-
1 nazwisko
surname (BRIT), last name (US)człowiek o nazwisku... — a man by the name of...
* * *n.surname, (last l. family) name; nazwisko panieńskie maiden name; nazwisko rodowe family name; pod cudzym nazwiskiem under somebody else's name; paszport na czyjeś nazwisko a passport in sb's name; ktoś nazwiskiem l. o nazwisku... sb by the name of...; tylko bez nazwisk, proszę no names, please; nie wymieniać z nazwiska not name names; wyrobić sobie nazwisko (= zostać sławnym, uznanym) make a name for o.s.; znać kogoś tylko z nazwiska know sb by name.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nazwisko
-
2 nazwisko
nName m, Zuname m -
3 nazwisko nazwis·ko
-ka, -ka; inst sg - kiemntsurname BRIT, last name USwypisywać (wypisać pf) czek na czyjeś nazwisko — to write (out) a cheque BRIT lub check US in sb's name
-
4 nazwisk|o
n 1. (nazwa rodziny) surname, last name- nosił nazwisko Mierzejewski his surname was Mierzejewski- nazwisko po mężu the married name- przybrać a. przyjąć nazwisko po mężu to take one’s husband’s surname- proszę podpisać się całym nazwiskiem please sign your full name- okazało się, że używał fałszywego nazwiska it turned out he used a false name- nazwisko panieńskie maiden name- dzieci noszą nazwisko ojca the children use their father’s surname- mam na nazwisko Walczak my surname is Walczak- jak ona ma na nazwisko what’s her surname?- moje nazwisko Kowalski my name is Kowalski- mężczyzna nazwiskiem a. o nazwisku Krauze a man by the name of Krauze- ktoś woła mnie po nazwisku somebody is calling me by my surname- potrafiła po nazwisku wymienić wszystkich uczniów she was able to name all her pupils- znać kogoś z nazwiska to know sb by their surname- firmować coś swoim nazwiskiem to give a. lend one’s name to sth- ty dajesz nazwisko, my robimy resztę you’ll only give your name and we’ll take care of everything else- pod własnym/cudzym nazwiskiem under one’s own/an assumed name- wydał tomik wierszy, ale pod nazwiskiem matki he published a book of poetry but under his mother’s name- na czyjeś nazwisko in sb’s name, in the name of sb- ta karta jest na moje nazwisko this card is in my name- koperta zaadresowana na twoje nazwisko an envelope addressed to you2. (znana osoba) name- o jego twórczości zacząły pisywać wielkie nazwiska great a. big names started writing about his work- powoli stawał się nazwiskiem w środowisku lekarskim he was gradually making a name for himself in medical circles- nie musi być dobry, wystarczy, że ma nazwisko he doesn’t have to be good, his name is enough- była aktorką jeszcze bez nazwiska she was still an unknown actress- artysta o światowym nazwisku an artist of world renown- zdobyć a. wyrobić sobie nazwisko to make a name for oneself- dzięki temu filmowi zdobyła nazwisko that was the film that made her famous- □ nazwisko etykieta Literat. name which is an allusion to a character’s traitsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nazwisk|o
-
5 odfajk|ować
pf — odfajk|owywać impf vt pot. 1. (odhaczyć) to tick [sth] off, to tick off GB, to check [sth] off, to check off US- odfajkować czyjeś nazwisko na liście to tick (off) sb’s name on the list2. (zrobić niestarannie) odfajkować coś to get sth over (and done) with- uznali sprawę za odfajkowaną they considered the matter over and done withThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odfajk|ować
-
6 zna|ć1
