-
61 łagodnie
adv. grad. 1. (życzliwie) [patrzeć] benignly, kindly; [mówić, powiedzieć] gently, mildly; [uśmiechać się] gently, benignly, softly- w obecności właściciela pies zachowywał się łagodnie the dog wasn’t aggressive when the owner was present2. (nie surowo) [traktować] leniently, gently- postępowała z nim łagodniej niż z tobą she was more lenient with him than with you- traktowała go zbyt łagodnie she treated him too leniently- ukarać kogoś łagodnie to let sb off lightly- los obszedł się z nim łagodnie fate was kind to him a. treated him kindly3. (spokojnie, delikatnie) [zahamować] gently, smoothly; [świecić] softly- wóz ruszył łagodnie the car moved off smoothly- wiatr powiewał łagodnie there was a gentle breeze- wzgórza łagodnie opadają ku morzu the hills slope gently (down) to the sea- droga pnie się łagodnie pod górę the road climbs a. slopes gently upwards5. Kulin. łagodnie doprawiona potrawa a mildly a. lightly spiced dish* * *adv(mówić, spoglądać) softly; (skręcać, hamować) gently* * *adv.1. (= dobrotliwie) softly, mildly, kindly, leniently.2. (= delikatnie) softly, gently, tenderly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łagodnie
-
62 malować
(-uję, -ujesz); vt(płot, kaloryfer, ścianę) perf; po- to paint; ( mieszkanie) perf; wy- to decorate, to paint; ( obraz) perf; na- to paint; ( usta) perf; po- lub u- to paint* * *ipf.1. (= powlekać farbą) paint; (= remontować) decorate; malować mieszkanie ( samemu) decorate l. paint one's apartment; ( wynająwszy kogoś) have one's apartment decorated l. painted; malować paznokcie paint l. varnish one's nails; malowana lala przen. bimbo; świeżo malowane ( ostrzeżenie) wet paint; malowany król przen. puppet king; patrzeć jak cielę na malowane wrota przen. gawk, goggle, gape.4. (= obrazowo relacjonować) paint, portray; nie taki diabeł straszny jak go malują devils are not so black as they are painted.ipf.1. (= robić sobie makijaż) make up.2. (= odzwierciedlać się) be manifest l. visible, appear, show.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > malować
-
63 nieufnie
adv. (podejrzliwie) [patrzeć, obserwować] mistrustfully; (z niedowierzaniem) distrustfully- odnosić się do kogoś/czegoś (bardzo) nieufnie to have a (deep) mistrust a. distrust of sb/sth, to be (deeply) mistrustful a. distrustful of sb/sth- pies nieufnie obwąchał kiełbasę the dog sniffed the sausage suspiciously* * *adv.distrustfully, mistrustfully.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieufnie
-
64 obserwować
(-uję, -ujesz); vtto observe, to watch* * *ipf.1. (= dokonywać obserwacji) observe.2. (= śledzić coś) watch; keep track of.3. (= przyglądać się, nadzorować) monitor, scrutinize; bacznie kogoś obserwować keep a close eye l. watch on sb; obserwować ptaki ( jako hobby) birdwatch.ipf.1. (= patrzeć na siebie) observe l. watch each other l. one another.2. (= oglądać się samemu) observe l. watch o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obserwować
-
65 pokornie
adv. grad. 1. (uniżenie) [patrzeć, prosić] humbly- najpokorniej pana przepraszam przest. I apologize most humbly2. (posłusznie) [słuchać] meekly- znosić pokornie swój los to suffer one’s fate meekly a. submissively- poddać się pokornie czyjejś woli to submit meekly to sb’s will* * ** * *adv.humbly, cap in hand; prosić kogoś pokornie go to sb cap in hand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokornie
-
66 przed
praep. 1. (w przestrzeni) (naprzeciw) in front of (czymś sth); (nie dochodząc) before (czymś sth)- siedzieć przed lustrem/telewizorem to sit in front of a mirror/the TV- usiądź przede mną sit in front of me- zatrzymać się przed domem to stop before a. in front of a house- uklęknąć przed kimś to kneel before a. in front of sb- skłonić się przed kimś to bow to sb- iść/patrzeć przed siebie to walk/look straight ahead- skręć w lewo przed rondem turn left before the roundabout- samochód podjechał przed kaplicę the car drove up to the chapel- wyszedł przed bramę he came out in front of the gate; (w tym samym kierunku) szła z rękami wyciągniętymi przed siebie she walked with her arms stretched out in front of her- pchała przed sobą wózek (spacerowy) she was pushing a pushchair (along)2. (w kolejności) before- na liście moje nazwisko jest przed twoim my name