Перевод: с немецкого на все языки

patrare

  • 1 anstiften

    anstiften, I) veranstalten etc.: facere (im allg., z. B. bellum). – patrare (zustande bringen). – moliri. machinari (ins Werk zu setzen suchen). – adornare (zurüsten u. vorbereiten). – concitare (erregen, z. B. seditionem). – conflare (wie ein Feuer anfachen, z. B. bellum, seditionem). – II) jmd. heimlich a., s. anstellen no. II, b. – Anstiften, das; z. B. auf jmds. A., alqo auctore; alqo instigante od. impulsore. alcis impulsu (auf jmds. Antrieb). – Anstifter, auctor (Urheber, Veranlasser, z. B. caedis). – machinator. architectus (gleichs. der Werkmeister, Schöpfer). – concitator (Erreger). – fax (gleichs. die Brandfackel). – A. eines Verbrechens, machinator oder princeps atque architectus sceleris: A. eines Kriegs, machinator belli; fax et tuba belli; concitator belli: A. innerer Unruhen (im Staate), concitator turbae ac tumultus; fax tumultus. Anstifterin, auctor (die Urheberin). – causa (die Ursache). – Anstiftung, die, s. Anstiften, das.

    deutsch-lateinisches > anstiften

  • 2 begehen

    begehen, I) zu etwas um hergehen, es bereisen, [362] bes. um zu besichtigen: obire (z. B. fines). – circumire (rings begehen, z. B. omnes fores aedificii). – II) feiern (ein Fest): agere. agitare. – celebrare. concelebrare (feierlich machen, durch zahlreichen Besuch, Festlichkeiten etc. beleben, festlich, feierlich begehen). – einen Tag festlich b., diem festum agere: diesen Tag so b., daß etc., hunc diem sie prosequi, ut etc. – III) tun, verüben, bes. tadelnswerte Handlungen: facere. – patrare. perpetrare (vollziehen, vollführen). – committere (etwas Unerlaubtes ausüben, verüben, eine den Gesetzen nach strafbare Handlung begehen). – admittere in se od. bl. admittere. suscipere in se (eine unerlaubte Handlung auf sich laden, sie verschulden, also moralisch Straffälligkeit auf sich laden). – einen Fehler b., peccare: was hat er begangen? quid designavit? – Oft werden die deutschen Substantiva mit »begehen« im Latein. durch ein Adverb. mit dem Verbum agere zu geben sein, z. B. eine Torheit b., stulte agere: eine Unbesonnenheit, imprudenter, temere et imprudenter agere. Begehen, das, I) das Umhergehen etc.: circuitio. – II) das Feiern: celebratio.

    deutsch-lateinisches > begehen

  • 3 bewerkstelligen

    bewerkstelligen, efficere. conficere. perficere (zustande bringen). – patrare (durchsetzen, z. B. pacem). – ad effectum adducere (zur Wirklichkeit bringen, verwirklichen). – zu. b. suchen, alcis rei auctorem esse (zu etwas raten etc., z. B. pacis); servire alci rei (mit Hingebung auf etwas hinwirken, z. B. paci); moliri alqd (auf etw. Schlimmes hinarbeiten, z. B. defectionem). Bewerkstelligung, effectio. confectio (das Zustandebringen).

    deutsch-lateinisches > bewerkstelligen

  • 4 Königsmord

    Königsmord, regis caedes (das Morden des Königs, der Mord, der am König verübt wird, wofür man im Zshg. auch parricīdium sagen kann). – regis nex (der gewaltsame Tod, den ein König stirbt). – einen K. begehen, regem interficere; parricīdium committere od. patrare: den Plan zum K. fassen, occidendi od. interficiendi regis consilium capere: die Belohnung für den K., praemium occisi regis. Königsmörder, regis interfector; parricīda.

