Nombre + a blank cheque.
* darle a Alguien un cheque en blanco = give + Nombre + a blank cheque.
* darle a la botella = booze.
* darle a la lengua = shoot + the breeze, shoot + the bull.
* darle a la manivela de arranque = turn + the crank.
* darle alas a Alguien = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* darle al palique = gas.
* darle a Uno escalofríos por Algo desagradable = make + Nombre + flinch.
* darle caña = hurry up, get + a move on, put + pressure on.
* darle caña a = have + a go at, get + stuck into.
* dar lecciones = give + lessons.
* darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.
* darle el puntillazo = nail it.
* darle la razón a Alguien = side in + Posesivo + favour.
* darle largas = play + Nombre + along.
* darle largas a Algo = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.
* darle la vuelta a la tortilla = turn + the tables (on).
* darle sopas con hondas a Alguien = knock + spots off + Nombre.
* darle una interpretación = give + interpretation.
* darle una lección a Alguien = school.
* darle una paliza a Alguien = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, school.
* darle un buen repaso a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.
* darle un repaso a = buff up on, brush up on.
* darle un repaso a Alguien = school.
* darle vueltas a = dwell on/upon.
* darle vueltas a Algo = mull over, agonise over [agonize, -USA].
* darle vueltas a la idea = toy with, toy with + idea of.
* darle vueltas a la idea de = flirt with + the idea of.
* darle vueltas a un asunto = chew + the cud.
* darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.
* dar libertad = give + licence.
* dar libertad a un esclavo = manumit.
* dar libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.
* dar lo mejor de Uno mismo = give of + Posesivo + best.
* dar los pasos necesarios = take + steps.
* dar los primeros pasos en = venture into.
* dar los últimos retoques a = put + the finishing touches on.
* dar lugar = produce.
* dar lugar a = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.
* dar lugar a la reflexión = provide + food for thought.
* dar lugar a problemas = give + rise to problems.
* dar lugar a queja = evoke + complaint.
* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.
* dar mala impresión = look + bad.
* dar marcha atrás = do + an about-face, back up, backpedal [back-pedal].
* dar masaje = massage.
* dar más de sí = go further.
* dar más explicaciones = elaborate on.
* dar materia para la reflexión = provide + food for thought.
* dar mayor importancia a = give + pride of place to.
* dar media vuelta = do + an about-face.
* dar mejora (en) = give + improvement (in).
* dar menos de lo debido = shortchange.
* dar mucha importancia = put + a premium on.
* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.
* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.
* dar muestras de = show + signs of.
* dar + Nombre + una oportunidad = give + Nombre + a fair chance.
* dar notoriedad a = create + a high profile for, give + a high profile.
* dar nueva forma = reformat [re-format].
* dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.
* dar opción = give + option.
* dar origen = mother.
* dar origen a = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion to.
* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.
* dar pábulo a = fuel, spark off.
* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar palos de ciego = grope (for/toward).
* dar pánico = scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, dread, scare + the hell out of.
* dar parte de = report.
* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).
* dar patadas en el estómago = stick in + Posesivo + craw.
* dar pavor = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified, scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, scare + the hell out of.
* dar pecho = breast-feeding [breastfeeding].
* dar pereza = can't/couldn't be bothered.
* dar permiso = give + permission, give + time off, grant + Alguien + leave.
* dar permiso en el trabajo = give + time off work.
* dar pie a = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.
* dar pisotones = stomp.
* dar pistas = throw + hints.
* dar pistas falsas = throw out + false leads.
* dar placer = give + pleasure, give + enjoyment.
* dar poderes = give + powers.
* dar por = tickle + Posesivo + fancy.
* dar por concluido = put to + bed, close + the book on.
* dar por culo = piss + Nombre + off.
* dar por descontado = take for + granted, discount.
* dar por hecho = take for + granted.
* dar por perdido = be past praying for, write off.
* dar por saldado = close + the book on.
* dar por seguro que = rest + assured that.
* dar por sentado = take for + granted.
* dar por sentado Algo que realmente no lo está = beg + the question.
* dar + Posesivo + vida = give + Posesivo + all.
* dar preferencia = give + preference.
* dar prestigio = lend + authoritativeness.
* dar prioridad = award + priority, emphasise [emphasize, -USA], give + priority, give + precedence, assign + priority, give + preference.
* dar prioridad a = give + pride of place to, place + emphasis on, prioritise [prioritize, -USA].
* dar prioridad a algo = make + a priority.
* dar problemas = play up.
* dar propina = tipping.
* dar pruebas = provide + evidence.
* dar publicidad = publicise [publicize, -USA], give + publicity.
* dar puntapiés = kick + Posesivo + feet.
* dar punzadas = throb, twinge.
* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.
* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours, raise + eyebrows.
* dar quehacer = make + trouble.
* dar rabia = incense, gall, peeve.
* dar razón de ser = bring + purpose.
* dar recompensa = mete out + reward.
* dar registro = accession.
* dar relevancia = give + relevance.
* dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.
* dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.
* dar resoplidos = chug.
* dar respuesta = provide + answer, elicit + answer, develop + answer.
* dar resultado = be successful, give + result, work, pay off, be a success, pay.
* dar resultados = produce + results.
* dar rienda suelta = unleash.
* dar rienda suelta a = give + free rein to, allow + vent for, give + vent to, vent.
* dar rienda suelta a + Nombre = let + Nombre + run riot.
* dar riqueza a = add + richness to.
* dar risitas = giggle.
* dar sabor = spice up, add + spice.
* dar salida a = vent.
* dar saltitos = hop, skip.
* dar sangre = donate + Posesivo + blood.
* darse = appear, occur.
* darse a = lend + Reflexivo + to.
* darse aires = strut.
* darse aires de grandeza = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.
* darse a la fuga = flee, lam (it), go into + hiding, make + a quick getaway, take to + Posesivo + heels, run off.
* darse a los demás = give of + Reflexivo.
* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.
* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.
* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, sink in, become + cognisant of, see through.
* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.
* darse cuenta de un problema = alight on + problem.
* darse de baja de una suscripción = unsubscribe.
* darse el caso que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.
* darse el gusto de = indulge in.
* darse el gusto de comprar = splurge on.
* darse el lote = snog, neck.
* darse el lujo de = splurge on.
* darse golpes de pecho = beat + Posesivo + breast.
* darse golpes en el pecho = beat + Posesivo + breast.
* darse la mano = join + hands, shake + hand.
* dárselas de = fancy + Reflexivo.
* dársele Algo bien a Uno = be good at.
* dársele a Uno bien las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
* dársele a Uno mejor Algo = be better at.
* dársele mejor a Uno = do + best.
* darse media vuelta = turn on + Posesivo + heel.
* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.
* dar sentido = make + sense (out) of, make + sense of life.
* dar sentido a = make + meaningful, give + meaning to.
* dar sentido a las cosas = sense-making, meaning making.
* dar sentido a la vida = give + meaning to life.
* dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life.
* dar señales de = show + signs of.
* dar señales de vida = show + signs of life.
* darse por afortunado = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.
* darse por aludido = take + things personally, take + a hint, take + things personally, get + a hint.
* darse por derrotado = sound + note of defeat.
* darse por vencido = throw in + the towel, throw in/up + the sponge.
* darse prisa = hurry, hurry up, get on + Posesivo + running shoes, shake + a leg, hot-foot it to, make + haste, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, get + a move on.
* darse prisa con calma = make + haste slowly.
* dar servicio = service.
* darse una comilona = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
* darse una leche = come + a cropper.
* darse un apretón de manos = clasp + hands.
* darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.
* darse un atracón = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on), stuff + Posesivo + face.
* darse una transacción económica = cash + change hands.
* darse una tripotada = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
* darse una vacante = occur + vacancy.
* darse un baño de sol = sunbathe.
* darse un chapuzón = take + a dip.
* darse un descanso = give + Reflexivo + a break, rest on + Posesivo + oars.
* darse un festín de = feast on.
* darse un garbeo = mosey.
* darse un porrazo = come + a cropper.
* darse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.
* darse un tortazo = come + a cropper.
* dar significado = imbue with + meaning.
* dar sombra = shade.
* dar su conformidad a = assent to.
* dar sugerencias = give + suggestions.
* dar terror = scare + the living daylights out of.
* dar testimonio = bear + witness, give + testimony.
* dar tiempo = give + time, donate + Posesivo + time.
* dar tiempo a Alguien = give + Nombre + some time.
* dar título = title.
* dar todo de Uno mismo = give of + Posesivo + best.
* dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.
* dar tono = tone.
* dar trabajo = present + burden.
* dar una advertencia = raise + caveat, issue + warning.
* dar una apariencia de = provide + a semblance of, give + a semblance of.
* dar una azotaina = spank.
* dar una bofetada = cuff, slap.
* dar una bofetada a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar una buena paliza = whitewash, thrash.
* dar una cabezadita = nap, catching 10, napping.
* dar una carcajada = give + a laugh, let out + a laugh.
* dar una charla = give + address, give + a talk, give + a presentation, give + speech.
* dar una conferencia = deliver + talk, make + a speech, give + speech, deliver + lecture, give + a lecture.
* dar una contractura muscular = pull + a muscle.
* dar una cornada = gore.
* dar una excusa = give + excuse.
* dar una explicación = present + explanation.
* dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
* dar una fiesta = give + a party.
* dar una galleta = slap.
* dar una guantada = slap.
* dar una idea = give + idea, give + glimpse, provide + an understanding.
* dar una idea de = give + a feel for, give + indication, provide + a glimpse of, give + a flavour of, be indicative of, provide + insight into, give + a picture, give + an insight into, give + an inkling of.
* dar una idea general = put in + the picture, give + a general picture, paint + a broad picture.
* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.
* dar una imagen de = give + an impression of.
* dar una impresión = make + an impression, leave + an impression, present + an image.
* dar una impresión de = give + an impression of.
* dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.
* dar una lección de humildad = humble.
* dar una llamada de atención = sound + a wake-up call.
* dar una norma = give + prescription.
* dar una opinión = offer + opinion.
* dar una oportunidad = give + opportunity, provide + opportunity, grant + opportunity, present + an opportunity, create + opportunity.
* dar una oportunidad a Alguien = give + Nombre + a head start.
* dar una orden = issue + command, issue + instruction.
* dar una paliza = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow.
* dar una paliza a Alguien = beat + Nombre + up, beat + Nombre + black and blue.
* dar una patada = kick, boot.
* dar una pista = give + a hint.
* dar una posibilidad = afford + opportunity.
* dar un apretón de manos = shake + hand.
* dar una rabieta = throw + a tantrum.
* dar una razón = give + reason.
* dar una respuesta = furnish + answer, frame + response.
* dar una sacudida = give + a shake, give + a jerk.
* dar una segunda oportunidad = give + a second chance.
* dar una segunda vida = give + a second life.
* dar una solución = provide + solution, develop + solution.
* dar una solución por buena que realmente no lo es = beg + the solution.
* dar un aspecto + Adjetivo = give + a + Adjetivo + look.
* dar un ataque de nervios = have + an attack of hysterics.
* dar una torta = slap.
* dar una torta a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar una tunda = trounce.
* dar una ventaja = give + Nombre + an edge.
* dar una ventaja a Alguien = give + Nombre + a head start.
* dar una visión = present + view, provide + an understanding.
* dar una visión general = give + a general picture.
* dar una visión global = give + overview, present + an overview, present + an overall picture, give + an overall picture, overview.
* dar una visión total = give + a complete picture.
* dar un aviso = make + warning.
* dar una voltereta = somersault, do + a somersault, summersault.
* dar una voz = holler.
* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault, summersault.
* dar una vuelta en coche = go out for + a drive.
* dar un berrinche = throw + a tantrum.
* dar un beso de despedida = kiss + Nombre + goodbye.
* dar un bocado a = take + a bite out of.
* dar un bofetón = cuff, slap.
* dar un bofetón a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar un cachete = spank, cuff, slap.
* dar un cachete a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.
* dar un calambre = cramp.
* dar un chillido = holler.
* dar un comienzo a = give + a start to.
* dar un coscorrón = cuff.
* dar un ejemplo = give + example.
* dar un empujón = give + a boost.
* dar un golpe = knock.
* dar un golpe por detrás = rear-end.
* dar un gran paso adelante = reach + milestone.
* dar un grito = holler.
* dar un guantazo = slap.
* dar un hachazo = hack.
* dar un hervor = parboil.
* dar un impulso = kick-start [kickstart].
* dar un lavado de cara = spruce up.
* dar un manotazo = swat at, cuff, slap.
* dar un manotazo a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar un nivel de prioridad alto = put + Nombre + high on + Posesivo + list of priorities.
* dar un nuevo acabado = refinish.
* dar un nuevo impulso = pep up.
* dar un nuevo nombre = rename.
* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.
* dar unos azotes = spank.
* dar un paseo = take + a stroll, t