is before yours on the list- była przed nami w kolejce she was in front of us (in the queue)- nie wpychaj się przed nas don’t push in in front of us- sprawy publiczne stawiał przed innymi he put public affairs before everything else- Rosjanie wysunęli się przed Holendrów the Russians moved ahead of the Dutch3. (wcześniej niż) before- przed śniadaniem/świtem/wojną before breakfast/daybreak/the war- przed południem in the morning- V wiek przed naszą erą the fifth century before Christ a. BC- przyszła przed dwunastą she came before twelve- zdążył wrócić przed zamknięciem bramy he was back before the gate was closed- kilka osób mówiło na ten temat przede mną several people spoke about it before me- nie możesz podjąć tych pieniędzy przed upływem trzech miesięcy you can’t withdraw the money until a period of three months has elapsed- najgorsze jest jeszcze przed nami the worst is yet a. still to come a. still before us- przed czasem ahead of time a. schedule- samolot przyleciał przed czasem the plane arrived ahead of schedule4. (jakiś czas temu) before, earlier- przed godziną/miesiącem/dwoma laty an hour/a month/two years before a. earlier a. ago- przed laty years before a. earlier a. ago- przed chwilą widziałam to na stole I saw it on the table a moment ago5. (obrona) against, from- ochrona przed zimnem/słońcem protection against (the) cold/against sunlight- schronienie przed deszczem shelter from a. against the rain- strach przed kimś/czymś fear of sb/sth- schować się przed słońcem/deszczem to shelter from the sun/rain- ukryć coś przed kimś to hide sth from sb- opędzać się przed komarami to beat off mosquitoes6. (wobec) popisywać się przed gośćmi to show off in front of guests- wystąpić przed pełną salą to appear in front of a. before a full house- pochylić głowę przed kimś to bow to sb- wyżalać się przed kimś to pour out one’s troubles a. one’s heart to sb- niczego przede mną nie ukryjesz you can’t hide anything from me- został postawiony przed Trybunałem Stanu he was brought before the State Tribunal- przed sądem odbywa się sprawa o ustalenie ojcostwa a paternity case is in progress in court* * *1. prep +instr1) ( miejsce) in front of2) ( czas) beforeprzed obiadem/wojną — before dinner/the war
3) ( w obronie przed)przed chorobą/zimnem — against disease/cold
uciekać/chronić się przed czymś — to flee/shelter from sth
4) ( wobec)2. prep +acc( kierunek)* * *prep.1. + Ins. ( miejsce) in front of, outside; przed kimś/czymś in front of sb/sth; spotkamy się przed bankiem I'll meet you outside the bank; stał przed domem he stood in front of the house; karetka jechała przed nami ambulance was going in front of us; ogródek przed domem front garden; prosto przed siebie straight ahead; stawić się przed (sądem, komisją itp.) appear before l. in front of.2. ( moment) before, ahead of; przed południem before midday, in the morning, a.m., ante meridiem; przed końcem miesiąca by the end of the month; przed zapadnięciem zmroku before (it gets) dark; przed świętami before holidays; przed chwilą a while l. moment ago; przed czasem ahead of time, in good time; ( o porodzie) preterm; samolot przyleciał przed czasem plane arrived ahead of schedule; krótko przed shortly before; przed czterdziestką ( o wieku) on the right side of forty l. the hill, approaching forty; przed oczyma duszy in one's mind's eye.3. ( okres) ago, before; przed trzema godzinami three hours ago; przed dwoma miesiącami two months ago; przed laty years ago; przed upływem tygodnia before the week is over; na długo przed czymś long before; coś nie ma przed sobą przyszłości there's no future in sth; przed Chrystusem before Christ, B.C., before the Christian l. Common Era.4. ( obrona) against, from; uciekał przed policją he was fleeing from the police; bronił się przed ciosami napastnika he defended himself from his rival's blows; chronić kogoś przed czymś protect sb against sth, keep sb from sth; schronienie przed deszczem shelter from the rain; strach przed czymś fear of sth.5. ( ocena) to, before; popisywał się przed dziewczyną he showed off to impress the girl; wyżaliła się przed przyjaciółką she complained to her (girl)friend; nic przede mną nie ukrywasz? you're not hiding anything from me, are you?6. (= kolejność) before, above, previous