-
21 paid tribute
-
22 paying tribute
-
23 дань
(должное) tribute, homageотдавать дань времени — to appreciate the time / age
отдавать дань уважения — to pay / to do homage (to), to pay a tribute of respect (to)
-
24 дань
жен. tribute, levy ист.;
tribute, homage, contribution, due перен. отдавать дань уважения кому-л. ≈ to pay/do homage to smb., to pay tribute to smb. платить дань ≈ (кому-л./чему-л.) render tributeж.
1. ист. tribute;
облагать кого-л. ~ю lay* smb. under contribution;
2. (должное) tribute, homage;
отдать, заплатить ~ кому-л. чему-л. pay* tribute to smb. smth., acknowledge smb., smth. ;
отдать ~ времени appreciate the time age, take* cognizance of time age. -
25 платить дань
1) (воздавать должное кому-либо, чему-либо, оценивать по достоинству кого-либо, что-либо) pay tribute to smb., smth.; pay acknowledgement to smb., smth.С минуту трое шли молча, как бы отдавая дань дикому очарованию окружающей природы. (Л. Леонов, Evgenia Ivanovna) — For a minute the three walked in silence, as though paying tribute to the grandeur of the scenery.
2) ( чему) (следовать чему-либо, считаться с чем-либо, терпеть что-либо) pay toll to smb., smth.; pay tribute to smb., smth.; suffer (endure) smth.Платон Михайлович.
Брат, женишься, тогда меня вспомянь! / От скуки будешь ты свистеть одно и то же. Чацкий. От скуки! как? уж ты ей платишь дань? (А. Грибоедов, Горе от ума) — Platon Mikhailovich: You wed, my boy - then think of me! Quite soon / From boredom, you as well will whistle just one tune. Chatsky: From boredom! What! You pay that toll already?Обратно мы шли легко, хотя и продолжали платить дань разъярённому солнцу. (А. Кривицкий, Жара в Агудзере) — Our walk back was easy, although we still paid tribute to the ruthless sun.
Страницы
- 1
- 2