* * *
[ ]
■ dar (verbo transitivo)
A entregar
B regalar, donar
C en naipes
D
1 proporcionar
2 Música
E conferir, aportar
F
1 aplicar capa de barniz etc
2 dar: inyección etc
G
1 conceder prórroga etc
2 atribuir
3 pronosticando duración
4 dar: edad, años
H
1 expresar, decir
2 señalar, indicar
A producir
B rendir, alcanzar hasta
C causar, provocar
D arruinar, fastidiar
A presentar
B ofrecer, celebrar
C dar: conferencia
A realizar la acción indicada
B dar: limpiada etc
Sentido V considerar
■ dar (verbo intransitivo)
A
1 entregar
2 en naipes
B ser suficiente, alcanzar
C
1 dar a: puerta etc
2 llegar hasta
3 estar orientado hacia
D comunicar
E arrojar un resultado
F importar
A
1 pegar, golpear
2 darle a algo: tarea
3 darle a algo: hacer uso de
4 acertar
B
1 darle a algo: accionar
2 mover
C
1 indicando insistencia
2 instando a alguien a hacer algo
D dar con
A acometer, sobrevenir
B
1 darle a alguien por algo
2 darle a alguien con algo
C dar en
D dar: sol, viento, luz
E acabar
■ darse (verbo pronominal)
A producirse
B ocurrir
C resultar
A dedicarse, entregarse
B tratarse, ser sociable
A realizar la acción indicada
B
1 golpearse, pegarse
2 darse (de) golpes
3 darse (de) patadas etc
Sentido IV considerarse
vt
A to give
dale las llaves a Jaime give the keys to Jaime, give Jaime the keys
se las di a Jaime I gave them to Jaime
dale esto a tu madre de mi parte give this to your mother from me
deme un kilo de peras can I have a kilo of pears?
500 dólares ¿quién da más? any advance on 500 dollars?
dar algo A + INF:
da toda la ropa a planchar/lavar she sends all her clothes to be ironed/washed, she has all her ironing/washing done for her
comer1 vi. (↑ comer (1)), conocer, entender1 vt. (↑ entender (1)), mamar
B (regalar, donar) to give
¿me lo prestas? — te lo doy, yo no lo necesito can I borrow it? — you can have it o keep it, I don't need it
a mí nunca nadie me dio nada nobody's ever given me anything
daría cualquier cosa por que así fuera I'd give anything o ( colloq) I'd give my right arm for that to be the case
donde las dan las toman two can play at that game
estarlas dando ( Chi fam): entremos sin pagar, aquí las están dando let's just walk in without paying, they're asking for it ( colloq)
con ese profesor las están dando they get away with murder with that teacher ( colloq)
para dar y tomar or vender: coge los que quieras, tengo para dar y tomar or vender take as many as you want, I have plenty to spare o ( colloq) I've stacks of them
C to deal
¡me has dado unas cartas horribles! you've dealt o given me a terrible hand
D
1 ‹fuerzas/valor/esperanza› to give
sus elogios me han dado ánimos his praise has given me encouragement o has encouraged me
eso me dio la idea para el libro that's where I got the idea for the book, that's what gave me the idea for the book
me dio un buen consejo she gave me some useful advice
mi familia no pudo darme una carrera my family weren't in a position to send me to o put me through university o to give me a university education
es capaz de robar si le dan la ocasión given the chance he's quite capable of stealing
pide que te den un presupuesto/más información ask them to give you o supply you with an estimate/more information
2 ( Música) to give
¿me das el la? can you give me an A?
E (conferir, aportar) ‹sabor/color/forma› to give
las luces le daban un ambiente festivo a la plaza the lights gave the square a very festive atmosphere, the lights lent a very festive atmosphere to the square
les dio forma redondeada a las puntas he rounded off the ends
necesita algo que le dé sentido a su vida he needs something that will give his life some meaning
F
1 ‹capa de barniz/mano de pintura› to give
dale otra capa de barniz/otra mano de pintura give it another coat of varnish/paint
hay que darle cera al piso we have to wax the floor
dale una puntada para sujetarlo put a stitch in to hold it
2 ‹inyección/lavativa/sedante› to give, administer ( frml); ‹masaje› to give
G
1 ‹prórroga/permiso› to give
te doy hasta el jueves I'll give you until Thursday
¿quién te ha dado permiso para entrar allí? who gave you permission to go in there?, who said you could go in there?
si usted nos da permiso with your permission, if you will allow us
el dentista me ha dado hora para el miércoles I have an appointment with the dentist on Wednesday
dan facilidades de pago they offer easy repayment facilities o terms
nos dieron el tercer premio we won o got third prize, we were awarded third prize
al terminar el cursillo te dan un diploma when you finish the course you get a diploma
2
(atribuir): no le des demasiada importancia don't attach too much importance to it
yo le doy otra interpretación a ese pasaje I see o interpret that passage in a different way
tuvieron que darme la razón they had to admit I was right
3 to give
no le dan ni dos meses de vida they've given him less than two months to live
no le doy ni un mes a esa relación I don't think they'll last more than a month together
4
( RPl) ‹edad/años› ¿cuántos años or qué edad le das? how old do you think o reckon she is?
yo no le daba más de 28 I didn't think he was more than 28
H
1
(expresar, decir): ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?
no me dio ni los buenos días she didn't even say hello
dales recuerdos de mi parte give/send them my regards
tenemos que ir a darles el pésame we must go and offer our condolences
me gustaría que me dieras tu parecer or opinión I'd like you to give me your opinion
le doy mi enhorabuena I'd like to congratulate you
¿me da la hora, por favor? have you got the time, please?
me tocó a mí darle la noticia I was the one who had to break the news to him
te han dado una orden you've been given an order, that was an order
han dado orden de desalojar el edificio they've ordered that the building be vacated
2
(señalar, indicar): me da ocupado or ( Esp) comunicando the line's busy o ( BrE) engaged
el reloj dio las cinco the clock struck five
A
(producir): estos campos dan mucho grano these fields have a high grain yield
esta estufa da mucho calor this heater gives out a lot of heat
esta clase de negocio da mucho dinero there's a lot of money in this business
esos bonos dan un 7% those bonds give a yield of 7%
los árboles han empezado a dar fruto the trees have begun to bear fruit
no le pudo dar un hijo she was unable to bear o give him a child
B
(rendir, alcanzar hasta): ¿cuánto da ese coche? how fast can that car go?
da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometers an hour
ha dado todo lo que el público esperaba de él he has lived up to the public's expectations of him
el coche venía a todo lo que daba the car was traveling at full speed
ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
C
(causar, provocar): la comida muy salada da sed salty food makes you thirsty
¡estos críos dan tanto trabajo! these kids are such hard work!
(+ me/te/le etc): ¿no te da calor esa camisa? aren't you too warm in that shirt?
el vino le había dado sueño the wine had made him sleepy
me da mucha pena verla tan triste I can't bear o it hurts me to see her so sad
¡qué susto me has dado! you gave me such a fright!
me da no sé qué que se tenga que quedar sola I feel a bit funny about leaving her on her own
este coche no me ha dado problemas this car hasn't given me any trouble
ver tb asco, hambre, miedo, etc dar QUE + INF:
el jardín da muchísimo que hacer there's always such a lot to do in the garden
los niños dan que hacer children are a lot of work
lo que dijo me dio que pensar what he said gave me plenty of food for thought o plenty to think about
D ( Esp fam) (arruinar, fastidiar) to spoil, ruin
Isabelita nos dio la noche we had an awful night thanks to little Isabel
A
(presentar): ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? ( colloq)
en el cine Avenida dan una película buenísima there's a really good movie on at the Avenida, they're showing a really good movie at the Avenida
ayer fuimos al teatro, daban una obra de Calderón we went to the theater yesterday, it was a play by Calderón
va a dar un concierto el mes que viene he's giving a concert next month
deja de gritar así, estás dando un espectáculo stop shouting like that, you're making a spectacle of yourself
B (ofrecer, celebrar) ‹fiesta› to give; ‹baile/banquete› to hold
C ‹conferencia› to give
dar examen (CS); to take o ( BrE) sit an exam
ver tb clase1 f E. (↑ clase (1))
A
(realizar la acción indicada): dieron lectura al comunicado they read out the communiqué
estuvo dando cabezadas durante toda la película he kept nodding off all through the film
dio un grito/un suspiro she shouted/sighed, she gave a shout/heaved a sigh
dio un paso atrás/adelante he took a step back/forward
(+ me/te/le etc): dame un beso/abrazo give me a kiss/hug
me dio un tirón del pelo he pulled my hair
dársela a algn ( Esp fam); to take sb in, put one over on sb
dárselas a algn ( Chi fam); to beat sb up
B
‹limpiada/barrida/planchazo› con que le des una enjuagada alcanza just a quick rinse will do
hay que darle una barrida al suelo de la cocina the kitchen floor needs a sweep o needs sweeping
quiero darle otra leída a este capítulo ( AmL); I want to run o read through this chapter again
Sentido V dar algo/a algn POR algo:
lo dieron por muerto they gave him up for dead
doy por terminada la sesión I declare the session closed
ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic
si le has prestado dinero ya lo puedes dar por perdido if you've lent him money you can kiss it goodbye
¿eso es lo que quieres? ¡dalo por hecho! is that what you want? consider it done! o ( AmE colloq) you got it!
si apruebo daré el tiempo por bien empleado if I pass it will have been time well spent
■ dar
vi
A
1
(entregar): dame, yo te lo coso let me have it o give it here, I'll sew it for you
no puedes con todo, dame que te ayudo you'll never manage all that on your own, here, let me help you
¿me das para un helado? can I have some money for an ice cream?
2 to deal
te toca dar a ti it's your deal, it's your turn to deal
B (ser suficiente, alcanzar) dar PARA algo/algn:
este pollo da para dos comidas this chicken is enough o will do for two meals
con una botella no da para todos one bottle's not enough to go round
da para hablar horas y horas you could talk about it for hours
(+ me/te/le etc): eso no te da ni para un chicle you can't even buy a piece of chewing gum with that
no le da la cabeza para la física he hasn't much of a head for physics
no me dio (el) tiempo I didn't have time
dar de sí to stretch
me quedan un poco ajustados, pero ya darán de sí they're a bit tight on me, but they'll stretch o give
¡cuánto ha dado de sí esa botella de jerez! that bottle of sherry's gone a long way!
¡qué poco dan de sí seis euros! six euros don't go very far!
el pobre ya no da más de sí the poor guy's fit to drop
no dar para más: su inteligencia no da para más that's as much as his brain can cope with
yo me voy, esto ya no da para más I'm leaving, this is a waste of time
ya no da para más or (CS) ya no da más de tanto trabajar he's worked himself into the ground
estoy que no doy más I'm all in ( colloq), I'm shattered o dead beat ( colloq), I'm pooped ( AmE colloq)
1 «puerta/habitación» to give on to
la puerta trasera da a un jardín/a la calle Palmar the back door opens o gives onto a garden/onto Palmar Street
todas las habitaciones dan a un patio all the rooms look onto o give onto a courtyard
2 «río» to go o flow into; «camino/sendero» to lead to
la calle va a dar directamente a la playa the street goes right down o leads straight to the beach
3 «fachada/frente» to face
la fachada principal da al sur the main facade faces south
la terraza da al mar the balcony overlooks o faces the sea
D
( RPl) darle a algn CON algn: ¿me das con Teresa, por favor? can I speak to Teresa, please?
en seguida le doy con el señor Seco I'll just put you through to Mr Seco
E
(arrojar un resultado): ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?
a mí me dio 247 ¿y a ti? I made it (to be) 247, how about you?
el análisis le dio positivo/negativo her test was positive/negative
F
(importar): ¿cuál prefieres? — da igual which do you prefer? — I don't mind
da lo mismo, ya iremos otro día it doesn't matter, we'll go another day
(+ me/te/le etc): ¿el jueves o el viernes? — a mí me da igual Thursday or Friday? — I don't mind o it doesn't matter o it doesn't make any difference to me o it's all the same to me
la sopa se ha enfriado un poco — ¡qué más da! the soup's gone a bit cold — never mind o it doesn't matter
¿qué más da un color que otro? surely one color is as good as another!, what difference does it make what color it is?
(+ me/te/le etc): ¡qué más le da a él que otros tengan que hacer su trabajo! what does he care if others have to do his work?
¿y a ti qué más te da si él viene? what difference does it make to you if he comes?, what's it to you if he comes? ( colloq)
no quiere venirtanto da she doesn't want to come — it makes no difference o so what?
(+ me/te/le etc): ¿a qué hora quieren cenar? — tanto nos da what time do you want to have dinner? — it's all the same to us o whenever
A
1 (pegar, golpear) (+ me/te/le etc):
le dio en la cabeza it hit him on the head
dale al balón con fuerza kick the ball hard
¡te voy a dar yo a ti como no me obedezcas! you're going to get it from me if you don't do what I say ( colloq)
le dio con la regla en los nudillos she rapped his knuckles with the ruler
cuando te agarren te van a dar de palos when they get you they're going to give you a good beating
2 ( fam) (a una tarea, asignatura) darle A algo:
me pasé todo el verano dándole al inglés I spent the whole summer working on o studying my English ( colloq)
vas a tener que darle más fuerte si quieres aprobar you're going to have to push yourself harder o put more effort into it if you want to pass
quiero darle un poco más a esta traducción antes de irme I want to do a bit more work on this translation before I go
3 ( fam) darle A algo:
¡cómo le da al vino! he really knocks back o ( AmE) down the wine ( colloq)
¡cómo le han dado al queso! ¡ya casi no queda! they've certainly been at the cheese, there's hardly any left! ( colloq)
¡cómo les has dado a estos zapatos! you've really been hard on these shoes!, you've worn these shoes out quickly!
4 to hit
dar en el blanco/el centro to hit the target/the bull's-eye
B
1 darle A algo:
le dio al interruptor she flicked the switch
le di a la manivela I turned the handle
dale al pedal press the pedal
tienes que darle a este botón/esta tecla you have to press this button/key
2 (+ compl):
dale al volante hacia la derecha turn the wheel to the right
C
1 ( fam)
(indicando insistencia): ¡y dale! ya te he dicho que no voy there you go again! I've told you I'm not going ( colloq)
estuvo todo el día dale que dale con el clarinete he spent the whole day blowing away on his clarinet
¡y dale con lo de la edad! ¿qué importa eso? stop going on about her age! what does it matter?
¡dale que te pego! ( fam): he estado toda la mañana dale que te pego con esto I've been slaving away at this all morning
yo quiero olvidarlo y él ¡dale que te pego con lo mismo! I want to forget about it and he keeps on and on about it o he keeps banging on about it
2
( RPl fam) (instando a algn a hacer algo): dale, metete, el agua está lindísima come on, get in, the water's lovely
dale, prestámelo come on o go on, lend it to me
D dar con to find
por mucho que buscaron no dieron con él although they searched high and low they couldn't find him
creo que ya he dado con la solución I think I've hit upon o found the solution
cuando uno no da con la palabra adecuada when you can't come up with o find the right word
A (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc):
le dio un mareo she felt dizzy
le dio un infarto he had a heart attack
como no se calle, me va a dar algo ( fam); if you don't shut up, I'm going to have a fit ( colloq)
¡me da una indignación cuando hace esas cosas …! I feel so angry when he does those things!
me da que ya no vienen ( fam); I have a (funny o sneaky) feeling they're not coming ( colloq)
ver tb dar vt., escalofrío, frío2 m B. (↑ frío (2)), gana, impresión, etc
B (hablando de ocurrencias, manías)
1 darle a algn POR algo:
le ha dado por decir que ya no lo quiero he's started saying that I don't love him any more
le ha dado por beber he's taken to drink, he's started drinking
le ha dado por el yoga she's got into yoga
¡menos mal que me dio por preguntar por cuánto saldría! it's just as well it occurred to me to ask o I thought to ask how much it would be!
darle a algn por ahí ( fam): ¿ahora hace pesas? — sí, le ha dado por ahí is he doing weights now? — yes, that's his latest craze o that's what he's into now
¿por qué lo hiciste? — no sé, me dio por ahí why did you do it? — I don't know, I just felt like it
cualquier día le da por ahí y la deja one of these days he'll just up and leave her
2 darle a algn CON algo:
le ha dado con que me conoce he's got it into his head he knows me
(tender a): ha dado en salir acompañada por galanes jóvenes she has taken to being escorted in public by handsome young men
ha dado en esta locura she has got this crazy idea into her head
lo que se ha dado en llamar `drogodependencia' what has come to be known as `drug-dependence'
D
«sol/viento/luz»: aquí da el sol toda la mañana you get the sun all morning here
siéntate aquí, donde da el sol sit down here in the sun
en esa playa da mucho el viento it's very windy on that beach
la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
E
(acabar): ir/venir a dar: la pelota había ido a dar al jardín de al lado the ball had ended up in the next door garden
¿cómo habrá venido a dar esto aquí? how on earth did this get here?
A to grow
en esta zona se da bien el trigo wheat grows well in this area
B
«caso/situación»: bien podría darse una situación así this kind of situation could well arise o occur
para esto se tienen que dar las siguientes circunstancias this requires the following conditions
¿qué se da? ( fam); what's going on o happening? ( colloq)
C (+ me/te/le etc):
se le dan muy bien los idiomas she's very good at languages
¿cómo se te da a ti la costura? how are you at sewing?, how's your sewing?
A (dedicarse, entregarse) darse A algo:
se dio a la bebida she took to drink, she hit the bottle ( colloq)
se da a la buena vida he spends his time having fun o living it up
se ha dado por entero a su familia/a la causa she has devoted herself entirely to her family/to the cause
B
( RPl) (tratarse, ser sociable) darse CON algn: no se da con la familia del marido she doesn't have much to do with her husband's family
A ()
(realizar la acción indicada): voy a darme una ducha I'm going to take o have a shower
vamos a darnos un banquete we're going to have a feast
dárselas de algo: se las da de que sabe mucho he likes to make out he knows a lot
va dándoselas de rico y no tiene un duro he makes out he's rich but he hasn't got a penny
¿pero ése de qué se las da? si es un obrero como tú y yo who does he think he is? he's just another worker like you and me
no te las des de listo don't act so smart
B
1
(golpearse, pegarse): se dio con el martillo en el dedo he hit his finger with the hammer
no te vayas a dar con la cabeza contra el techo don't hit o bang your head on the ceiling
se dieron contra un árbol they crashed o went into a tree
se va a dar un golpe en la cabeza/espalda he's going to hit o bump his head/hit his back
se dio con la nariz or de narices contra la puerta he ran/walked straight into the door, he went smack into the door ( colloq)
2 ():
darse (de) golpes to hit oneself
¡podría darme (de) patadas! I could kick myself!
3 ():
se estaban dando (de) patadas/tortazos en plena calle they were kicking/punching each other right there on the street
Sentido IV darse POR algo:
con eso me daría por satisfecha I'd be quite happy with that
no se dará por vencida hasta que lo consiga she won't give up until she gets it
puedes darte por contento de haber salido con vida you can count yourself lucky you weren't killed
no quiere darse por enterado he doesn't want to know
aludir vi 1. (↑ aludir)
* * *

dar ( conjugate dar) verbo transitivo
1

déme un kilo de peras ;
See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo
b)cartas/mano to give

2
a) (donar, regalar) ‹sangre/limosna to give;

b) ( proporcionar) ‹fuerzas/valor/esperanza to give;

información/idea to give
3
a) (conferir, aportar) ‹sabor/color/forma to give

b) ( aplicar) ‹mano de pintura/barniz to give

c)sedante/masaje to give

4 ( conceder) ‹prórroga/permiso to give;

nos dieron un premio we won o got a prize
5
a) (expresar, decir) ‹parecer/opinón to give;

¿le diste las gracias? , ;

dales saludos give/send them my regards;
tuve que darle la noticia
b) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;

1
a) ( producir) ‹fruto/flor to bear;

dividendos to pay;

b) (AmL) ( alcanzar hasta):

da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;

venía a todo lo que daba ;
ponen la radio a todo lo que da
2 (causar, provocar) ‹placer/susto to give;
problemas to cause;

el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
1 ( presentar) ‹ concierto to give;
¿qué dan esta noche en la tele? (colloq);

¿dónde están dando esa película?
2
a)fiesta/conferencia to give;

baile/banquete to hold;
discurso› (AmL) to make
b) (CS) ‹ examen› to take o (BrE) sit;

ver tb clase 4
( realizar la accion que se indica) ‹ grito to give;

dame un beso ;
ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
( considerar) dar algo/a algn por algo:

ese tema lo doy por sabido ;
¡dalo por hecho!
verbo intransitivo
1

[ventana/balcón] to look onto, give onto;
2 (ser suficiente, alcanzar) dar para algo/algn to be enough for sth/sb;

dar de sí ‹zapatos/jersey to stretch
3 ( arrojar un resultado):

¿cuánto da la cuenta? ;
a mí me dio 247
4 ( importar):

¡qué más da! ;
¿qué más da? ;
me da igual
5 ( en naipes) to deal
1
a) (pegar, golpear): darle a algn ;

( como castigo) ;

el balón dio en el poste

2 (accionar, mover) darle a algo ‹a botón/tecla› ;
a interruptor› ;
a manivela/volante
3

soluciónto hit upon, find;
palabra to come up with
4 (hablando de manías, ocurrencias) darle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› ;
le ha dado por decir que … he's started saying that …

5 [sol/luz]:

la luz le daba de lleno en los ojos
darse verbo pronominal
1 ( producirse) [fruta/trigo] to grow
2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
3 ( resultar) (+ me/te/le etc):

a) ( refl) ( realizar lo que se indica) ‹ducha/banquete to have;

dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;

dárselas de listo
b) (golpearse, pegarse):

se dieron contra un árbol ;
se dio dar un golpe en la rodilla
( considerarse) darse por algo:

ver tb aludir a, enterado 1
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell
(un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
(fruto, flores) to bear
(beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
(un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give
(impartir clases) to teach
(recibir una clase) to have
US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on
(del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
(un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
(una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me
♦ Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release
' dar' also found in these entries:
Spanish:
abasto
- abrigar
- acelerón
- acertar
- acogerse
- acomodar
- acreditar
- aflojar
- alarma
- albergue
- alcance
- alimentar
- alojamiento
- alta
- amagar
- apetecer
- apurar
- armar
- asesorar
- atinar
- baño
- batalla
- blanca
- blanco
- bola
- bote
- brazo
- brinco
- buena
- bueno
- cabida
- calabaza
- calentar
- callar
- callo
- cancha
- cante
- cara
- carpetazo
- carrete
- casar
- chivatazo
- citar
English:
- act up
- amplify
- announce
- around
- attach
- attest
- back
- backpedal
- barge into
- bear
- beat
- beat up
- beg
- begrudge
- birth
- block
- bluster
- bolster
- bop
- boss around
- bother
- bounce
- bound
- breast-feed
- brief
- buff
- bull's-eye
- butt
- call
- chase down
- checkmate
- cheer
- chime
- circle
- clout
- coach
- come across
- credence
- day
- deal
- death
- deliver
- deposit
- direct
- discharge
- disgust
* * *
vt
1. [entregar, otorgar] to give;
to give sth to sb, to give sb sth;
she gives o donates part of her income to the poor;
dame el azúcar, por favor could you pass o give me the sugar, please?;
¡dámelo! give it to me!, give me it!;
I gave it to my brother;
I'd give anything to know what he's thinking
2. [pagar] to give;
[ofrecer en pago] to offer;
¿cuánto te dieron por la casa? how much did they give you for the house?;
el concesionario me da 2.000 euros por la moto vieja the dealer's offering 2,000 euros for my old motorbike;
300 dólares, ¿quién da más? [en subasta] is there any advance on 300 dollars?
3. [proporcionar] to give, to provide with;
the sauce gives it a very pleasant taste, the sauce makes it taste very nice;
this colour makes the room look different;
I gave her directions for getting to my house;
he didn't give us o provide us with any explanation for his absence;
we encouraged her to continue with her work;
his family went to a great deal of effort to enable him to go to university
4. [conceder] to give;
she has been awarded o given the Nobel Prize;
he was awarded o given a grant;
I wouldn't attach too much importance to it;
in the end they accepted that I was right;
they gave o allowed him one more week to hand in the report;
I got o was allowed time off work to go to the doctor;
¿da su permiso para entrar? may I come in?;
they offered us easy payment terms;
the doctors don't give him more than six months (to live);
¿qué interpretación das a este descubrimiento? how would you interpret this discovery?
5. [decir]
to say hello;
to welcome sb;
I thanked her for her help;
we went to offer them our condolences;
give him my regards, say hello to him from me;
give her my congratulations;
he gave me his opinion on the matter;
¿quién le dará la noticia? who's going to tell o give her the news?
6. [producir] to give, to produce;
[frutos, flores] to bear; [beneficios, intereses] to yield;
these cows produce a lot of milk;
this account offers a 5 percent interest rate, this account bears interest at 5 percent;
this light is very bright;
she bore him three children
7. [provocar] to give;
me da vergüenza/pena it makes me ashamed/sad;
it makes me laugh;
it frightens me;
¡me da una rabia que me traten así! it infuriates me that they should treat me in this way!;
she gave me a real fright;
the journey made me really sleepy;
it's a pleasure to read such a well-written book;
peanuts make you very thirsty;
this walk has made me hungry o given me an appetite;
these boots are very warm
8. [luz, agua, gas] [encender] to turn o switch on;
[suministrar por primera vez] to connect; [suministrar tras un corte] to turn back on
9. [fiesta, cena] to have, to hold;
to hold o give a dinner in sb's honour;
there will be a reception after the wedding
10. [en naipes] [repartir] to deal
11. [sujeto: reloj] to strike;
the clock struck twelve
12. Cine, Teatro & TV to show;
[concierto, interpretación] to give;
¿qué dan esta noche en la tele? – dan una película del oeste what's on the TV tonight? – they're showing a western o there's a western on;
they broadcast the ceremony live
13. [propinar]
I slapped him, I gave him a slap;
he kicked the ball;
darle un golpe/una puñalada a alguien to hit/stab sb
14. [untar con, aplicar]
to give the living-room a coat of paint;
to varnish a chair
15. [señales, indicios] to show;
to show good sense;
to show signs of life
16. [enseñar] to teach;
[conferencia] to give;
dar inglés/historia to teach English/history;
she gave a very interesting class;
there won't be a class tomorrow
17. [recibir] [clase] to have;
I have piano classes with a French piano teacher;
I have two French classes a week
18. [expresa acción]
to give a cry;
to sigh, to give a sigh;
to have a look at;
she read out the election results;
cuando se enteró de la noticia, dio saltos de alegría when he heard the news, he jumped for joy;
I'm going (to go) for a walk
19. Fam [fastidiar] to ruin;
he's so boring that he ruined the afternoon for me;
the baby never lets us get a decent night's sleep
20. [considerar]
to consider sth as;
I take that for granted;
I take it for granted that o I assume you'll be coming to the party;
that's all I want to say about this period of history;
I consider this discussion to be over;
to give sb up for dead
21. Fam [presentir]
I have a feeling they're not going to come
22. RP [inyección] to give
23. Comp
you get what you deserve;
to get everything wrong
vi
1. [en naipes] [repartir] to deal;
it's my deal
2. [entregar]
dame, que ya lo llevo yo give it to me, I'll carry it
3. [horas] to strike;
three o'clock struck
4. [golpear]
they hit him on the head;
the stone hit the window;
como no te portes bien, te voy a dar if you don't behave, I'll smack you
5. [accionar]
[llave de paso] to turn;
[botón, timbre] to press;
hit the remote control;
press down on the pedal;
hit o press return;
turn the handle
[sujeto: ventana, balcón] to look out onto, to overlook;
[sujeto: pasillo, puerta] to lead to; [sujeto: casa, fachada] to face;
all the rooms look out onto o face the sea
7. [sujeto: luz, viento]
the sunlight was streaming into the room;
the light was shining directly in my face;
it's very windy here
8. [encontrar]
dar con algo/alguien to find sth/sb;
I've hit upon the solution
9. [proporcionar]
to give sb something to drink;
she breast-feeds her son
10. [ser suficiente]
to be enough for;
no dar ni para pipas: ¡eso no te da ni para pipas! that's not even enough to buy a bag of peanuts!
11. [motivar]
this news will set people talking;
that made me think
12. [importar]
¡y a ti qué más te da! what's it to you?;
o [m5] it's all the same to me, I don't mind o care;
no vamos a poder ir al cine – ¡qué más da! we won't be able to go to the cinema – never mind!;
y si no lo conseguimos, ¿qué más da? if we don't manage it, so what?;
¡qué más da quién lo haga con tal de que lo haga bien! what does it matter o what difference does it make who does it as long as they do it properly?;
lo siento, no voy a poder ayudar – da igual, no te preocupes I'm sorry but I won't be able to help – it doesn't matter, don't worry;
¿vamos o nos quedamos? – da lo mismo should we go or should we stay? – it doesn't make any difference
13. [acertar]
she hit the target;
diste en el blanco, hay que intentar reducir las pérdidas you hit the nail on the head, we have to try and reduce our losses
14. [tomar costumbre]
he's decided to go in for yoga;
now she's decided not to eat fruit;
he took it into his head to start singing in the middle of the class;
¿está aprendiendo ruso? – sí, le ha dado por ahí is she learning Russian? – yes, that's her latest thing;
Formal
to take to doing sth;
the old man took to reading books on chivalry
15. [expresa repetición]
they beat him repeatedly with sticks
16. [afectar]
he had a heart attack
17.
[ropa, calzado] to give, to stretch;
o [m5] [persona, animal] not to be up to much any more;
this salary goes a long way;
these shoes have had it;
es un poco tonto, no da para más he's a bit stupid, he's not up to anything else
te digo que pares y tú, ¡dale (que dale)! I've told you to stop, but you just carry on and on!;
¡y dale con la música! there he goes again, playing loud music!;
te hemos dicho que no menciones el tema, y tú, dale que te pego we've told you not to mention the subject, but you just carry on regardless o but here you are, bringing it up again;
¡y dale! te lo he dicho bien claro, no voy a ir how many times do I have to tell you? o I've said it once and I'll say it again, I'm not going
19. RP [comunicar]
¿me darías con tu madre? could I speak to your mother?, could you put your mother on?;
le doy con el Sr. Hualde I'll put you through to Mr Hualde
20. Comp
Fam
para dar y tomar: había cerveza para dar y tomar there was loads of beer;
Fam
darle a: ¡cómo le da a la cerveza! he certainly likes his beer!;
Fam
darle algo a alguien: si no se calla me va a dar algo if he doesn't shut up soon, I'll go mad;
you can't go on working like that;
muy Fam
¡que le den!: ¿que no quiere cooperar? ¡que le den! he doesn't want to co-operate? well, stuff him!
* * *
<part>
I v/t
1 give; fiesta give, have;
dar un salto/una patada jump/kick, give a jump/kick;
frighten;
the ham made me thirsty;
dar de comer/beber a alguien give s.o. something to eat/drink
2 fruta bear; luz give off; beneficio yield
3 película show, screen
4
:
the clock struck three
5
:
¡dale (que dale)! fam don’t keep on! fam ;
fam and he kept on and on
II v/i
1 give; de cartas en juego deal;
give it to me, give me it
2
:
de ventana look onto
3
:
dar con algo/alguien come across sth/s.o., find sth/s.o.;
I couldn’t think of the name
4
:
de material stretch, give;
be enough for;
it’s past its best
5
:
fam she started insulting her mother
6
:
¡qué más da! what does it matter!;
it doesn’t matter
7
:
hit sth;
he had the sun in his eyes, the sun was in his eyes
8
:
give s.o. up for dead
9
:
give people something to talk about;
it makes you think, it gives you something to think about
* * *
dar {22} vt
1) : to give
2) entregar: to deliver, to hand over
3) : to hit, to strike
4) : to yield, to produce
5) : to perform
6) : to give off, to emit
7)
or
: to regard as, to consider
dar vi
1) alcanzar: to suffice, to be enough
no me da para dos pasajes: I don't have enough for two fares
2)
or
: to overlook, to look out on
3)
: to run into
4)
: to hit upon (an idea)
5)
: to give, to stretch
* * *
dar vb
1. to give [pt. ; pp. ]
¿cuánto me das por lavarte el coche?
2. to pass
¿me da un kilo de naranjas, por favor? could I have a kilo of oranges, please?
4. to be on
5. to have
6. to teach [pt. & pp. ]
7. (tener ataque, enfermedad) to have
8. (producir fruto, flores) to bear [pt. ; pp. ]
9. to strike [pt. & pp. ]
10. (encender, conectar) to turn on
¿has dado el gas?
11. (chocar, golpear) to hit [pt. & pp. ]
12. to say [pt. & pp. ]
he said goodnight to me / he wished me goodnight
to overlook / to look onto
to imply [pt. & pp. ]
to give birth [pt. ; pp. ]
to feed [pt. & pp. ]
not to matter / not to mind
¿qué más da?
• 8 dinero

m.
1 money.
¿pagará con dinero o con tarjeta? will you be paying in cash or by credit card?
andar bien/mal de dinero to be well off for/short of money
a family of means
hard cash
legal tender
e-cash
easy money
counterfeit money
undeclared income/payment
dirty money
loose change
* * *
1 money
2 (fortuna) wealth
\
andar bien de dinero to have plenty of money
andar mal/escaso,-a de dinero to be short of money
de dinero wealthy, rich
dinero llama dinero money makes money
ganar dinero a espuertas to make a pile
hacer dinero to make money
tirar el dinero por la ventana to throw money down the drain
dinero contante (y sonante) ready money, cash
dinero falso counterfeit money
dinero negro/sucio dirty money
dinero suelto loose change, change
* * *
m.
* * *
SM

¿cuánto es en dinero finlandés? — how much is that in Finnish money?

el dinero lo puede todo — money can do anything, money talks

hacer dinero — to make money

tirar el dinero — to throw money away

dinero barato — cheap money, easy money

dinero caro — dear money, expensive money (EEUU)

dinero en circulación — currency, money in circulation

dinero sucio — dirty money, money from crime

* * *
money

gente de dinerowell-off o wealthy people

dinero contante y sonante — (fam) hard cash

hacer dineroto make money

tirar el dinero — (fam) to throw money away

* * *
= hard currency, money [monies, -pl.], monies [money, -sing.], funds, wealth.
Ex. This could also be attributed to limited hard currency or other means of international payment.
Ex. DOBIS/LIBIS can then tell which borrowers owe the library money.
Ex. Accurate records must be kept of all monies received and disbursed and normally the cash is balanced at weekly intervals.
Ex. Funds received from federal or foundation grants are allocated for specific projects or programs on a one-time or temporary basis, and such funds are considered 'soft' money as compared to funds for permanently authorized positions.
Ex. In rural areas, too, great variations in wealth exist side by side, from affluent farmers and landowners on the one hand, to extremely low-paid farm workers on the other.
----
* administrar dinero = manage + funds.
* ahorrar dinero = save + money.
* ahorrar un montón de dinero = save + a ton of money.
* ahorro de dinero = .
* andar apurado de dinero = be strapped for + cash.
* andar corto de dinero = be strapped for + cash.
* andar falto de dinero = be strapped for + cash.
* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.
* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.
* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.
* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.
* apoquinar dinero = shell out + money, fork over + money.
* aprovechar mejor el dinero = get + more for + Posesivo + money.
* apurado de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.
* asignación de dinero público = .
* asignar dinero = commit + fund.
* blanquear dinero = launder + money.
* blanquear dinero sucio = launder + dirty money.
* blanqueo de dinero = .
* buena suma de dinero = .
* buen tocho de dinero = .
* casarse con alguien de dinero = marry into + money, marry + a fortune, marry + money.
* casarse por dinero = marry + money.
* cobro de dinero = .
* comprometer dinero = commit + money, lien + funds.
* con poco dinero = .
* conseguir el dinero = come up with + the money.
* contar dinero = count + money.
* conversión en dinero = monetisation [monetization, -USA].
* convertido a dinero = monetised [monetized, -pl.].
* convertir en dinero = monetise [monetize, -USA].
* corto de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.
* costar dinero = cost + money, take + money.
* costar muchísimo dinero = break + the bank.
* culto al dinero = .
* dar dinero = pay + money, donate + Posesivo + money.
* dedicar dinero = dedicate + money.
* de dinero = well-to-do, well-off.
* derrochar dinero = waste + money.
* derroche de dinero = waste of money, spending spree.
* desembolsar dinero = disburse + cash, disburse + monies, shell out + money, shell out, fork over + money.
* desperdicio de dinero = .
* despilfarrar dinero = squander + money.
* despilfarro de dinero = .
* destinado a ahorrar dinero = .
* dinero atrae al dinero, el = .
* dinero contante y sonante = readies, the ready.
* dinero de bolsillo = pocket change, pocket money.
* dinero + dedicarse a = money + go towards.
* dinero del premio = .
* dinero del rescate = .
* dinero de soborno = .
* dinero de sobra para otros gastos = .
* dinero, el = green, the.
* dinero electrónico = .
* dinero en efectivo = .
* dinero en metálico = .
* dinero fácil = .
* dinero ganado con el sudor de la frente = .
* dinero inesperado = windfall, windfall moneys.
* dinero mal habido = .
* dinero negro = undeclared income, grey money [gray money], black money.
* dinero para acallar la conciencia = .
* dinero para acallar la consciencia = .
* dinero para caprichos = .
* dinero para gastos = .
* dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.
* dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.
* dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.
* dinero para pequeños gastos = .
* dinero procedente de los impuestos = .
* dinero propio = .
* dinero público = public tax money, tax dollars, public money, public funds, public funding.
* dinero público, el = public's dollars, the.
* dinero que tanto ha costado ganar = .
* dinero + ser para = money + go towards.
* dinero sucio = .
* dinero suelto = change, loose change.
* dinero voluble = .
* donar dinero = donate + Posesivo + money.
* el dinero es el origen de todos los males = .
* el dinero es la fuente de todos los males = .
* el dinero mueve al mundo = .
* el dinero no crece en los árboles = .
* encontrar el dinero = come up with + the money.
* en dinero = monetised [monetized, -pl.].
* escaso de dinero = cash strapped, financially strapped, be strapped for + cash, short of money, strapped.
* estrategia que ahorra dinero = .
* falto de dinero = short of money, strapped, financially strapped, cash strapped.
* financiado con dinero público = publicly financed, publicly funded [publicly-funded], public funded [public-funded].
* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.
* ganar dinero = make + money, earn + money.
* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.
* gastar dinero = expend + funds, spend + money.
* gastarse más dinero = dig + deep.
* gastarse un montón de dinero = lash out (on), go to + town on.
* gasto de dinero = .
* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = .
* grandes sumas de dinero = .
* haber dinero de por medio = money + change hands.
* hacer dinero = make + money.
* hacer mucho dinero = make + good money.
* ingreso de dinero = .
* interés por ganar dinero = .
* invertir dinero = invest + money, commit + money.
* invertir más dinero = dig + deep.
* inyección de dinero = cash injection, injection of money.
* inyectar dinero en = pump + money into.
* inyectar dinero en la economía = pump + money into the economy.
* malgastar dinero = waste + money.
* mucho dinero = .
* no escatimar dinero = lavish + money.
* pagar dinero = fork over + money.
* pagar una suma de dinero = pay + sum.
* para hacer dinero = .
* pedir dinero prestado = borrow + money.
* pérdida de dinero = .
* por poco dinero = .
* privilegio concedido por el dinero = .
* que ahorran dinero = .
* quedarse sin dinero = run out of + cash.
* recaudar dinero = pump prime + funds, raise + money, collect + money.
* recolectar dinero = pass + the bucket (around).
* remesa de dinero = .
* repartir dinero dadivosamente = shell out + money.
* retirada de dinero = .
* retirar dinero = withdraw + cash.
* reunir dinero = raise + money.
* reunir el dinero = muster (up) + the cash.
* reunir el dinero, encontrar el dinero = come up with + the money.
* sabrosa suma de dinero, una = handsome sum of money, a.
* sacar dinero = draw + cash, draw out + cash.
* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.
* sacarle dinero a Alguien = wrestle + money from.
* seguir malgastando el dinero = throw + good money after bad.
* seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.
* ser una pérdida de dinero = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.
* sin dinero = .
* sin dinero en metálico = .
* suma de dinero = .
* suma simbólica de dinero = .
* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
* tirar dinero y esfuerzo por la borda = .
* tirar el dinero = throw + Posesivo + money down the drain.
* tirar el dinero por la ventana = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.
* transferencia de dinero = .
* transferir dinero = transfer + money.
* un montonazo de dinero = .
* un montón de dinero = .
* utilizar el dinero sabiamente = spend + wisely.
* * *
money

gente de dinerowell-off o wealthy people

dinero contante y sonante — (fam) hard cash

hacer dineroto make money

tirar el dinero — (fam) to throw money away

* * *
el dinero
= green, the

Ex: I've been living with it for nearly six years, so listen to the voice of experience -- the green will creep into your life and you will eventually hate it.

= hard currency, money [monies, -pl.], monies [money, -sing.], funds, wealth.

Ex: This could also be attributed to limited hard currency or other means of international payment.

Ex: DOBIS/LIBIS can then tell which borrowers owe the library money.
Ex: Accurate records must be kept of all monies received and disbursed and normally the cash is balanced at weekly intervals.
Ex: Funds received from federal or foundation grants are allocated for specific projects or programs on a one-time or temporary basis, and such funds are considered 'soft' money as compared to funds for permanently authorized positions.
Ex: In rural areas, too, great variations in wealth exist side by side, from affluent farmers and landowners on the one hand, to extremely low-paid farm workers on the other.
* administrar dinero = manage + funds.
* ahorrar dinero = save + money.
* ahorrar un montón de dinero = save + a ton of money.
* ahorro de dinero = savings in money.
* andar apurado de dinero = be strapped for + cash.
* andar corto de dinero = be strapped for + cash.
* andar falto de dinero = be strapped for + cash.
* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.
* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.
* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.
* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.
* apoquinar dinero = shell out + money, fork over + money.
* aprovechar mejor el dinero = get + more for + Posesivo + money.
* apurado de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.
* asignación de dinero público = tax support.
* asignar dinero = commit + fund.
* blanquear dinero = launder + money.
* blanquear dinero sucio = launder + dirty money.
* blanqueo de dinero = money laundering.
* buena suma de dinero = hefty sum of money.
* buen tocho de dinero = hefty sum of money.
* casarse con alguien de dinero = marry into + money, marry + a fortune, marry + money.
* casarse por dinero = marry + money.
* cobro de dinero = collection of fees.
* comprometer dinero = commit + money, lien + funds.
* con poco dinero = on the cheap.
* conseguir el dinero = come up with + the money.
* contar dinero = count + money.
* conversión en dinero = monetisation [monetization, -USA].
* convertido a dinero = monetised [monetized, -pl.].
* convertir en dinero = monetise [monetize, -USA].
* corto de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.
* costar dinero = cost + money, take + money.
* costar muchísimo dinero = break + the bank.
* culto al dinero = cult of money.
* dar dinero = pay + money, donate + Posesivo + money.
* dedicar dinero = dedicate + money.
* de dinero = well-to-do, well-off.
* derrochar dinero = waste + money.
* derroche de dinero = waste of money, spending spree.
* desembolsar dinero = disburse + cash, disburse + monies, shell out + money, shell out, fork over + money.
* desperdicio de dinero = money waster.
* despilfarrar dinero = squander + money.
* despilfarro de dinero = spending spree.
* destinado a ahorrar dinero = money-saving.
* dinero atrae al dinero, el = riches attract riches.
* dinero contante y sonante = readies, the ready.
* dinero de bolsillo = pocket change, pocket money.
* dinero + dedicarse a = money + go towards.
* dinero del premio = prize money.
* dinero del rescate = ransom money.
* dinero de soborno = hush money.
* dinero de sobra para otros gastos = disposable income.
* dinero, el = green, the.
* dinero electrónico = electronic money.
* dinero en efectivo = cash.
* dinero en metálico = cash.
* dinero fácil = get-rich-quick.
* dinero ganado con el sudor de la frente = hard-earned money.
* dinero inesperado = windfall, windfall moneys.
* dinero mal habido = ill-gotten gains.
* dinero negro = undeclared income, grey money [gray money], black money.
* dinero para acallar la conciencia = conscience money.
* dinero para acallar la consciencia = conscience money.
* dinero para caprichos = pin money.
* dinero para gastos = per diem allowance.
* dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.
* dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.
* dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.
* dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.
* dinero procedente de los impuestos = tax money (tax monies).
* dinero propio = private means.
* dinero público = public tax money, tax dollars, public money, public funds, public funding.
* dinero público, el = public's dollars, the.
* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.
* dinero + ser para = money + go towards.
* dinero sucio = dirty money.
* dinero suelto = change, loose change.
* dinero voluble = soft money.
* donar dinero = donate + Posesivo + money.
* el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.
* el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.
* el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.
* el dinero no crece en los árboles = money doesn't grow on trees.
* encontrar el dinero = come up with + the money.
* en dinero = monetised [monetized, -pl.].
* escaso de dinero = cash strapped, financially strapped, be strapped for + cash, short of money, strapped.
* estrategia que ahorra dinero = money saver.
* falto de dinero = short of money, strapped, financially strapped, cash strapped.
* financiado con dinero público = publicly financed, publicly funded [publicly-funded], public funded [public-funded].
* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.
* ganar dinero = make + money, earn + money.
* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.
* gastar dinero = expend + funds, spend + money.
* gastarse más dinero = dig + deep.
* gastarse un montón de dinero = lash out (on), go to + town on.
* gasto de dinero = expenditure of money.
* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.
* grandes sumas de dinero = vast sums of money.
* haber dinero de por medio = money + change hands.
* hacer dinero = make + money.
* hacer mucho dinero = make + good money.
* ingreso de dinero = cash deposit.
* interés por ganar dinero = profit motive.
* invertir dinero = invest + money, commit + money.
* invertir más dinero = dig + deep.
* inyección de dinero = cash injection, injection of money.
* inyectar dinero en = pump + money into.
* inyectar dinero en la economía = pump + money into the economy.
* malgastar dinero = waste + money.
* mucho dinero = big bucks.
* no escatimar dinero = lavish + money.
* pagar dinero = fork over + money.
* pagar una suma de dinero = pay + sum.
* para hacer dinero = money-making.
* pedir dinero prestado = borrow + money.
* pérdida de dinero = cash drain.
* por poco dinero = cheaply.
* privilegio concedido por el dinero = moneyed privilege.
* que ahorran dinero = dollar-saving.
* quedarse sin dinero = run out of + cash.
* recaudar dinero = pump prime + funds, raise + money, collect + money.
* recolectar dinero = pass + the bucket (around).
* remesa de dinero = remittance.
* repartir dinero dadivosamente = shell out + money.
* retirada de dinero = cash withdrawal.
* retirar dinero = withdraw + cash.
* reunir dinero = raise + money.
* reunir el dinero = muster (up) + the cash.
* reunir el dinero, encontrar el dinero = come up with + the money.
* sabrosa suma de dinero, una = handsome sum of money, a.
* sacar dinero = draw + cash, draw out + cash.
* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.
* sacarle dinero a Alguien = wrestle + money from.
* seguir malgastando el dinero = throw + good money after bad.
* seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.
* ser una pérdida de dinero = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.
* sin dinero = impecunious.
* sin dinero en metálico = cashless.
* suma de dinero = sum of money.
* suma simbólica de dinero = symbolic sum of money.
* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.
* tirar el dinero = throw + Posesivo + money down the drain.
* tirar el dinero por la ventana = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.
* transferencia de dinero = money transfer.
* transferir dinero = transfer + money.
* un montonazo de dinero = a huge amount of money.
* un montón de dinero = a huge amount of money.
* utilizar el dinero sabiamente = spend + wisely.

* * *
money
no llevaba nada de dinero encima I didn't have any money on me
siempre anda escaso de dinero he's always short of money
gente de dinero well-off o wealthy people
tirar el dinero ( fam); to throw money away
el dinero llama al dinero money begets money, money goes where money is
Compuestos:
hot money
pocket money
old money
dinero efectivo or en efectivo
cash
undeclared income ( o profits etc)
dirty money
change
* * *

dinero sustantivo masculino
money;

gente de dinero well-off o wealthy people;
hacer dinero to make money;
dinero de bolsillo ;
dinero (en) efectivo ;
dinero suelto ;
dinero contante y sonante (fam)
dinero sustantivo masculino money
dinero en efectivo, cash
dinero negro, undeclared income
dinero suelto, (loose) change
♦ Locuciones: andar bien de dinero, to be well-off
andar mal de dinero, to be short of money

' dinero' also found in these entries:
Spanish:
acuciante
- ahorrarse
- alcanzar
- apuro
- arca
- bastante
- billete
- blanquear
- blanqueo
- bolsillo
- braga
- buena
- bueno
- cambio
- cielo
- contante
- costar
- cuarta
- cuarto
- dar
- desplumar
- devolver
- escasa
- escaso
- estirar
- evasión
- falsa
- falso
- flete
- fortuna
- gastar
- gasto
- girar
- gratificar
- hacer
- indemnización
- inversión
- invertir
- irse
- juntar
- limitación
- llevar
- llevarse
English:
account for
- after
- allow
- amass
- amount
- appropriate
- aside
- attraction
- bare
- beg
- blow
- boat
- borrower
- buck
- bundle
- cash
- cash box
- catch
- chain letter
- change
- chip in
- colour
- come in
- come into
- congregation
- contribute
- contribution
- contributor
- cough up
- credit
- cult
- dash
- dole out
- dough
- draw
- dud
- earn
- enough
- equate
- evenly
- exist
- extravagance
- extravagant
* * *
dinero nm
money;
she had some money on her;
¿pagará con dinero o con tarjeta? will you be paying in cash or by credit card?;
a family of means;
she mixes with wealthy people;
andar bien/mal de dinero to be well off for/short of money;
to make money;
to do sth for money;
to waste money;
money goes where money is
money in circulation;
money in circulation;
hard cash;
legal tender;
cash;
e-cash;
easy money;
counterfeit money;
cash;
undeclared income/payment;
plastic money;
dirty money;
loose change;
call money
* * *
m money;
be short of money o cash;
money doesn’t bring happiness
* * *
dinero nm
: money
* * *
dinero n money
¿tienes dinero?
wealthy [comp. ; super. ]
• 9 domiciliación

f.
1 domiciliation, direct debiting.
* * *
1 payment by direct debit
* * *
SF (Econ) direct debiting
* * *
(Esp)
* * *
= standing order, direct debit, direct billing.
Ex. With the advent of computers, standing orders (pre-authorized payments) and the preparation of statements could also be automated.
Ex. In the past, card payments have not been as popular in the euro area as other payment instruments, such as credit transfers and direct debits.
Ex. They also have a small network of private hospitals where the insurer pays the bills on a direct billing basis.
----
* domiciliación bancaria = direct debit, standing order, direct billing.
* * *
(Esp)
* * *
= standing order, direct debit, direct billing.

Ex: With the advent of computers, standing orders (pre-authorized payments) and the preparation of statements could also be automated.

Ex: In the past, card payments have not been as popular in the euro area as other payment instruments, such as credit transfers and direct debits.
Ex: They also have a small network of private hospitals where the insurer pays the bills on a direct billing basis.
* domiciliación bancaria = direct debit, standing order, direct billing.

* * *
( Esp)
domiciliación de la nómina payment of one's salary by credit transfer o direct into one's bank account
domiciliación de los pagos payment by direct debit o ( AmE) direct billing
[ S ] domiciliación bancaria bank details
* * *

domiciliación f Fin (de pagos) payment by standing order, US direct billing (de pagos) o direct deposit (de la nómina)
' domiciliación' also found in these entries:
English:
direct
* * *
[de cantidad variable] direct debit;
[de cantidad fija] banker's order, Br standing order
* * *
f de sueldo credit transfer; de pagos direct billing, Br
direct debit

f.
1 ease, easiness.
2 aptitude.
to have a gift for something
he's good at expressing himself
to make it easy for somebody to do something
easy (payment) terms
3 facility, easiness, ease.
4 opportunity.
* * *
1 (simplicidad) ease, facility
2 (aptitud) talent, gift
\
'Facilidades de pago' "Easy terms"
* * *
f.
ease, facility
* * *
SF
1) (=sencillez) easiness

tiene facilidad para las matemáticas — she has a gift for maths, maths comes easy to her

3) pl (=condiciones favorables)
* * *
1)

¿viste con qué facilidad lo hizo? — did you see how easily he did it?

b) ( de una tarea) simplicity
2) ( aptitud)

tener facilidad para los idiomas/los números — to have a gift for languages/to be good at figures

3) femenino plural
b) (Fin) facilities (pl)

¿dan facilidades? — do you give credit (facilities)?

* * *
= ease, easiness.
Ex. However, the rules numbers which are cited here for ease of reference to AACR2 apply to AACR2 alone.
Ex. With the emerging importance of practicality in this field, easiness in adopting formal technology should be taken into account.
----
* con cierta facilidad = .
* con demasiada facilidad = all too easily, all too easy.
* con facilidad = without difficulty, fluently, with ease, easily.
* facilidad de acceso = .
* facilidad de alcance = .
* facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.
* facilidad de comunicar = .
* facilidad de consulta = .
* facilidad de instalación = .
* facilidad de lectura = .
* facilidad de memorizar = .
* facilidad de recordar = .
* facilidad de ser comprendido = .
* facilidad de ser transportado = .
* facilidad de transmitir = .
* facilidad de transporte = .
* facilidad de uso = usability, user-friendliness, ease of use.
* valérselas con facilidad = make + Posesivo + way around.
* * *
1)

¿viste con qué facilidad lo hizo? — did you see how easily he did it?

b) ( de una tarea) simplicity
2) ( aptitud)

tener facilidad para los idiomas/los números — to have a gift for languages/to be good at figures

3) femenino plural
b) (Fin) facilities (pl)

¿dan facilidades? — do you give credit (facilities)?

* * *
= ease, easiness.

Ex: However, the rules numbers which are cited here for ease of reference to AACR2 apply to AACR2 alone.

Ex: With the emerging importance of practicality in this field, easiness in adopting formal technology should be taken into account.
* con cierta facilidad = with some ease.
* con demasiada facilidad = all too easily, all too easy.
* con facilidad = without difficulty, fluently, with ease, easily.
* facilidad de acceso = reachability.
* facilidad de alcance = reachability.
* facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.
* facilidad de comunicar = communicability.
* facilidad de consulta = browsability.
* facilidad de instalación = ease of installation.
* facilidad de lectura = ease of reading.
* facilidad de memorizar = memorability.
* facilidad de recordar = memorability.
* facilidad de ser comprendido = understandability.
* facilidad de ser transportado = transportability.
* facilidad de transmitir = communicability.
* facilidad de transporte = transportability.
* facilidad de uso = usability, user-friendliness, ease of use.
* valérselas con facilidad = make + Posesivo + way around.

* * *
A
1 ease
se rompe con facilidad it breaks easily
se resfría con facilidad she catches colds easily
¿viste con qué facilidad lo hizo? did you see how easily he did it?
lo saltó con facilidad he jumped it with ease
2 simplicity
B facilidad PARA algo gift FOR sth
tiene facilidad para los idiomas she has a gift for languages
tiene facilidad para los números she's very good with numbers
Compuesto:
tiene facilidad de palabra he has a way with words
1
(posibilidades, oportunidades): se le dieron todas las facilidades del mundo they gave her every chance
2 facilities (pl)
¿dan facilidades? do you give credit?, do you offer credit facilities? ( frml)
Compuesto:
credit facilities (pl)
amplias facilidad de pago easy payment terms
* * *

1

2 ( aptitud):
tener facilidad para los idiomas/los números to have a gift for languages/to be good at figures;

tiene facilidad de palabra
3
facilidades sustantivo femenino plural

b) (Fin) tb

2 (sin esfuerzo) ease: ganó con facilidad, he won easily
3 (don) gift: tiene facilidad de expresión, he has a gift for expression
4 (ayuda para hacer algo) facility
dar facilidades, to make things easy
facilidades de pago, credit terms
' facilidad' also found in these entries:
Spanish:
abatirse
- sucia
- sucio
- contagiar
English:
aptitude
- bruise
- colour
- comfortably
- convenience
- crumbly
- distracted
- ease
- facility
- flair
- linguist
- tendency
- user-friendliness
- way
- easily
- equally
- good
* * *
1. [simplicidad] ease, easiness;
it is particularly user-friendly;
easily;
she gets tired easily, she tires easily
2. [aptitud] aptitude;
to have a gift for sth;
he has a way with words
3. [propensión]
tiene mucha facilidad para el lloro/para enfadarse he cries/gets angry very easily
4. [condiciones especiales]
they gave us all sorts of help so we could carry out the study;
they're giving me very favourable financial terms to pay for the house
credit facilities;
easy (payment) terms, credit facilities
* * *
f ease;
easily;
facilidad de manejo/uso user-friendliness;
have a gift for sth;
have a way with words
* * *
1) : facility, ease
: facilities, services
: opportunities
* * *
• 11 finiquito

m.
1 settlement (finance) (de deuda).
2 closing, acquittance, liquidation, act of closing.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: finiquitar.
* * *
1 (acción) settlement
2 (documento) final discharge
* * *
SM (Com, Econ) settlement
* * *
( pago) settlement; ( documento) release document
* * *
= redundancy payment, severance compensation, severance pay, golden handshake, redundancy pay.
Ex. These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.
Ex. Severance compensation has been a topic of growing importance as many organizations strive to gain competitiveness by downsizing and restructuring.
Ex. Severance pay is probably the most significant benefit for both the academic institution and the retiree.
Ex. She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.
Ex. Whether or not you are entitled to redundancy pay will depend on your individual circumstances.
* * *
( pago) settlement; ( documento) release document
* * *
= redundancy payment, severance compensation, severance pay, golden handshake, redundancy pay.

Ex: These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.

Ex: Severance compensation has been a topic of growing importance as many organizations strive to gain competitiveness by downsizing and restructuring.
Ex: Severance pay is probably the most significant benefit for both the academic institution and the retiree.
Ex: She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.
Ex: Whether or not you are entitled to redundancy pay will depend on your individual circumstances.

* * *
(de una cuenta, un pleito) settlement
dar finiquito a una cuenta to settle an account
firmó el finiquito al dejar la empresa she signed the release document when she left the company
* * *

Del verbo finiquitar: ( conjugate finiquitar)

finiquito es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

finiquitó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
finiquitar
finiquito
finiquitar
1 Econ (una cuenta) to settle and close
2 (acabar) to finish: por fin hemos finiquitado el trabajo, we've finished the work at last
finiquito sustantivo masculino settlement
' finiquito' also found in these entries:
English:
pay off
* * *
[de deuda] settlement; [por despido] Br redundancy o US lay-off settlement;
[saldar cuenta] to close o settle;
[concluir] to finish, to wind up
* * *
m settlement
* * *
: settlement (of an account)
• 12 gateway de pago

(n.) =
Ex. If you have an outstanding balance you will receive a request for payment detailing your account overview and including a secure link to our payment gateway = En el caso de que tenga algún saldo pendiente, recibirá una petición de pago con los datos de su cuenta y un enlace seguro a nuestra pasarela de pago.
* * *

Ex: If you have an outstanding balance you will receive a request for payment detailing your account overview and including a secure link to our payment gateway = En el caso de que tenga algún saldo pendiente, recibirá una petición de pago con los datos de su cuenta y un enlace seguro a nuestra pasarela de pago.

• 13 girar

v.
1 to turn (dar vueltas).
to turn one's head
The car turns=veers.
The machine turns the wheel.
The wheels turn on the axis.
2 to turn.
the road turns to the right
3 to remit payment (commerce).
4 to draw (commerce).
The store drew a check.
5 to transfer (money).
* * *
1 (dar vueltas) to rotate, whirl, spin
2 (torcer) to turn
3 figurado (versar) to deal with
4 COMERCIO to have a turnover
1 COMERCIO to issue
2 (cambiar de sentido) to turn, turn around
\
* * *
verb
2)
* * *
1. VT
1) (=dar vueltas a) [+ llave, manivela, volante] to turn; [+ peonza, hélice, ruleta] to spin
2) (Com) [+ dinero, facturas] to send; [+ letra, cheque] [gen] to draw; [a una persona concreta] to issue
2. VI
1) (=dar vueltas) [noria, rueda] to go (a)round, turn, revolve; [disco] to revolve, go (a)round; [planeta] to rotate; [hélice] to go (a)round, rotate, turn; [peonza] to spin

gira a 1600rpmit revolves o goes (a)round at 1600rpm

2) (=cambiar de dirección) to turn (a)round

hacer girar[+ llave] to turn; [+ sillón] to turn (a)round

3) (=torcer) [vehículo] to turn; [camino] to turn, bend

girar a la derecha/izquierda — to turn right/left

el camino gira a la derecha varios metros más alláthe path turns o bends to the right a few metres further on

4)

girar alrededor de o sobre o en torno a — [+ tema, ideas] to revolve around, centre around, center around (EEUU); [+ líder, centro de atención] to revolve around

5)

girar en descubierto — (Com, Econ) to overdraw

6) (=negociar) to operate, do business
3.
See:
* * *
1.
intransitivo
1)
a) rueda to turn, go around o round; disco to revolve, go around; trompo to spin
b) ( darse la vuelta) to turn
c)

girar en torno a algoconversación/debate to revolve o center* around something; discurso to center* o focus on something

2) (torcer, desviarse) to turn
2.
girar vt
1) <manivela/volante> to turn
2) (Com, Fin)
a) <cheque/letra de cambio> to draw
b) < dinero> to send; ( a través de un banco) to transfer
3) (frml) < instrucciones> to give, to issue (frml)
* * *
= deflect, rotate, turn, whirl, twist, spin around, revolve, swing, swing back, wind, swivel, twirl, gyrate, spin.
Ex. On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.
Ex. The computer creates a series of entries by rotating the component terms with which it has been provided.
Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex. Visitors would laugh at the workman's jerking and whirling with the mould, but that was where the skill lay.
Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.
Ex. With considerable reluctance, he spun his chair around and was about to return to his papers when Preston Huish put his head into the room.
Ex. This was the cylinder machine, which formed a web of paper not on an endless belt of woven wire but on a cylinder covered with wire mesh (looking like a large dandy roll) which revolved half-submerged in a vat of stuff.
Ex. The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.
Ex. Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.
Ex. Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.
Ex. The light direction can be controlled by swivelling the reflector.
Ex. A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.
Ex. The women dance, stamping their feet, clapping and chanting while some of them gyrate their hips suggestively in the centre of the circle.
Ex. In summary, the fluid in your ears still sloshing around causes you to feel dizzy when you stop spinning in one direction.
----
* argumento + girar en torno a = argument + revolve around.
* cuestión + girar en torno a = question + revolve around.
* discusión + girar en torno a = discussion + centre around.
* girar 180 grados = move + 180 degrees.
* girar al descubierto = .
* girar alrededor de = spin about, orbit.
* girar bruscamente = .
* girar en torno a = hinge on/upon, revolve around, circle around.
* girar media vuelta = swing in + a half-circle.
* girar sobre un pivote = .
* hacer girar = twiddle, twirl.
* mundo + girar en torno a = enterprise + revolve on.
* polémica + girar en torno a = controversy + revolve around.
* problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.
* * *
1.
intransitivo
1)
a) rueda to turn, go around o round; disco to revolve, go around; trompo to spin
b) ( darse la vuelta) to turn
c)

girar en torno a algoconversación/debate to revolve o center* around something; discurso to center* o focus on something

2) (torcer, desviarse) to turn
2.
girar vt
1) <manivela/volante> to turn
2) (Com, Fin)
a) <cheque/letra de cambio> to draw
b) < dinero> to send; ( a través de un banco) to transfer
3) (frml) < instrucciones> to give, to issue (frml)
* * *
= deflect, rotate, turn, whirl, twist, spin around, revolve, swing, swing back, wind, swivel, twirl, gyrate, spin.

Ex: On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.

Ex: The computer creates a series of entries by rotating the component terms with which it has been provided.
Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex: Visitors would laugh at the workman's jerking and whirling with the mould, but that was where the skill lay.
Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.
Ex: With considerable reluctance, he spun his chair around and was about to return to his papers when Preston Huish put his head into the room.
Ex: This was the cylinder machine, which formed a web of paper not on an endless belt of woven wire but on a cylinder covered with wire mesh (looking like a large dandy roll) which revolved half-submerged in a vat of stuff.
Ex: The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.
Ex: Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.
Ex: Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.
Ex: The light direction can be controlled by swivelling the reflector.
Ex: A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.
Ex: The women dance, stamping their feet, clapping and chanting while some of them gyrate their hips suggestively in the centre of the circle.
Ex: In summary, the fluid in your ears still sloshing around causes you to feel dizzy when you stop spinning in one direction.
* argumento + girar en torno a = argument + revolve around.
* cuestión + girar en torno a = question + revolve around.
* discusión + girar en torno a = discussion + centre around.
* girar 180 grados = move + 180 degrees.
* girar al descubierto = overdraw.
* girar alrededor de = spin about, orbit.
* girar bruscamente = swerve.
* girar en torno a = hinge on/upon, revolve around, circle around.
* girar media vuelta = swing in + a half-circle.
* girar sobre un pivote = pivot.
* hacer girar = twiddle, twirl.
* mundo + girar en torno a = enterprise + revolve on.
* polémica + girar en torno a = controversy + revolve around.
* problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.

* * *
[A1 ]
vi
A
1 «rueda» to turn, revolve, go around o round; «disco» to revolve, go around; «trompo» to spin
la tierra gira alrededor del sol the earth revolves around the sun
hizo girar la llave en la cerradura he turned the key in the lock
2 to turn
giré para mirarla I turned (around) to look at her
giró sobre sus talones he turned on his heel
la puerta giró lentamente sobre sus goznes the door swung slowly on its hinges
3 girar EN TORNO A algo «conversación/debate» to revolve o center* AROUND sth; «discurso» to center* o focus ON sth
B (torcer, desviarse) to turn
en la próxima esquina gire a la derecha take the next right, take the next turn o ( BrE) turning on the right
lo acusan de haber girado hacia posiciones demasiado conservadoras he is accused of having moved o shifted o swung toward(s) too conservative a stance
■ girar
vt
A ‹manivela/volante› to turn
giró la cabeza para mirarme he turned to look at me, he turned his head toward(s) me
girarla ( Méx fam): ¿dónde la giras los sábados? where do you hang out on Saturdays? ( colloq)
la anda girando de taxista he's making a living as a taxi driver
B ( Com, Fin)
1 ‹cheque/letra de cambio› to draw
giró varios cheques en descubierto he issued several checks without sufficient funds in the account to cover them, he kited several checks ( AmE)
2 ‹dinero› to send; to transfer
C ( frml); ‹instrucciones› to give, to issue ( frml)
* * *

girar ( conjugate girar) verbo intransitivo
1
a) [ rueda] to turn, ;

[ disco] to revolve, ;
[ trompo] to spin;
girar alrededor de algo/algn to revolve around sth/sb

2 (torcer, desviarse) to turn;

verbo transitivo
1manivela/volante to turn
2 (Com, Fin) ‹cheque/letra de cambio to draw
girar
I verbo intransitivo
1 (unas aspas, un trompo, etc) to spin
2 (torcer, cambiar de dirección) girar a la derecha/izquierda, to turn right/left
3 (tratar) to revolve: la conversación giró en torno al tiempo, the conversation revolved around the weather
II verbo transitivo
1 (la cabeza, llave) to turn
2 Fin (dinero) to send by giro
(una letra de cambio) to draw
' girar' also found in these entries:
Spanish:
A
- doblar
- redonda
- redondo
- torcer
- virar
- volverse
- descubierto
- volver
English:
bear
- gyrate
- orbit
- pivot
- revolve
- rotate
- spin
- swing
- swivel
- turn
- turn round
- twirl
- twist
- twist round
- veer
- wheel
- whirl
- center
- draw
- hinge
- left
- pirouette
- right
- swirl
- twiddle
- wind
* * *
vi
1. [doblar] to turn;
the road turns to the right;
the driver turned left o made a left turn
2. [dar vueltas] to turn;
[rápidamente] to spin;
the Moon revolves o goes around the Earth;
this car has a tight turning circle
3. [darse la vuelta] to turn (round);
I turned round to see her better
4. [tratar]
o [m5] to be centred around, to centre on;
the discussion dealt with the topic of the death penalty
5. to remit payment;
to write a check without sufficient funds
vt
1. [hacer dar vueltas a] to turn;
she turned the key in the lock;
to turn one's head
2. to draw
3. [dinero] to transfer, to remit
* * *
I v/i
1 ( dar vueltas, torcer) turn;
girar a la derecha/izquierda turn to the right/left; de coche, persona turn right/left, take a right/left
2 alrededor de algo revolve;
fig revolve around sth
II v/t transfer
* * *
girar vi
1) : to turn around, to revolve
2) : to swing around, to swivel
girar vt
1) : to turn, to twist, to rotate
2) : to draft (checks)
3) : to transfer (funds)
* * *
girar vb
1. to revolve / to go round
2. to turn
• 14 giro postal

m.
money order, post-office order, postal order, National Giro.
* * *
money order
* * *
* * *
money order, giro
* * *
(n.) = postal order, post office payment, money order
Ex. Please enclose a cheque or postal order when returning this form.
Ex. Post office payments should be paid to Giro Account No: 351460.
Ex. While the U.S. Treasury has taken steps to make it harder to counterfeit American currency, it's still apparently easy to make up fake money orders.
* * *
money order, giro
* * *
(n.) = postal order, post office payment, money order

Ex: Please enclose a cheque or postal order when returning this form.

Ex: Post office payments should be paid to Giro Account No: 351460.
Ex: While the U.S. Treasury has taken steps to make it harder to counterfeit American currency, it's still apparently easy to make up fake money orders.

* * *
money order
• 15 importe

m.
1 price, cost (price).
total cost
2 total sum, amount, quantity, sum.
pres.subj.
1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: importar.
* * *
1 (gen) price, cost; (cantidad) amount; (tarifa) fare
* * *
SM
1) (=valor) [de compra, gastos, cheque] amount

¿a cuánto asciende el importe de los gastos? — how much do the expenses amount to o come to?

el importe de la recaudación — (Cine, Teat) box office takings pl ; (Dep) gate receipts pl

un préstamo por importe de 10.000 euros — a loan to the value of 10,000 euros

2) (=coste) cost
* * *
a) (de factura, letra) amount

el importe totalthe full o total amount

b) ( costo) cost

el importe de la matrícula es... — the registration fee is...

* * *
= amount, amount due.
Ex. Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex. The minimum amount due is the amount you are required to pay to keep your account in good credit standing.
----
* devolución del importe = .
* devolver el importe = refund + payment.
* importe a pagar = amount payable, amount due.
* * *
a) (de factura, letra) amount

el importe totalthe full o total amount

b) ( costo) cost

el importe de la matrícula es... — the registration fee is...

* * *
= amount, amount due.

Ex: Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.

Ex: The minimum amount due is the amount you are required to pay to keep your account in good credit standing.
* devolución del importe = cash refund.
* devolver el importe = refund + payment.
* importe a pagar = amount payable, amount due.

* * *
1 amount
135.000 pesos, importe a que asciende nuestra factura No. 8723 135,000 pesos, the amount shown on our invoice No. 8723
rogamos abonen de inmediato el importe total de estas letras we request immediate payment of the total sum o the total amount corresponding to these bills
si no queda satisfecho le devolvemos el importe de su compra if you are not satisfied we will refund the purchase price
2 cost
el importe de la matrícula es de 4.000 pesos the registration fee is 4,000 pesos
* * *

Del verbo importar: ( conjugate importar)

importé es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

importe es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
importar
importe
importar ( conjugate importar) verbo intransitivo
a) (tener importancia, interés) to matter;

no importa quién lo haga it doesn't matter o it makes no difference who does it;

lo que importa es que te recuperes ;
no me importa lo que piense ;
¿a mí qué me importa? ;
¿a ti qué te importa? ;
yo no le importo ;
me importa un bledo or un comino or un pepino or un rábano (fam) , (colloq);
meterse en lo que no le importa (fam) to poke one's nose into other people's business (colloq);
no te metas en lo que no te importa mind your own business!
b) ( molestar):

no me importa que me llame a casa
verbo transitivo (Com, Fin) ‹ productos to import
importe sustantivo masculino
a) (de factura, letra) amount;

el importe total the full o total amount;

el importe de la compra
b) ( costo) cost

importar
I verbo intransitivo
1 (tener valor o interés) to be important, matter: eso es lo único que importa, that's all that matters
me importa mucho tu salud, your health really matters to me
no importa, it doesn't matter
2 (incumbir) eso no les importa a los vecinos, that doesn't concern the neighbours
y a ti, ¿qué te importa?, and what business is it of yours?
3 (estorbar, disgustar) to mind: ¿le importaría deletrearlo?, would you mind spelling it?
no le importa cocinar todos los días, he doesn't mind cooking every day
¿te importa si abro la ventana?, do you mind if open the window? ➣ Ver nota en mind
II vtr Fin Inform to import
♦ Locuciones: familiar me importa un bledo/pepino/pimiento/ rábano, I couldn't care less
importe m Com Fin amount, total
' importe' also found in these entries:
Spanish:
parecer
- peaje
- total
English:
amount
- sum
- do
- not
* * *
amount;
a cheque to the amount of two million;
ayudas por un importe cercano a los 5.000 millones aid totalling almost 5,000 million;
a maximum investment of 100 million
* * *
m
1 de factura, compra amount
2 ( coste) cost
* * *
1) : price, cost
2) : sum, amount
* * *
1. amount
2. cost
• 16 liquidación

f.
1 liquidation, closing, close-out, closeout.
2 clearance sale, liquidation, sale, clearance.
3 severance pay, layoff pay, redundancy pay, redundancy payment.
4 extermination, liquidation.
* * *
1 (venta) sale
2 (pago) settlement
3 (de activos) liquidation
4 (fin) end
\
liquidación total clearance sale
* * *
SF
1) (Com, Econ) [de compañía, negocio] liquidation, winding-up; [de cuenta, deuda] settlement

liquidación forzosa, liquidación obligatoria — compulsory liquidation

2) (=rebajas) sale
3) [por despido] redundancy pay

oficina o sección de liquidación — accounts section, payments office

4) (Quím) liquefaction
5) (Pol) liquidation
* * *
1) ( en tienda) sale

liquidación por cierrecloseout sale (AmE), closing down sale (BrE)

2) (de negocio, activo) liquidation
3)
a) (de cuenta, deuda) settlement, liquidation (frml)
b) ( cálculo)
c) (Méx) ( compensación por despido) severance pay
4) (fam) ( eliminación) liquidation
5) (Quím) liquefaction
* * *
= liquidation, redemption.
Ex. This article emphasizes the drive on the part of public libraries to justify their social usefulness and thus defend themselves against the threat of liquidation.
Ex. Apart from the initial purchase and the final redemption of vouchers, the Scheme eliminates all financial elements when paying for international transactions = Aparte de la compra inicial y el reembolso final de los vales canjeables, este Sistema elimina todos los aspectos económicos que intervienen en el pago por cualquier operación realizada entre países.
----
* entrar en liquidación = go into + liquidation.
* liquidación de deudas = .
* liquidación de existencias = stock clearance, stock clearance sale, clearance sale.
* * *
1) ( en tienda) sale

liquidación por cierrecloseout sale (AmE), closing down sale (BrE)

2) (de negocio, activo) liquidation
3)
a) (de cuenta, deuda) settlement, liquidation (frml)
b) ( cálculo)