to; przybiegł na metę przed faworytami he came to the finish line before the favorites, he finished before the favorites; dała jej pierwszeństwo przed innymi he gave her priority over the others; przede wszystkim first of all, first and foremost, above all; daleko przed kimś way ahead of sb; mam to jeszcze przed sobą ( w przyszłości) it's still ahead of me.7. (= szacunek) to, before; chylić głowę przed autorytetem bow one's head to l. before sb; chylić czoła przed kimś take one's hat off to sb; być odpowiedzialnym przed kimś be responsible to sb; przed Bogiem before God.8. + Acc. (= kierunek) before; wyjść przed dom go out; ciężarówka wysunęła się przede mnie truck passed me; patrzyć przed siebie look straight ahead; iść przed siebie walk straight on; roztoczył się przed nami piękny widok beautiful view opened before us; iść/jechać przed kimś go/drive before l. ahead of sb; być dopuszczonym przed czyjeś oblicze be admitted to sb's presence; przed obliczem in the presence; zanieść prośbę przed majestat króla present a request to the king.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przed
-
67 przyjaźnie
adv. grad. 1. [patrzeć, rozmawiać, uśmiechać się] amicably- odnieśli się do nas przyjaźnie they treated us in a friendly manner2. przen. amicably- wiosenne słońce przyjaźnie grzeje the spring sun gives friendly warmth* * *(powitać, uśmiechać się) amicably; (nastawiony, usposobiony) favourably (BRIT), favorably (US)* * *adv.in a friendly manner, amicably; przyjaźnie usposobiony l. nastawiony (do kogoś/czegoś) well-disposed (towards sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjaźnie
-
68 przyszłość
- ci* * *f.future; w niedalekiej przyszłości in the near(est) l. immediate l. foreseeable future; plany na przyszłość plans for the future; myśleć o przyszłości think about the future; wybiegać myślą w przyszłość look to the future, think ahead; mieć przyszłość have a future; zawód bez przyszłości a job without future; być przyszłością kogoś/czegoś be the future of sb/sth; przyszłość pokaże the time will tell; na przyszłość for the future; w przyszłości in the future; to jeszcze pieśń przyszłości it's still a thing of the future; być dobrze zabezpieczonym na przyszłość have one's bread buttered for life; czyjaś przyszłość nie wygląda różowo it's a bad lookout for sb; masz przed sobą wspaniałą przyszłość you've got a great future ahead of you; patrzeć w przyszłość look forward l. look ahead l. to the future; przepowiadać komuś przyszłość (= wróżyć) tell l. read l. cast sb's fortune; przyszłość należy do Internetu the future lies in the Internet l. Web; robić plany na przyszłość look l. think ahead; świetlana przyszłość rosy future; widoki na przyszłość prospects, lookouts ( for the future); przenosić się myślami w przyszłość project o.s. into the future.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyszłość
-
69 puchnąć
* * *ipf.1. (= nabrzmiewać) swell; ( w języku fachowym) intumesce; głowa mi puchnie od tego hałasu! this noise is ear-splitting!; aż uszy puchną od tej muzyki this music is ear-splitting; uszy mi puchną od jej gadania she talks my ears off; bić kogoś i patrzeć, czy równo puchnie give sb a sound thrashing.2. pot. (= tracić kondycję) burn out, flake out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puchnąć
-
70 spokojnie
Ⅰ adj. grad. 1. (bez emocji) [mówić, patrzeć, reagować, zachowywać się] quietly, calmly 2. (bez incydentów) uneventfully- święta minęły spokojnie the holidays passed uneventfully- w mieście było spokojnie the town was calm3. (monotonnie) calmly, placidly- rzeka płynęła spokojnie the river flowed placidly- muzyka brzmiała spokojnie the music was tranquil- poruszała się statecznie i spokojnie she moved deliberately and calmlyⅡ adv. (na pewno) easily- spokojnie zdasz egzaminy you’ll easily pass your exams- spokojnie zdążysz na pociąg you’ll easily catch your trainⅢ part. pot. czekam już tu spokojnie 10 godzin I’ve been waiting here a good ten hours Ⅳ inter. pot. tylko spokojnie! cool it! pot.* * *adv( z opanowaniem) calmly; ( powoli) slowly; ( w spokoju) quietly; ( bez pośpiechu) at leisure; ( bez problemów) smoothly* * *adv.at ease, calmly; form. composedly, placidly; ( upływać) slowly; (spędzać czas, płynąć) at leisure, relaxedly; ( mówić) levelly, at ease; (spać, żyć) peacefully; ( żyć) humbly, quietly; spokojnie (pocieszając, upominając kogoś) now, now; mógłbym spokojnie iść tam pieszo I might just as well walk there; najspokojniej w świecie zrobił sobie kawy he made himself some coffee, as if nothing had happened; można spokojnie powiedzieć... one can safely say...; spokojnie! cool it!, (just) calm down!, keep your hair l. shirt on!; tylko spokojnie! steady!, cut the rough stuff!; był tam spokojnie pół godziny pot. (= przynajmniej) he was there at least half an hour if not more.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spokojnie