    deutsch-lateinisches > Königsmord

  • 5 vollbringen

    vollbringen, conficere (z.B. cursus annuos: u. negotium). – efficere. ad effectum adducere (zuwege-, zur Wirklichkeit bringen, z.B. alcis mandata). – exsequi. persequi (bis zu Ende verfolgen, ausführen, vollziehen, z.B. alcis mandata: u. negotia: u. imperium alcis: u. imperium celeriter). – agere (in bezug auf etw. tätig sein, etw. verrichten etc., z.B. quod agendum aut faciendum sit, non recusem: u. iucundi acti labores). – peragere (etwas durchführen, z.B. consulatum). – patrare. perpetrare (zustande bringen, vollführen, u. zwar perpetr. gänzlich, z.B. facinus). – es ist vollbracht, actum est Vollbringen, das, exsecutio; peractio. Vollbringer, confector. – actor (der Verrichter).

    deutsch-lateinisches > vollbringen

См. также в других словарях:

  • pătrare — pătráre, pătráre, s.f. 1. (înv. şi reg.) măsură de capacitate pentru cereale (de un sfert de baniţă); vas recipient cu această capacitate. 2. cantitate de cereale sau de lichide egală cu această măsură. 3. bucată mare de ceva. 4. (în loc.) de o… …   Dicționar Român

  • pătrar — PĂTRÁR, pătrare, s.n. 1. (înv. şi pop.) Pătrime, sfert. 2. Fiecare dintre cele două faze ale lunii când aceasta, aflându se în creştere sau în descreştere, apare luminată numai pe jumătate (în formă de semicerc); perioadă de timp corespunzătoare… …   Dicționar Român

  • Impetrate — Im pe*trate, a. [L. impetratus, p. p. of impetrare to obtain; pref. im in + patrare to bring to pass.] Obtained by entreaty. [Obs.] Ld. Herbert. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Perpetrate — Per pe*trate, v. t. [imp. & p. p. {Perpetrated}; p. pr. & vb. n. {Perpetrating}.] [L. perpetratus, p. p. of perpetrare to effect, perpetrare; per + patrare to perform.] To do or perform; to carry through; to execute, commonly in a bad sense; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Perpetrated — Perpetrate Per pe*trate, v. t. [imp. & p. p. {Perpetrated}; p. pr. & vb. n. {Perpetrating}.] [L. perpetratus, p. p. of perpetrare to effect, perpetrare; per + patrare to perform.] To do or perform; to carry through; to execute, commonly in a bad… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Perpetrating — Perpetrate Per pe*trate, v. t. [imp. & p. p. {Perpetrated}; p. pr. & vb. n. {Perpetrating}.] [L. perpetratus, p. p. of perpetrare to effect, perpetrare; per + patrare to perform.] To do or perform; to carry through; to execute, commonly in a bad… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • impetrate — transitive verb ( trated; trating) Etymology: Latin impetratus, past participle of impetrare, from in + patrare to accomplish more at perpetrate Date: circa 1534 1. to obtain by request or entreaty 2. to ask for ; entreat • impetration noun …   New Collegiate Dictionary

  • perpetrate — transitive verb ( trated; trating) Etymology: Latin perpetratus, past participle of perpetrare, from per through + patrare to accomplish, from pater father more at father Date: 1537 1. to bring about or carry out (as a crime or deception) ;… …   New Collegiate Dictionary

  • Folchard Psalter — The Folchart Psalter, or Folchard Psalter (St. Gall, Stiftsbibliothek, Cod. 23), is a Carolingian illuminated manuscript. It was produced about 872 883 in the scriptorium of the Abbey of St. Gall, Switzerland, under the direction of the scribe… …   Wikipedia

  • Carmen Bristoliense — The Carmen Bristoliense (Song of the Bristolians) is the school song of Bristol Grammar School, which is sung in Latin. The song was written in 1909 by the Headmaster (then Mr. Cyril Norwood), and set to music by the Director of Music (then Mr. C …   Wikipedia

  • Patrimonium — Der Ausdruck Patrimonium (von lateinisch pater: „Vater“; die substantivierende Endung monium geht auf den indogermanischen Stamm *men/mon mit der Bedeutung „Erinnerung/Ermahnung“ zurück) erfuhr eine Bedeutungsverengung im Laufe seiner Geschichte …   Deutsch Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»