-
61 scapegoat
козел отпущения имя существительное: -
62 airhead
болван имя существительное: -
63 dumbo
дурачок имя существительное: -
64 poltroon
-
65 NUT
-
66 whipping-boy
козел отпущения имя существительное: -
67 fall guy
козел отпущения имя существительное: -
68 honours easy
разг.с равными преимуществами для обеих сторон, к удовлетворению обеих сторон [этим. карт.]Tarleton: "...Mr. Percival, you're whitewashed. So are you, Patsy. Honours are easy. Let's drop the subject." (B. Shaw, ‘Misalliance’) — Тарлтон: "...мистер Персиваль, вы сейчас вне подозрений. И вы также, Пэтси. Обе стороны только выгадали. Не будем больше говорить об этом."
A: "What finally happened in that long drawn out quarrel between you and your uncle?" B: "Nothing - it dragged on for some time and finally faded away with honours easy." (SPI) — А: "чем закончилась эта затянувшаяся ссора между вами и вашим дядей? Б. Да ничем. Ссорились, ссорились и наконец помирились к обоюдной пользе."
-
69 Adamson, Victor
1890-1972Nacido en Kansas City, Missouri, el 4 de enero de 1890, actor en mas de 130 westerns de serie B, tan to mudos como sonoros (Art Mix, Al Mix, Denver Di xon), productor (suyas fueron la Art Mix Produc tions y la California Motion Pictures Enterprises) y director, vivio algun tiempo, en su juventud, en Nue va Ze landa. Utiliza, como realizador, los seudonimos de Al James y Denver Dixon, ademas de su propio nombre. No resulta nada sencillo seguir la pista de la produccion de Victor Adamson, que juega con los nombres de los actores hasta producir confusion. En su ultima pelicula, da la alternativa a su hijo, Al Adam son, que continuo con el negocio cinematografico familiar.Desert Vultures. 1930. Blanco y Negro. Art Mix Productions. Victor Adamson.Sagebrush Politics. 1930. 54 minutos. Blanco y Negro. Hollywood Pictures. Victor Adamson (Art Mix), Lilian Bond, Jim Campbell.The Fighting Cowboy. (El bravucon) (Denver Dixon). 1933. 58 minutos. Blanco y Negro. Superior Talking. Buffalo Bill, Jr., Marin Sais, Genee Boutell.Circle Canyon (El desfiladero de la muerte). 1934. 50 minutos. Blanco y Negro. Superior Talking. Buddy Roosevelt, June Mathews, Clarise Woods.Lightning Range (El jinete relampago) (Denver Dixon). 1934. 53 minutos. Blanco y Negro. Superior Talking. Buddy Roosevelt, Patsy Bellamy, Betty Butler.Lighting Bill (Denver Dixon). 1934. Blanco y Negro. Superior Talking. Jay Wilsey (Buffalo Bill, Jr.), Alma Rayford, Allen Holbrook.Boss Cowboy (Denver Dixon). 1934. 51 minutos. Blanco y Negro. Superior Talking. Buddy Roosevelt, Frances Morris, Sam Pierce, Fay McKenzie.Rawhide Romance (Denver Dixon). 1934. 55 minutos. Blanco y Negro. Superior Talking. Buffalo Bill, Jr., Lafe McKee, Genee Boutell.Range Riders (Denver Dixon). 1934. 48 minutos. Blanco y Negro. Superior Talking. Buddy Roosevelt, Denver Dixon, Barbara Starr.Desert Mesa (Al James). 1935. 55 minutos. Blanco y Negro. Security. Tom Wynn (Wally West), Franklyn Farnum, Tonya Beauford.Arizona Trails (Al James). 1935. 55 minutos. Blanco y Negro. Superior Talking. Bill Patton, Edna Aslin, Denver Dixon.Half Way to Hell (co-d.: Al Adamson). 1961. 67 minutos. Blanco y Negro. Adamson. Caroll Montour, Sergio Virel, Shirley Tegge.English-Spanish dictionary of western films > Adamson, Victor