-
71 szyderczo
adv. [patrzeć, uśmiechać się] sneeringly, scornfully* * *adv.derisively, scoffingly, jeeringly, in a jeering way; uśmiechać się szyderczo sneer ( do kogoś at sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyderczo
-
72 uporczywie
adv. grad. [twierdzić, zaprzeczać] stubbornly, persistently; [dzwonić] insistently; [wpatrywać się] unwaveringly- uporczywie dążył do celu he doggedly pursued his goal- uporczywie łamać prawo to persist in breaking the law- uporczywie milczeć to remain stubbornly a. obstinately silent- uporczywie nie płacił podatków he stubbornly refused to pay his taxes* * *adv( odmawiać) persistently, repeatedly; ( wpatrywać się) intensely* * *adv.insistently, persistently, stubbornly; (zwł. wpatrywać się) fixedly; uporczywie do czegoś dążyć set one's mind to sth; uporczywie coś robić persist in doing sth; patrzeć uporczywie na coś/kogoś stare l. gaze l. gape at sth/sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uporczywie
-
73 zezować
(-uję, -ujesz); vi* * *ipf.1. (= mieć zeza) squint, be cross-eyed.2. pot. (= patrzeć ukradkiem) squint, look obliquely (na kogoś/coś at sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zezować
-
74 oglądać się
vr( patrzeć na samego siebie) to look at o.s.; ( spoglądać do tyłu) to look back; ( spoglądać na boki) to look aroundoglądać się na kogoś — (przen) to count on sb
oglądać się na coś — (przen) to take sth into consideration
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oglądać się
-
75 bli|sko
Ⅰ adv. grad. 1. (w przestrzeni) (w pobliżu) close, near- mieszkali blisko parku they lived near the park- dzieci bawiły się blisko the children were playing nearby- nie podchodź za blisko don’t come too close a. near- dom był już blisko we/they were already close to home- stąd masz/jest już blisko it’s not far from here- mieszkać blisko od szkoły to live close to school a. near the school- sklep jest blisko od stadionu the shop is close to a. near the stadium- mam blisko od a. do dworca, więc nie jeżdżę samochodem I live close to the station, so I don’t go by car- stałem blisko płotu I was standing near a. by the fence- stoisz zbyt blisko urwiska you’re too close to a. near to the precipice- siedział blisko niej he was sitting right up close to her- sędzia był blisko akcji the referee was on the spot- z rynku było wszędzie blisko the market place was centrally located- przez las jest blisko nad jezioro/na plażę it’s close to the lake/beach when you go through the forest- stąd jest znacznie bliżej it’s much nearer from here- tędy jest/będzie/masz bliżej that way it’s quicker/it’ll be quicker- chciała mieszkać bliżej córki she wanted to live closer to her daughter- podszedł bliżej, żeby lepiej zobaczyć he went up closer to get a better look- tłum był coraz bliżej the crowd was drawing closer a. nearer- jak najbliżej as close a. near as possible- budynek położony najbliżej rzeki the building standing closest to the river- blisko osadzone oczy close-set eyes2. (w czasie) not far off- jesień już blisko autumn’s not far off- święta już coraz bliżej Christmas/Easter is approaching fast a. getting closer and closer- było blisko północy, gdy usłyszał krzyki it was close on a. just before midnight when he heard the screams- im było bliżej jego przyjazdu, tym stawała się niecierpliwsza the closer it got to his visit, the more impatient she became3. (o związkach) closely; (silnie) intimately- wpółpracować z kimś blisko to work closely a. in close cooperation with sb- zetknąłem się z nim blisko na studiach I came into close contact with him at university- być z kimś blisko to be (very) close to sb, to be on close/intimate