Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

patsche

  • 1 patsche

    Pátsche f, -n umg затруднение, трудно положение; umg in der Patsche sitzen в затруднено положение съм, загазил съм; umg jmdm. aus der Patsche helfen помагам на някого да излезе от затруднено положение.
    * * *
    die, (-n) гов 1. кунка, ръчичка; 2. in der =e sitzen загазил, на тясно съм;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > patsche

  • 2 helfen

    hélfen (half, geholfen) unr.V. hb itr.V. помагам (jmdm. bei etw. (Dat) някому в нещо); Jmdm. im Haushalt helfen Помагам някому в домакинската работа; jmdm. auf die Beine helfen помагам някому да стъпи на краката си; jmdm. aus der Patsche helfen помагам някому в беда; jmdm. in den Mantel helfen помагам някому да си облече палтото; umg sich (Dat) nicht zu helfen wissen не зная какво да правя, не мога да се справя; Weinen hilft nicht(s)! Плачът е безполезен!
    * * *
    * (а, о) itr помагам; ег half mir tragen помогна ми да нося; e-m auf die Beine = помагам нкм да стане, прен да стъпи на краката си; sich D nicht zu = wissen не зная какво да правя, как да си помогна: ich kann mir nicht =, ich muЯ.. не мога иначе, трябва...; ich werde dir =! ще те науча аз тебе!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > helfen

  • 3 lassen

    lássen (ließ, gelassen) unr.V. hb tr.V. 1. карам, накарвам да...; 2. допускам да..., позволявам да...; 3. отказвам се (от нещо); изоставям (нещо); jmdn. kommen lassen накарвам някого да дойде; Die Seite leer lassen Оставям страницата празна; Die Luft aus dem Reifen lassen Изпускам въздуха от гумата; er lässt Sie grüßen той Ви изпраща много поздрави; Sie hat sich (Dat) ein neues Kleid machen lassen Тя си поръча (уши си) нова рокля; lassen Sie von sich (Dat) hören! обаждайте се!; Jmdn. im Stich/ in der Patsche lassen Изоставям, зарязвам някого; Jmdn. in Ruhe lassen Оставям някого на спокойствие; lass das ( sein)! остави това! Hier lässt sich' s leben Тука може да се живее (тук се живее добре); Das Fenster lässt sich nur schwer öffnen Прозорецът се отваря трудно; Etw. lässt jmdn. kalt 1) Нещо не вълнува, не интересува някого; 2) Нещо не допада на някого; Das muss man ihm lassen Това трябва да му се признае; Lass uns gehen Да вървим!
    * * *
    * (lieб, gelassen) tr 1. оставям, допускам позволявам: das muб man ihm = това трябва да му се признае; etw lдЯt mich kalt нщ не ме трогва, не ми харесва; alles stehen und liegen = зарязвам всичко; den Kopf hдngen = увесвам нос; das lдЯt sich.. това може да се..; 2. карам, изкарвам (често не се превежда) etw fallen = изпущам нщ; e-m etw sagen = поръчвам да кажат нкм нщ; er lдЯt Sie grьЯen той ви праща много поздрави,много здраве; nicht von sich hцren = не се обаждам; sich ein Kleid, Schuhe machen = шия си рокля (у шивачка), поръчвам си обувки; das lasse ich mir nicht gefallen! това няма да търпя, да допусна! itr von etw = отказвам се от нщ, изоставям нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lassen

  • 4 patschhand

    die вж Patsche 1.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > patschhand

  • 5 sitzen

    I.
    sítzen (saß, gesessen) unr.V. hb itr.V. 1. седя; 2. съм, намирам се, стоя; 3. umg лежа в затвора; 4. стои (добре, лошо) (дреха); 5. кацнала е (птица); ein schönes Mädchen saß auf einer Parkbank на пейка в парка седеше едно хубаво момиче; wegen eines Banküberfalls muss er 10 Jahre sitzen той трябва да лежи в затвора 10 години за обир на банка; beim Frühstück sitzen закусвам; einem Maler sitzen позирам на художник; umg die Jacke sitzt ( gut) якето стои добре; die Henne sitzt auf den Eiern кокошката мъти; sich müde sitzen уморявам се от седене; die neuen Vokabeln sitzen bei ihm schon fest той вече е усвоил добре новите думи; umg wie auf Kohlen ( wie auf Nadeln) sitzen седя като на тръни.
    II.
    sitzen bleiben unr.V. sn itr.V. umg 1. оставам (в същия клас); 2. оставам неомъжена; 3. не втасвам, не бухвам (тесто); 4. auf etw. (Dat) sitzen не мога да пласирам (стока).
    * * *
    * (saб, gesessen) itr 1. седя; er sitzt gerade bei Tisch той тъкмо се храни;die Polizei sitzt ihm auf den Fersen,auf dem Nacken, im Nacken полицията e по петите мy; in e-m Amt = заемам служба;in der Patsche,in der Brьhe = загазил съм,на тясно съм auf den Ohren = правя се, че не чувам; 2. живея, обитавам (особено за народи); 3. гов лежа в затвор; 4. приляга, стои добре (за дреха); < die Schraube sitzt fest, locker винтът е затегнат, разслабен; da sitzt der Fehlcr ето где е грешката.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sitzen