impf Ⅰ vt 1. (wiedzieć) to know- znać czyjeś nazwisko/miejsce pobytu to know sb’s name/address- znać kogoś dobrze/powierzchownie to know sb well/superficially- znać kogoś ze zdjęcia/z widzenia to know sb from a photograph/by sight- znać kogoś ze słyszenia to have heard of sb- mało go znam I don’t know him very well- znam go jako dobrego tłumacza I know him to be a reliable translator- była znana z uczciwości/prawdomówności she was known for her honesty/truthfulness- chcę znać prawdę! I want to know the truth!- jak go/ją znam, to… knowing him/her,…2. (utrzymywać znajomość) to know- znać kogoś od lat to have known sb for years3. (umieć) to be good- znać języki obce/historię to be good at foreign languages/historyⅡ znać się 1. (samego siebie) to know oneself 2. (wzajemnie) to know each other- my się nie znamy we don’t know each other3. (być znawcą) to know- znać się na malarstwie/winach to know (a lot) about painting/wine(s)- znać się na ludziach to be a good judge of people■ dać komuś znać to let sb know- dać/dawać znać o sobie [ból, zmęczenie] to begin to tell on sb, to make itself felt- nie znać lęku/litości to be fearless/ruthlessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zna|ć1
-
7 skreślać
1) ( usuwać) streichenskreślić czyjeś nazwisko z listy jds Namen auf einer Liste ausstreichen2) ( przekreślać) durchstreichen -
8 einschreiben
ein|schreibenI. vt1) ( hineinschreiben)etw [in etw] \einschreiben Ausgaben wpisać coś [do czegoś]2) ( offiziell eintragen)jdn/jds Namen [in ein Klassenbuch/eine Liste] \einschreiben zapisać kogoś/czyjeś nazwisko [w dzienniku/na listę]3) ( in Postbuch eintragen)einen Brief \einschreiben lassen nadać list jako poleconyII. vrsich [in eine Liste] \einschreiben wpisać się [na listę]sich [für einen Kurs] \einschreiben zapisać się [na kurs] -
9 paszport
-tu, -ty; loc sg - cie; m* * *mipassport; paszport dyplomatyczny diplomatic passport; paszport konsularny consular passport; paszport maszynowy techn. machine data sheet; paszport przedsiębiorstwa prawn. information memorandum.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > paszport
-
10 garnąć się pod czyjeś skrzydła
= tulić się pod czyjeś skrzydła -
11 iść w czyjeś ślady
= wstępować w czyjeś ślady сле́довать чьему́-л. приме́ру -
12 nazwisko
сущ.• имя• название• наименование• фамилия* * *nazwisk|o☼ фамилия ž;\nazwisko panieńskie девичья фамилия;
ktoś \nazwiskoiem (o \nazwiskou)... некто по фамилии...;● zdobyć (zyskać) sobie \nazwisko составить себе имя, приобрести известность
* * *сфами́лия żnazwisko panieńskie — де́вичья фами́лия
- zyskać sobie nazwiskoktoś nazwiskiem (o nazwisku)… — не́кто по фами́лии…
-
13 pokrzyżować czyjeś plany
= pokrzyżować czyjeś zamiary сорва́ть чьи́-л. пла́ны, спу́тать чьи́-л. ка́рты -
14 pokrzyżować czyjeś zamiary
= pokrzyżować czyjeś plany -
15 przerastać czyjeś możliwości
= przerastać czyjeś siły -
16 przerastać czyjeś siły
= przerastać czyjeś możliwości превыша́ть чьи́-л. возмо́жности, быть не под си́лу кому́-л.; ср. przerosnąć -
17 schronić się się pod czyjeś skrzydełka
= schronić się się pod czyjeś skrzydła спря́таться под чьё-л. кры́лышкоSłownik polsko-rosyjski > schronić się się pod czyjeś skrzydełka
-
18 schronić się się pod czyjeś skrzydła
= schronić się się pod czyjeś skrzydełkaSłownik polsko-rosyjski > schronić się się pod czyjeś skrzydła
-
19 tulić się pod czyjeś skrzydła
= uciekać się pod czyjeś skrzydła или garnąć się pod czyjeś skrzydła пря́таться под чьё-л. кры́лышко -
20 uciekać się pod czyjeś skrzydła
= tulić się pod czyjeś skrzydła
Перевод: с польского на все языки
paszport na czyjeś nazwisko
Страницы