terms with sb- w dzieciństwie byłyśmy ze sobą a. byłam z nią blisko we were close childhood friends/I was a close childhood friend of hers- przyjaźnić się blisko z kimś to be sb’s close a. intimate friend- zaprzyjaźnić się z kimś bliżej to form a. forge a close friendship with sb- blisko związany z kimś/z czymś closely connected/linked with sb/sth- świadek był blisko powiązany z oskarżonymi the witness had close links with a. was closely linked with the accused- ta historia jest blisko związana z wydarzeniami sprzed roku this story is closely related to a. connected with the events of last year- blisko spokrewniony closely related- ludzie, którzy są blisko prezydenta people who are close to the president4. przen. close- był blisko pięćdziesiątki he was almost a. approaching fifty- bliżej jej do czterdziestki niż do trzydziestki she’s closer to a. nearer thirty than forty- było już całkiem blisko do zwycięstwa we/they were on the verge of victory- jesteś blisko prawdy you’re close to a. not far from the truth- byłem blisko ich spraw I knew a lot about their affairs a. livesⅡ part. (prawie) close on, nearly- blisko godzinę/tydzień/rok close on a. nearly an hour/a week/a year- blisko połowa/sto osób nearly half the people/close on a. nearly a hundred people- blisko pięć milionów close on a. nearly five million- miał blisko 50 lat he was almost a. approaching fifty- znamy się blisko 20 lat we’ve known each other for close on a. almost twenty years- wrócił po blisko dwuletnim pobycie za granicą he came back after almost a. nearly two years abroadⅢ bliżej adv. comp. (lepiej) better- poznać kogoś bliżej to get to know sb better- zapoznać się bliżej ze sprawą/z zagadnieniem/z dokumentami to take a closer look at a. become better acquainted with the matter/problem/documents- bliżej nieznany/nieokreślony unidentified/undefined- mówili o sprawach bliżej mi nieznanych they were talking about things I knew very little about- wyjechał na czas bliżej nieokreślony he went away for an indefinite period of timeⅣ z bliska adv. 1. (z małej odległości) [patrzeć, widzieć] (from) close up- z bliska widać, że… from close up you can see that…- dopiero z bliska dostrzegła, jak bardzo się zestarzał it was only (from) close up that she noticed how he had aged- oglądał z bliska każdy bibelot he examined a. inspected every trinket closely2. (dokładnie) well- znać się/poznać się z bliska (z kimś) to know/get to know (sb) well a. closely- przyjrzeć się z bliska czemuś to take a good a. close a. closer look at sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bli|sko
-
76 dezaproba|ta
f sgt książk. disapprobation książk.; disapproval- z dezaprobatą [patrzeć, słuchać] disapprovingly, reprovingly- wyrazić (swoją) dezaprobatę dla czegoś/wobec kogoś to express (one’s) disapproval of sth/sb- pełen dezaprobaty disapproving, reproving- przyglądał się im pełen dezaprobaty he watched them with a look of thorough disapprovalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dezaproba|ta
-
77 ł|eb
m 1. (głowa zwierzęcia) head 2. pot. (głowa ludzka) noggin pot.- łeb mi pęka I’ve got a splitting headache- palnął sobie w łeb he blew his (own) brains out pot.3. pot. (umysł) brain(s) pot.- mieć łeb do czegoś to have a good head for sth [nauki, interesów]- mieć łeb na karku to have one’s head screwed on the right way pot.; to have a good head on one’s shoulders- nabić sobie czymś łeb to get sth into one’s head4. pot. (życie) nadstawiać łba to risk one’s neck pot.- przypłacić coś łbem to pay for sth with one’s life5. Techn. (nitu, śruby) head■ na łeb, na szyję pot. [jechać, pędzić, uciekać, spadać] headlong, head first- kocie łby cobblestones- łeb w łeb neck and neck- wziąć w łeb pot. to fall through- nasze plany wzięły w łeb z powodu złej pogody our plans fell through because of the bad weather- wziąć kogoś za łeb pot. to take sb (well a. firmly) in hand- patrzeć spode łba to scowl, to glower- spadły mi na łeb dodatkowe sprawozdania do napisania pot. I’ve been landed with an extra set of reports to prepare- zwaliła się nam na łeb szwagierka z dziećmi na cały weekend pot. my sister-in-law and her children descended on us for the whole weekend- ukręcić czemuś łeb pot. to hush sth up- nie pozwól, żeby ci dzieciaki weszły na łeb pot. don’t let the kids get you under their thumb a. walk all over youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ł|eb