См. также в других словарях:

  • Patsche — • Patsche in der Patsche sitzen/stecken (ugs.) »in Schwierigkeiten, in Verlegenheit sein« »Patsche« steht ugs. für »Straßenschmutz, Schneematsch«. Die Wendung bedeutet also eigentlich »in Straßenschmutz treten, fallen oder darin stecken bleiben« …   Das Herkunftswörterbuch

  • Patsche — Patsche, 1) so v.w. Pritsche; 2) ein hölzerner Schlägel, namentlich auch ein breites schweres Holz, womit die aus Lehm bereiteten Tennen festgeschlagen werden …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Patsche — Patsche, 1. Brandmauer einer Salzpfanne; 2. hölzerner Schlägel oder Pritsche zum Stampfen und Schlagen des Lehmestrichs; 3. Werkzeug, um an[54] fehlerhaften Stellen des Strohdaches einzelne Dachschauben ergänzend einzuschieben. –… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Patsche — üble, bedrängte Lage, Verlegenheit, kommt vor in den Wendungen Jemanden in die Patsche bringen: ihn in eine üble Lage versetzen; vgl. französisch ›mettre quelqu un dans le pétrin‹ (Hefeteig).{{ppd}}    Patsche in der Bedeutung von ›Verlegenheit‹… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Patsche — die Patsche, n (Oberstufe) ugs.: Körperteil mit fünf Fingern, Hand Synonyme: Flosse (ugs.), Pfote (ugs.) Beispiel: Nimm deine dreckigen Patschen da weg! die Patsche (Oberstufe) ugs.: eine sehr unangenehme Situation Synonyme: Dilemma, Notlage,… …   Extremes Deutsch

  • Patsche — *1. E äs üm Patsch1. (Siebenbürg. sächs.) – Frommann, V, 325, 247. 1) Auch üm Padrich, im Gewirr; Patsche = Koth. *2. Er sitzt in der Patsche. – Klix, 58. In einem Flugblatt aus dem Jahre 1621 heisst es mit Bezug auf den Winterkönig: »Geht mir… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Patsche — Pạt|sche 〈f. 19〉 I 〈zählb.; umg.〉 Händchen (bes. von Kindern) II 〈unz.; umg.〉 Bedrängnis, unangenehme Lage ● jmdm. aus der Patsche helfen; jmdn. aus der Patsche ziehen; in der Patsche sitzen [→ patschen] * * * Pạt|sche, die; , n (ugs.): 1 …   Universal-Lexikon

  • Patsche — Pạt·sche die; , n; gespr, meist Sg; eine unangenehme Situation <in die Patsche geraten; in der Patsche sitzen; jemandem aus der Patsche helfen> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Patsche — Das Wort Patschen ([ paːt͡ʃn] oder [ bʌt͡ʃn]) ist ein österreichischer Ausdruck und bezeichnet einen Hausschuh mit Fersenteil in Unterscheidung zum Schlapfen eine Reifenpanne bei einem Autoreifen oder Fahrrad Patsche ([ pat͡ʃɘ]) heisst:… …   Deutsch Wikipedia

  • Patsche — 1. Hand; (salopp): Pfote, Pranke, Pratze; (salopp, oft abwertend): Klaue, Tatze; (ugs. scherzh. od. abwertend): Flosse. 2. Bedrängnis, Dilemma, Kalamität, Misslichkeit, Not[lage], Schwierigkeiten, Verlegenheit, Zwangslage; (ugs.): Bredouille,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Patsche — Straßenschmutz. Im Pl. Hände. »In der Patsche sitzen«, keinen Ausweg finden, in Bredullje sein. Abgeleitet von der lautmalenden Interjektion ›patsch‹ …   Berlinerische Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»