-
70 Potter, H. C.
1904-1977Estudio en la Escuela Dramatica de la Universidad de Yale. Sus origenes artisticos son, por consiguiente, teatrales. De Broadway marcha a Hollywood donde dirige, entre 1936 y 1957, veinte peliculas y algunos retales. Es mas eficaz en el mundo de la comedia por su peculiar estilo como cineasta. Dirige la inclasificable Loquilandia (Hellzapoppin’, 1941), alocada co media sin sentido. Su filmografia no es especialmente extensa ni abunda en obras maestras, y se reparte entre peliculas realizadas antes de la entrada de los Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial y peliculas realizadas con posterioridad a ello, una division que, en su caso, es muy acusada. Un par de filmes interpretados por Fred Astaire y otros dos en los que el protagonista es Cary Grant destacan sobre el resto, ademas de El vaquero y la dama, de la que se dice que tenia solamente veinte paginas de guion cuando empezo a rodarla.The Cowboy and the Lady (El vaquero y la dama). 1938. 91 minutos. Blanco y Negro. Samuel Goldwyn (UA). Gary Cooper, Merle Oberon, Patsy Kelly, Walter Brennan. -
71 Witney, William N.
1915-2002En sus inicios profesionales, a mediados de los anos 30, Witney hizo un poco de todo: fue montador, ayudante de direccion e, incluso, guionista, pero a partir de 1937 se dedico a la realizacion, convirtiendose en uno de los directores prolificos de Hollywood, en este caso para la productora Republic. En sus primeros anos como realizador, se especializo en seriales realizados en colaboracion, en particular con John English. La division del trabajo era sencilla: este rodaba las escenas de dialogo y los interiores, y Witney las escenas de accion. De este modo, fue adquiriendo justa fama como director de peliculas de accion, con grandes peleas y largas cabalgadas. Aunque la parte mas extensa de su filmografia la ocupan los westerns, es justo reconocer su labor en otros filmes de accion como Aventuras del capitan Maravillas (Adventures of Captain Marvel, 1941), se rial realizado con el ya citado John English. Como al gunos otros de sus companeros, sirvio extensamente a estrellas del western, en este caso Roy Rogers y Rex Allen. En sus peliculas hay de todo, pero no seria malo revisarlas con alguna atencion porque encontraremos en ellas no pocos detalles interesantes de personal estilo cinematografico.The Painted Stallion (co-d.: Alan James, Ray Taylor). 1937. 212 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Republic. Ray Corrigan, Hoot Gibson, LeRoy Mason, Duncan Renaldo, Julia Thayer.The Trigger Trio. 1937. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Ray Corrigan, Max Terhune, Sandra Corday, Hal Taliaferro.Zorro Rides Again (co-d.: John English). 1937. 212 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Republic. John Caroll, Helen Christian.The Painted Stallion (co-d.: Alan James, Ray Taylor). 1938. 67 minutos. Blanco y Negro. Ray Corrigan, Hoot Gibson, Jean Carmen.The Lone Ranger (co-d.: John English). 1938. 264 minutos. 15 capitulos. Blanco y Negro. Republic. Lee Powell, Lynne Roberts, Bruce Bennett.The Lone Ranger Rides Again (co-d.: John English). 1939. 263 minutos. 15 capitulos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Duncan Renaldo.Zorro’s Fighting Legion (co-d.: John English). 1939. 212 minutos. Blanco y Negro. Republic. Reed Hadley, Sheila Darcey.Heroes of the Saddle. 1940. 59 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Raymond Hatton, Duncan Renaldo, Loretta Weaver, Patsy Lee Parsons.Hi-Yo Silver (co-d.: John English). 1940. 69 minutos. Blanco y Negro. Re public. Lee Powell, Lynne Roberts, Bruce Bennett.Adventures of Red Ryder (co-d.: John English). 1940. 205 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Noah Berry, Vivian Coe.King of the Royal Mounted (El rey de la policia montada) (co-d.: John English). 1940. 211 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Robert Strange, Lita Conway.King of the Texas Rangers (co-d.: John English). 1941. 215 minutos. 12 ca pitulos. Blanco y Negro. Republic. Sammy Baugh, Pauine Moore, Duncan Renaldo.King of the Mounties. 1942. 196 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Gilbert Emery, Peggy Drake.Outlaws of Pine Ridge. 1942. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lynn Merrick, Noah Beery.Yukon Patrol (co-d.: John English). 1942. 68 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Robert Strange, Lita Conway.Roll on, Texas Moon. 1946. 67 minutos. Blanco y Negro. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, George Hayes.Home in Oklahoma. 1946. 72 minutos. Blanco y Negro. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, George Hayes.Heldorado. 1946. 70 minutos. Blanco y Negro. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, George Hayes.Apache Rose. 1947. 75 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, Olin Howlin.Bells of San Angelo. 1947. 78 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, Andy Devine.Springtime in the Sierras. 1947. 75 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Jane Frazee, Andy Devine.On the Old Spanish Trail. 1947. 75 minutos. Trucolor. Republic. Roy Ro gers, Jane Frazee, Andy Devine.The Gay Ranchero. 1948. 72 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Jane Frazee, Andy Devine.Under California Stars. 1948. 70 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Jane Frazee, Andy Devine.Eyes of Texas. 1948. 70 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Lynne Roberts, Andy Devine.Nightime in Nevada. 1948. 67 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Adele Mara, Andy Devine.Grand Canyon Trail. 1948. 67 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Jane Frazee, Andy Devine.The Far Frontier. 1948. 67 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Gail Davis, Andy Devine.Susanna Pass. 1949. 67 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, Estelita Rodriguez.Down Dakota Way. 1949. 67 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, Pat Brady.The Golden Stallion. 1949. 67 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, Pat Brady.Bells of Coronado. 1950. 67 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, Pat Brady.Twilight in the Sierras. 1950. 67 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, Pat Brady.Trigger, Jr. 1950. 68 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, Pat Brady, Gordon Jones.Sunset in the West. 1950. 67 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Penny Edwards, Gordon Jones, Estelita Rodriguez.North of the Great Divide. 1950. 67 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Penny Edwards, Gordon Jones.Trail of Robin Hood. 1950. 67 minutos. Trucolor. Republic. Roy Rogers, Penny Edwards, Gordon Jones.Spoilers of the Plains. 1951. 68 minutos. Blanco y Negro. Republic. Roy Rogers, Penny Edwards, Gordon Jones.Heart of the Rockies. 1951. 67 minutos. Blanco y Negro. Republic. Roy Rogers, Penny Edwards, Gordon Jones.In Old Amarillo. 1951. 67 minutos. Blanco y Negro. Republic. Roy Rogers, Penny Edwards, Pinky Lee, Estelita Rodriguez.South of Caliente. 1951. 67 minutos. Blanco y Negro. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, Pinky Lee.Pals of the Golden West. 1951. 