-
78 nasroż|yć
pf Ⅰ vt książk. nasrożyć brwi to knit one’s brows- nasrożyć czoło to scowlⅡ nasrożyć się (patrzeć gniewnie) to glower (na kogoś at sb); to scowl; (przyjąć groźny, srogi wygląd) to make a ferocious a. fierce face ⇒ srożyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nasroż|yć
-
79 niedowierzani|e
n sgt disbelief- z niedowierzaniem [patrzeć, słuchać, kręcić głową] in disbelief; [reagować, powitać, spotkać się] with disbelief a. incredulity- odnosić się do kogoś/czegoś z niedowierzaniem to treat sb/sth with disbeliefThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedowierzani|e
-
80 obraz|ek
m 1. dem. (mały obraz) (small) picture- święty obrazek a holy picture2. (ilustracja) picture- książka z obrazkami an illustrated book3. (scenka) picture, scene- obrazek z życia dołów społecznych a picture of lower-class life- sielankowy obrazek an idyllic scene4. Literat. short story■ być pięknym jak obrazek a. wyglądać jak obrazek a. jak z obrazka to be a. look a picture GB, to be (as) pretty as a picture- patrzeć a. wpatrywać się w kogoś jak w obrazek to think the world of sb, to dote on sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obraz|ek
См. также в других словарях:
patrzeć na kogoś bykiem — Patrzeć na kogoś gniewnie i z dezaprobatą Eng. To look angrily at someone; to frown at someone … Słownik Polskiego slangu
patrzeć na kogoś krzywo — Patrzeć na kogoś gniewnie i z dezaprobatą Eng. To look angrily at someone; to frown at someone … Słownik Polskiego slangu
patrzeć na kogoś wilkiem — Patrzeć na kogoś gniewnie i z dezaprobatą Eng. To look angrily at someone; to frown at someone … Słownik Polskiego slangu
patrzeć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, patrzećtrzę, patrzećtrzy, patrzećtrzał, patrzećtrzeli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kierować wzrok w jakimś kierunku, szukać kogoś, czegoś wzrokiem; spoglądać : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
patrzeć [i syn.] spode łba — {{/stl 13}}{{stl 33}} patrzeć na kogoś z lekko pochyloną w przód głową, nieufnie, nieprzyjaźnie, wrogo :{{/stl 33}}{{stl 10}}Patrzał spode łba na swych konkurentów. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
patrzeć — 1. Dobrze komuś z oczu patrzy «ktoś sprawia wrażenie dobrego, uczciwego człowieka»: Chłopcu można zaufać. Dobrze mu z oczu patrzy. K. Orłoś, Szklarz. 2. Jak się patrzy a) «świetny, doskonały»: Hipolit był żołnierzem jak się patrzy (...). S.… … Słownik frazeologiczny
patrzeć — ndk VIIb, patrzećrzę, patrzećrzysz, patrz, patrzećrzał, patrzećrzeli 1. «kierować na coś, na kogoś wzrok; rozglądać się, szukać czegoś, kogoś wzrokiem» Patrzeć badawczo, bezmyślnie, ciekawie, czujnie, śmiało, trwożnie, ukradkiem, uważnie. Patrzeć … Słownik języka polskiego
patrzeć [i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na kogoś, na coś} {{/stl 8}}krzywo {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okazywać komuś, czemuś niechęć, przyjmować kogoś, coś niechętnie, nieprzyjaźnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}W biurze krzywo… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
patrzeć [wpatrywać się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{w kogoś} {{/stl 8}}jak w święty obraz [obrazek] {{/stl 13}}{{stl 7}} odczuwać wobec kogoś bezkrytyczny zachwyt, bezkrytycznie uwielbiać kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Patrzyła w narzeczonego jak w obrazek, nie chcąc słyszeć, że… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
patrzeć [spojrzeć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na kogoś, na coś} {{/stl 8}}innymi oczami [oczyma] {{/stl 13}}{{stl 7}} myśleć o kimś, o czymś, traktować kogoś, coś inaczej niż inni; także: inaczej niż kiedyś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po powrocie spojrzała na niego innymi… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
patrzeć [i syn.] wilkiem — {{/stl 13}}{{stl 33}} być nieżyczliwie, wrogo nastawionym wobec kogoś, czegoś i dawać temu wyraz swoim spojrzeniem i mimiką :{{/stl 33}}{{stl 10}}Patrzył wilkiem na swoich kolegów. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień