Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

paye

  • 1 impayé,

    e adj. (de in- et payé) неплатен, неизплатен; subst. les impayé,s ценни книжа, които не са заплатени. Ќ Ant. payé.

    Dictionnaire français-bulgare > impayé,

  • 2 a2-,

    an- (съставна част на сложни думи) от гръцки, означава отдалечаване, отделяне, лишения, отрицание, напр. anormal, apolitique, acaule. а prép. (du lat. ad) (а + le = au, а + les =aux) 1. посока на движение: в, към, на; aller а Varna отивам във Варна; prendre а gauche завивам наляво; jeter au feu хвърлям в огъня; 2. местонахождение: в, на; il est au bureau той е в офиса; l'immeuble est а 100 mètres d'ici блокът е на 100 метра оттук; 3. отдалечаване; изтръгване: от; arracher un secret а qqn. изтръгвам тайна от някого; 4. разположение във времето: за, в, с, на: а 5 heures в пет часа; il est payé а l'heure плаща му се на час; 5. едновременност на действия: при, на; а l'approche de la nuit при приближаването на нощта; au sortir du cinéma ils soupèrent на излизане от киното те вечеряха; 6. цел: до, към; cela mène а la ruine това води към разоряване; 7. отправяне: до, за; lettre au Président писмо до Президента; 8. предназначение: за; chambre а coucher стая за спане, спалня; fer а repasser ютия; 9. следствие: за; contes а dormir debout отегчителни разкази; 10. притежание: на; а mon père на баща ми; 11. средство: с, на; bateau а vapeur параход; opérer а l'arme blanche действам с хладно оръжие; 12. при имена на ястия: с; potage au riz супа с ориз; 13. преценка (в съчет. с de): от, до; il y avait de 100 а 200 professeurs имаше от 100 до 200 преподаватели; 14. начин: на; acheter а crédit купувам на кредит; aller а pied вървя пеш; 15. цена: за; je vous le fais а 10 francs ще ви го направя за 10 франка; 16. loc. adv. а bâtons rompus без ред, несвързано; а cloche-pied на един крак; а contre cњur против волята си; а cњur ouvert с открито сърце; а peine едвам; а merveille чудесно; а la folie лудо; а la volée във въздуха; а sa guise по своему; а votre avis по ваше мнение; 17. при имена на хотели, ресторанти и магазини: restaurant "Au vieux tenancier" ресторант "При стария кръчмар"; 18. loc. prépos. а côté de до, от страната на; а force de по силата на; в следствие на това, че; а la place de на мястото на; а l'égard de по отношение на; а l'occasion de по случай; au delà de отвъд; au milieu de посред; au prix de с цената на; conformément а съобразно с; grâce а благодарение на; jusqu'а до; par rapport а по отношение на; 19. loc. exclam. а d'autres! на други ги разправяй!; а moi! помогнете ми!; au feu! пожар!; au secours! помощ!; au voleur! дръжте крадеца!; aux armes! на оръжие!

    Dictionnaire français-bulgare > a2-,

  • 3 casser

    v. (lat. quassare, de quatere "secouer") I. v.tr. 1. чупя, счупвам, разчупвам, начупвам, троша, натрошавам; късам, скъсвам; casser un vase чупя ваза; casser un bras чупя ръка; 2. отменявам, анулирам; касирам; casser une sentence отменявам присъда; 3. воен. лишавам от служба, чин, разжалвам; casser un officier разжалвам офицер; 4. замайвам, опивам; 5. повреждам; II. v.intr. 1. чупя се, счупвам се, троша се, строшавам се, късам се, скъсвам се; le fil casse конецът се къса; une branche a casse един клон се счупи; 2. разпадам се; la pâte casse sous les doigts тестото се разпада под пръстите; se casser v.pron. чупя се, натрошавам се, късам се; изчезвам, чупя се; casse - toi! махай се! Ќ casser la tête а qqn. счупвам главата на някого; разг. безпокоя, досаждам на някого; casser la croûte разг. похапвам; il faut casser le noyau pour en avoir l'amande без труд нещо не се постига; on ne fait pas d'omelette sans casser les њufs погов. без мъка няма сполука; qui casse les verres les paye погов. каквото си си надробил, такова ще сърбаш; se casser la tête разг. блъскам си главата; casser du bois сека дърва; casser du sucre sur le dos de qqn. злословя за някого; casser sa pipe умирам; se casser le nez а la porte de qqn. намирам затворена врата; se casser le nez разг. пропадам; casser les pieds а qqn. досаждам на някого; casser les oreilles а qqn. вдигам силен шум, проглушавам; se casser la voix преграквам; ça ne casse rien разг. това не е нещо необикновено; а tout casser много силно; необикновено, изключително (un film а tout casser изключителен филм); най-много; casser les prix налагам ниски цени, правя дъмпинг; casser le rythme нарушавам ритъм; tout passe, tout lasse, tout casse всичко си има край; ça passe ou ça casse или-или. Ќ Ant. arranger, raccommoder, recoller, réparer; confirmer, ratifier, valider.