68 minutos. Blanco y Negro. Republic. Roy Rogers, Dale Evans, Pinky Lee, Estelita Rodriguez.Colorado Sundown. 1952. 67 minutos. Blanco y Negro. Republic. Rex Allen, June Vincent, Mary Ellen Kay, Slim Pickens.The Last Musketeer. 1952. 67 minutos. Blanco y Negro. Republic. Rex Allen, Mary Ellen Kay, Slim Pickens.Border Saddlemates. 1952. 67 minutos. Blanco y Negro. Republic. Rex Allen, Mary Ellen Kay, Slim Pickens.Old Oklahoma Plains. 1952. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Rex Allen, Elaine Edwards, Slim Pickens.South Pacific Trail. 1952. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Rex Allen, Estelita Rodriguez, Slim Pickens.Old Overland Trail. 1953. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Rex Allen, Virginia Hall, Slim Pickens.Iron Mountain Trail. 1953. 54 minutos. Blanco y Negro. Republic. Rex Allen, Nan Leslie, Slim Pickens.Down Laredo Way. 1953. 54 minutos. Blanco y Negro. Republic. Rex Allen, Dona Drake, Marjorie Lord, Slim Pickens.Shadows of Tomsbtone. 1953. 54 minutos. Blanco y Negro. Republic. Rex Allen, Jeanne Cooper, Slim Pickens.The Outcast. 1954. 90 minutos. Trucolor. Republic. John Derek, Joan Evans, Jim Davis, Catherine McLeod.Santa Fe Passage (Senderos de violencia). 1955. 90 minutos. Trucolor. Republic. John Payne, Faith Domergue, Rod Cameron, Slim Pickens.Stranger at My Door (Un extrano a mi puerta). 1956. 85 minutos. Blanco y Negro. Republic. MacDonald Carey, Patricia Medina, Skip Homeier.Zorro Rides Again (co-d.: John English). 1959. 68 minutos. Blanco y Negro. Republic. John Carroll, Helen Christian, Duncan Renaldo.The Long Rope. 1961. 61 minutos. Blanco y Negro. CinemaScope. Fox. Hugh Marlowe, Lisa Montell, Alan Hale, Jr.Apache Rifles. 1964. 93 minutos. Color DeLuxe. Fox. Audie Murphy, Michael Dante, Linda Lawson.Arizona Raiders (El renegado de Arizona). 1965. 88 minutos. Technicolor. Techniscope. Admiral (Columbia). Audie Murphy, Michael Dante, Gloria Talbott, Ben Cooper.40 Guns to Apache Pass. 1967. 95 minutos. Eastmancolor. Admiral (Columbia). Audie Murphy, Laraine Stephens, Michael Burns.English-Spanish dictionary of western films > Witney, William N.
-
72 butt
1. n толстый конец2. n торец3. n комель4. n окурок5. n огарок6. n бот. основание или черешок листа7. n самая толстая часть шкуры животного8. n толстая кожа; кожа для подмёток9. n диал. грубо сделанная повозка10. n диал. амер. разг. дверная петля11. n диал. амер. разг. тех. соединение встыкbutt jointing — соединение встык; соединение впритык
12. v соединять встык; располагать впритыкbutt joint — стыковое соединение; соединение встык
butt welded — сварил в стык; сваренный в стык
13. v торцевать, обрезать концы14. n стрельбищный вал15. n обыкн. стрельбище, полигон16. n цель, мишень17. n мишень для насмешек, нападок, предмет издевательства, оскорблений18. n человек, служащий предметом насмешек, нападок или оскорблений, посмешище19. n уст. конечная цель20. n уст. предел21. n толчок, удар22. n спорт. удар головой23. n редк. выпад24. v ударять головой; бодатьto butt away — выгонять, отгонять
25. v бодаться26. v разг. натыкаться, наталкиваться27. v выдаваться, выступать, выпирать, высовываться28. v уст. метить в цель29. v уст. целиться, прицеливаться30. v уст. прямо, с налёту31. n большая бочка32. n бочка, бочонок33. n грядка; гребень борозды34. n неровно отделённая часть грядки, борозды35. n диал. небольшой клочок земли, отделённый от прилегающего поляСинонимический ряд:1. bottom (noun) back; behind; bottom; derriere; hind end; posterior; rump; seat; tail end2. cask (noun) barrel; cask; hogshead; keg; pipe; tun3. end (noun) end; fragment; remnant; scrap; shard4. fool (noun) chump; dupe; easy mark; fall guy; fish; fool; gudgeon; gull; mark; monkey; object; object of ridicule; patsy; pigeon; sap; saphead; scapegoat; simple; sitting duck; sucker; target; tool; victim5. laughingstock (noun) derision; jest; jestee; joke; laughingstock; mock; mockery; pilgarlic; sport6. push (noun) prod; push; shove; thrust7. stump (noun) base; extremity; foundation; stub; stump; tail; tip8. bump with the head (verb) batter; buck; bump; bump with the head; collide headfirst; crash into; push headfirst; ram; run into9. butt in (verb) butt in; interfere; intrude; meddle10. meet (verb) abut; adjoin; border; bound; fit; join; juxtapose; meet; neighbour; touch; verge -
73 chump
1. n колода, чурбан2. n разг. болван, дубина стоеросовая3. n толстый конец4. n филейная часть, край5. n разг. башкаoff his chump — с ума спятил, тронулся
6. v амер. жевать; грызтьСинонимический ряд:1. boxer (noun) battler; boxer; bruiser; champion; fighter; opponent; prize fighter; pug; rival2. dunce (noun) beetlehead; blockhead; bonehead; boob; booby; cabbagehead; chowderhead; chucklehead; clod; clodpate; clodpoll; dimwit; dodo; dolt; dolthead; dope; duffer; dullard; dullhead; dumbbell; dummy; dunce; dunderhead; dunderpate; fathead; featherweight; goof; hammerhead; idiot; ignoramus3. fool (noun) butt; dupe; easy mark; fall guy; fish; fool; gudgeon; gull; mark; monkey; patsy; pigeon; sap; saphead; simple; sucker; victim4. chew (verb) champ; chew; chomp; chumble; crunch; masticate; munch; ruminate; scrunch -
74 dupe
1. n жертва обмана; простак, простофиля2. v одурачивать, надувать, оставлять в дураках3. n кино проф. контрнегатив, дубль-негатив, негатив, отпечатанный с позитивной копии4. v кино проф. контратипировать, печатать вторичный негатив или позитив5. v кино проф. дублировать, озвучивать отснятый фильмСинонимический ряд:1. fool (noun) butt; chump; easy mark; fall guy; fish; fool; gudgeon; gull; mark; monkey; patsy; pawn; pigeon; sap; saphead; simple; sucker; tool; victim2. bamboozle (verb) bamboozle; befool; catch; chicane; con; cozen; dust; flimflam; gull; hoax; hoodwink; hornswoggle; job; kid; pigeon; spoof; victimize3. double (verb) double; dualize; duplicate4. have (verb) beguile; betray; bluff; deceive; delude; fool; have; humbug; mislead; take in; trick -
75 fall guy
1. амер. сл. тот, кто расплачивается за чужие преступления; козёл отпущенияthey have been made fall guys — вину свалили на них;
2. амер. сл. излишне доверчивый человек; лёгкая жертва обманаan all-right guy — порядочный человек; честный малый
Синонимический ряд:1. fool (noun) butt; chump; dupe; easy mark; fish; fool; gudgeon; gull; mark; monkey; pigeon; sap; saphead; simple; sucker; victim2. scapegoat (noun) goat; patsy; scapegoat; whipping boy -
76 fish
1. n рыба, рыбные блюдаfish soup — рыбный суп, уха
fried fish in tomato sauce — рыба, жаренная в томатном соусе
deep-frozen fish — рыба, замороженная при низкой температуре
2. n разг. рыбная ловляfish stakes — сети на кольях, рыбный закол
3. n Рыбыhard-frozen fish — рыба, замороженная до твердого состояния
sugar salted fish — рыба, посоленная с добавлением сахара
4. n разг. тип, персонаbig fish — «кит», большая шишка
cold fish — неприветливый, необщительный человек; бука
cool fish — нахал, наглец
5. n амер. сл. долларneither fish nor flesh, neither fish, flesh nor fowl — ни рыба ни мясо; ни то ни сё
never offer to teach fish to swim — смешно учить рыбу плавать;
all is fish that comes to his net — он ничем не брезгует;
6. v ловить, удить рыбу7. v использовать для рыбной ловли8. v быть пригодным для рыбной ловли9. v искать10. v разг. стараться получить11. v разг. вытаскивать, извлекатьseveral derelict cars are fished out of the river every year — из реки каждый год извлекают несколько брошенных автомобилей
fish out — извлекать, вытаскивать
12. v амер. с. -х. удобрять рыбными отходами13. n мор. фиш14. n мор. шкало15. n мор. ав. жарг. торпеда16. v мор. брать на фиш17. v мор. накладывать шкало18. v мор. ав. жарг. торпедировать19. n фишка20. n тех. накладка21. v тех. соединять накладкойСинонимический ряд:1. denizen of the deep (noun) angelfish; bass; carp; denizen of the deep; flounder; goldfish; sturgeon; trout; whitefish2. fool (noun) butt; chump; dupe; easy mark; fall guy; fool; gudgeon; gull; mark; monkey; patsy; pigeon; sap; saphead; simple; sucker; victim3. fools (noun) butts; chumps; dupes; easy marks; fall guys; fools; gudgeons; gulls; marks; monkeys; patsies; pigeons; saps; suckers; victims4. seafood (noun) catfish; cod; herring; mackerel; mullet; salmon; seafood; snapper; tuna5. catch fish (verb) angle; bait a hook; bob for; catch fish; go fishing; hint; net; shrimp; trawl; troll for fish -
77 fool
1. n дурак, глупецwhat a fool I was to believe him — как глупо, что я ему поверил
2. n ист. шут3. n амер. разг. мастер, умелец4. n посмешище, игрушкаa fool of circumstances — игрушка судьбы, жертва обстоятельств
5. n редк. слабоумныйto be a fool to … — быть ничем в сравнении с …; в подмётки не годиться
6. a амер. разг. глупый, безрассудныйto make a qualified fool of oneself — строить из себя набитого дурака; выставить себя в глупом свете
7. v разг. дурачиться, баловатьсяfool away — упускать; упустить; дурачиться; подурачиться
8. v разг. дурачить, обманывать, водить за носmake a fool — одурачивать; одурачить
9. n фруктовое или ягодное пюре со сбитыми сливкамиСинонимический ряд:1. ament (noun) ament; half-wit; imbecile; natural; simpleton; softhead; underwit2. ass (noun) ass; asshead; donkey; doodle; jackass; madman; mooncalf; nincom; ninnyhammer; poop; tomfool3. butt (noun) butt; chump; dupe; easy mark; fall guy; fish; gudgeon; gull; mark; monkey; patsy; pigeon; sap; saphead; simple; sucker; tool; victim4. clown (noun) amentia; buffoon; clown; cretin; drool; harlequin; zany5. dunce (noun) blockhead; booby; dolt; dunce; dunderhead; ignoramus; nincompoop; ninny; oaf6. idiot (noun) idiot; jester; motley7. moron (noun) jerk; lamebrain; moron; nitwit; ridiculous person; stupid person; twerp; unwise person8. banter (verb) banter; chaff; fun; jolly; josh; kid; rag; razz; rib9. bilk (verb) bilk; defraud10. dawdle (verb) dawdle; idle; jest; joke; loiter; tarry11. dupe (verb) bamboozle; befool; beguile; betray; bluff; catch; cheat; chicane; con; cozen; deceive; delude; dupe; dust; flimflam; gull; have; hoax; hoodwink; hornswoggle; humbug; job; mislead; pigeon; spoof; take in; trick; victimize12. feign (verb) feign; pretend13. meddle (verb) busybody; butt in; horn in; interfere; interlope; intermeddle; meddle; mess around; monkey with; tamper with14. play (verb) fiddle; fidget; mess; monkey; play; putter; tamper; tinker; twiddle15. trifle (verb) coquet; dally; flirt; lead on; string along; toy; trifle; wantonАнтонимический ряд:clarify; genius; honour; respect; sage; savant -
78 goat
1. n козёл; коза2. n Козерог3. n похотливый человек4. n разг. козёл отпущения5. n ж. -д. проф. маневровый паровоз6. n разг. дуракto play the goat — вести себя глупо, валять дурака
Синонимический ряд:1. butt (noun) butt; fall guy; laughingstock; patsy; scapegoat; victim; whipping boy2. he-goat (noun) billy goat; buck; he-goat; male goat; sire -
79 gudgeon
1. n зоол. пескарь обыкновенный2. n простак; простофиля3. n приманкаto swallow a gudgeon — попасться на удочку, дать себя обмануть
4. v обманывать; приманивать, заманивать; выманивать5. n тех. ось, цапфа, шейка; хвост6. n стр. шпилькаСинонимический ряд:1. fool (noun) butt; chump; dupe; easy mark; fall guy; fish; fool; gull; mark; monkey; patsy; pigeon; sap; saphead; simple; sucker; victim2. shaft (noun) arbor; axis; axle; drive train spindle; pin; pivot; pole; shaft -
80 gull
1. n зоол. чайкаgull wing — крыло типа "чайка"
inverted gull wing — крыло в форме перевернутой "чайки"
2. n простак, глупец3. n арх. обманщик, плут4. v обманывать, дурачитьСинонимический ряд:1. fool (noun) butt; chump; dupe; easy mark; fall guy; fish; fool; gudgeon; mark; monkey; patsy; pigeon; sap; saphead; simple; sucker; tool; victim2. cheat (verb) bamboozle; beguile; bite; cheat; deceive; fool; mislead3. dupe (verb) befool; catch; chicane; con; dupe; dust; flimflam; hoax; hoodwink; hornswoggle; job; kid; pigeon; spoof; trick; victimize4. take (verb) defraud; mulct; swindle; take; victimise
См. также в других словарях:
Patsy — (Patsy Ranarijaona) est une chanteuse française d origine malgache connue pour son titre Liverpool, sorti en 1988. L année suivante, elle sort Comme un appel. Sa carrière Enfant de la balle, de père musicien et de mère chanteuse harmoniciste,… … Wikipédia en Français
Patsy — Saltar a navegación, búsqueda Patsy es una actriz y cantante mexicana. Contenido 1 Carrera 2 Filmografía 2.1 Telenovelas 2.2 … Wikipedia Español
patsy — (n.) fall guy, victim of a deception, 1903, of uncertain origin, possibly an alteration of It. pazzo madman (see PATCH (Cf. patch) (n.2)), or south Italian dialectal paccio fool. Another theory traces it to Patsy Bolivar, character created by… … Etymology dictionary
patsy — ☆ patsy [pat′sē] n. pl. patsies [prob. altered (after Patsy, nickname for PATRICK1) < It pazzo, crazy ] Slang a person easily imposed upon or victimized … English World dictionary
Patsy — f, m Irish and English: pet form of PATRICIA (SEE Patricia) or PATRICK (SEE Patrick). It is generally a female name; as a male name it is almost completely restricted to Irish communities. Its popularity does not seem to have been seriously… … First names dictionary
Patsy — Patsy, Patty englische Koseform von → Patricia … Deutsch namen
patsy — [n] fall guy boob*, chump, doormat*, dupe, easy mark*, fool, goat*, gull*, pigeon*, pushover*, sap*, scapegoat, schmuck*, sitting duck*, stooge, sucker, victim, weakling; concept 412 … New thesaurus
patsy — ► NOUN (pl. patsies) informal, chiefly N. Amer. ▪ a person who is taken advantage of, especially by being cheated or blamed for something. ORIGIN of unknown origin … English terms dictionary
Patsy — Infobox Given Name Revised name = Patsy imagesize= caption= pronunciation = PAT see gender = Female; sometimes Male meaning = Noble (i.e. a patrician) region = north England, Scotland, Ireland origin = Latin Patricius related names = Patricia… … Wikipedia
patsy — [[t]pæ̱tsi[/t]] patsies N COUNT (disapproval) If you describe someone as a patsy, you mean that they are rather stupid and are easily tricked by other people, or can be made to take the blame for other people s actions. [AM, INFORMAL] Davis was… … English dictionary
patsy — UK [ˈpætsɪ] / US noun [countable] Word forms patsy : singular patsy plural patsies mainly American informal 1) someone who is blamed for something that they did not do 2) someone who is stupid and can be tricked easily … English dictionary