    Dictionnaire français-bulgare > casser

  • 4 chèrement

    adv. (de cher) 1. драго, мило, нежно; aimer chèrement qqn. обичам нежно някого; 2. скъпо; chèrement payé скъпо платено; vendre chèrement sa vie продавам скъпо живота си.

    Dictionnaire français-bulgare > chèrement

  • 5 congé

    m. (lat. commeatus "action de s'en aller", de meare "circuler") 1. отпуск, отпуска; demander un congé искам отпуск; congé de convalescence отпуск за възстановяване след болест; congé payé платен отпуск; congé de maladie отпуск по болест; congé de maternité отпуск по майчинство; prendre une semaine de congé вземам една седмица отпуск; 2. ваканция; congé de semestre семестриална ваканция; 3. оставка, уволнение, уволняване; recevoir son congé уволнен съм; donner congé а qqn. уволнявам някого; prendre son congé излизам в оставка, уволнявам се; congé définitif (absolu) окончателно освобождаване от военна служба; congé de réforme (de renvoi) освобождаване от военна служба по здравословни причини; 4. сбогуване, прощаване; prendre congé de qqn. сбогувам се с някого; audience de congé прощална аудиенция; 5. ост. позволение, разрешение; 6. архит. полужлеб на колона; 7. акт, с който се прекратява договор; donner congé а un locataire прекратявам договор с наемател; 8. документ, с който се разрешава транспорта на стоки, за които се плащат акцизи и такси. Ќ Ant. occupation, travail.

    Dictionnaire français-bulgare > congé

  • 6 correctement

    adv. (de correct) 1. вярно, без грешка, правилно; écrire correctement пиша правилно; 2. прилично, добре, коректно; s'habiller correctement обличам се прилично; 3. задоволително, горе-долу добре; il est correctement payé той е задоволително заплатен.

    Dictionnaire français-bulgare > correctement

  • 7 feuille

    f. (lat. folia) 1. лист, листо; arbres а feuilles caduques широколистни дървета; feuilles persistantes листа на иглолистните дървета; 2. лист, листенце (на цвят); 3. лист (хартия); feuille de papier а lettre лист за писмо; 4. вестник; feuille hebdomadaire седмичен вестник; feuille de chou малък, незначителен вестник; 5. лист, бланка, декларация; feuille de route (de déplacement) пътен (открит) лист; feuille de paye платежна ведомост; feuille d'émargement ведомост за заплати; feuille des appointements платежна ведомост; 6. пластинка, тънък лист; feuille d'or златна пластинка; feuille de placage фурнир; 7. печат. кҐла; 8. месарски сатър; 9. нар. ухо; être dur de la feuille малко съм глух. Ќ feuille d'épreuve коректура.

    Dictionnaire français-bulgare > feuille

  • 8 port2

    m. (de porter) 1. носене; port2 du costume militaire носене на военна униформа; 2. превоз, транспорт, такса за транспорт; franco de port2 без превозни разноски; port2 dû наложен платеж; port2 payé платена превозна такса; 3. максимален товар на кораб; 4. стойка, осанка, външен вид, начин на държане. Ќ Hom. porc, pore.

    Dictionnaire français-bulgare > port2

  • 9 travail1

    m. (de travailler) (pl. travaux) 1. работа, труд; travail1 manuel физически труд; travail1 а la chaîne работене на конвейер; travail1 а la tâche (а la pièce) работа на парче; travail1 par postes (par équipes, par relais) работа на смени; travail1 а mi-temps труд на половина работно време; travail1 payé а l'heure работа, платена на час; lieu de travail1 работно място; contrat de travail1 работен договор; travail1 au noir работа на черно; bourse du travail1 трудова борса; Ministère du Travail министерство на труда; 2. занимание; упражнения; travaux scolaires училищни занимания; travaux dirigés упражнения към лекция; l'assemblée poursuit ses travaux събранието продължава заниманията си; 3. качество на дадена работа; изработка; un beau travail1 добра изработка; c'est du travail1 d'amateur това е аматьорска работа; лоша изработка; 4. изделие, произведение; travaux d'art произведения на изкуството; 5. процес; le travail1 de la fermentation процесът на ферментация; 6. литературен, научен труд; 7. pl. работа, мероприятия; обработване; les travaux des champs обработване на земята; travaux domestiques домашна работа (за поддържане на дом); grands travaux работа по построяването на мостове, прелези и др., по прокарването на пътища; travaux publics обществени мероприятия (по поддръжката на градоустройствения план и др.); 8. функциониране, работа; travail1 d'une machine функциониране на машина; 9. ост. мъчителна дейност; 10. ост. умора; 11. раждане, последна фаза на раждане; femme en travail1 раждаща жена; salle de travail1 акушерска зала. Ќ maison de travail1 дом, където работят затворници, бежанци; travaux forcés каторжна работа, каторга.

    Dictionnaire français-bulgare > travail1

  • 10 vanter

    v.tr. (lat. ecclés. vanitare, de vanitas "vanité") хваля, превъзнасям; vanter les vertus d'une femme хваля добродетелите на жена; vanter sa marchandise хваля стоката си; se vanter хваля се, превъзнасям се; il se vantait d'avoir le travail bien payé той се хвалеше, че има добре платена работа. Ќ Ant. abaisser, dénigrer, déprécier; s'excuser. Ќ Hom. venter.

    Dictionnaire français-bulgare > vanter

См. также в других словарях:

  • paye — paye …   Dictionnaire des rimes

  • payé — payé …   Dictionnaire des rimes

  • paye — [ pɛj ] ou paie [ pɛ ] n. f. • 1175; de payer 1 ♦ Action de payer (des salariés ou employés). « Le samedi, jour de paye » (L. Daudet)(cf. La sainte touche). ♢ Fam. Temps écoulé entre deux payes. Loc. Il y a une paye, cela fait une paye qu on ne l …   Encyclopédie Universelle

  • payé — payé, ée (pè ié, iée) part. passé de payer. 1°   Acquitté, en parlant d une dette. Une forte somme payée par le débiteur.    Cela est bien payé, n est pas payé, se dit d une chose dont on offre tout ce qu elle vaut, ou moins cher qu elle ne vaut …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • paye — Paye. s. f. Ce qu on donne aux gens de guerre pour leur solde. Donner la paye aux troupes. paye de Capitaine, de Lieutenant, d Enseigne, &c. Un Lieutenant qui tire paye de Capitaine, qui a paye de Capitaine. On retient tant a chaque soldat sur sa …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Payé — Saltar a navegación, búsqueda El payé (vocablo guaraní), es la más popular de las creencias tradicionales de la Provincia de Corrientes. Se trata de un amuleto destinado a lograr fatalmente determinado objetivo y que es confeccionado por un… …   Wikipedia Español

  • PAYE — Employees pay Schedule E income tax and the employer is responsible for deducting the tax due (in accordance with the employee s allocated tax code) and paying it to the Inland Revenue. Certain records must be kept by the employer for the benefit …   Law dictionary

  • payé — Payé, [pay]ée. participe. Il a les significations de son verbe. On dit prov. Tant tenu, tant payé, pour dire, qu On ne doit de salaire à un ouvrier qu à proportion du temps qu on l a fait travailler. Et proverb. pour dire, qu On n est pas obligé… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • PAYE — [ˌpi: eı waı ˈi:] n [U] BrE pay as you earn a system for paying tax in which tax is taken from workers wages and paid directly to the government …   Dictionary of contemporary English

  • Paye — Le nom est surtout porté dans l Ouest (49, 35). On le rencontre aussi en Belgique. Sens incertain. On peut y voir une variante graphique du mot paille , ou un dérivé du verbe payer . Dans les deux cas, le sens n est pas très clair …   Noms de famille

  • payé — (De or. guar.). 1. m. NE Arg.) y Par. hechizo (ǁ práctica de los hechiceros). 2. NE Arg.) talismán …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»