Перевод: с эсперанто на русский

с русского на эсперанто

pasi

  • 1 pasi·o

    страсть, азарт; senbridaj \pasi{}{·}o{}oj необузданные страсти; muziko estas lia sola \pasi{}{·}o{}{·}o музыка — его единственная страсть \pasi{}{·}o{}{·}o al (или por) ludo страсть к игре; kaŝi sian \pasi{}{·}o{}on скрывать свою страсть \pasi{}{·}o{}{·}a 1. страстный; заядлый; азартный \pasi{}{·}o{}{·}a kolektanto страстный коллекционер 2. la \pasi{}{·}o{}aj fortoj силы страсти, силы страстей \pasi{}{·}o{}{·}a krimo преступление на почве страсти \pasi{}{·}o{}e страстно, со страстью \pasi{}{·}o{}ig{·}i вызвать, пробудить страсти в; наполнить, преисполнить страстью; увлечь, захватить \pasi{}{·}o{}ig{·}a вызывающий, пробуждающий страсть; увлекательный, захватывающий \pasi{}{·}o{}iĝ{·}i преисполниться страстью, стать страстным; увлечься; войти в азарт, в раж.

    Эсперанто-русский словарь > pasi·o

  • 2 pasi

    проходить, пройти

    Эсперанто-русский словарь > pasi

  • 3 pasi

    Fre. passer, Ita. passare, Eng. pass

    Etymological dictionary of the esperanto language > pasi

  • 4 paŝi

    Fre. passer, Ita. passare, Eng. pass

    Etymological dictionary of the esperanto language > paŝi

  • 5 pasi

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > pasi

  • 6 sen·pasi·a

    бесстрастный \sen{·}pasi{}{·}a{}e бесстрастно \sen{·}pasi{}{·}a{}ec{·}o бесстрастность.

    Эсперанто-русский словарь > sen·pasi·a

  • 7 am·pasi·o

    любовная страсть.

    Эсперанто-русский словарь > am·pasi·o

  • 8 pas

    проходить

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > pas

  • 9 preter

    prep мимо; li pasis \preter mi он прошёл мимо меня; прим. обычно данный предлог, как это видно из вышеприведённого примера, употребляется с последующим именительным падежом; однако иногда (сравнительно редко), для подчёркивания продолжения движения за пределами минуемого объекта, после данного предлога может употребляться винительный падеж: li pasis \preter la domon он прошёл мимо дома (т.е. потом он пошёл дальше); ◊ употребляется и как приставка: preter/iri идти мимо; preter/pasi проходить мимо; preter/kuri бежать, пробежать, пробегать мимо; preter/atenti пропустить мимо внимания, не обратить внимания; preter/lasi пропустить; preter/vole помимо воли \pretere adv мимо; li pasis \pretere он прошёл мимо.
    * * *
    мимо

    Эсперанто-русский словарь > preter

  • 10 fajr·o

    огонь; greka \fajr{}{·}o{}{·}o греческий огонь; bengala \fajr{}{·}o{}{·}o бенгальский огонь \fajr{}{·}o{}{·}o de amo огонь любви \fajr{}{·}o{}{·}o de venĝemo огонь мстительности \fajr{}{·}o{}oj de vino огни вина \fajr{}{·}o{}oj de diamanto огни бриллианта \fajr{}{·}o{}{·}o de Sankta Elmo огонь Святого эльма; per \fajr{}{·}o{}{·}o kaj glavo огнём и мечом; flamas \fajr{}{·}o{}{·}o пылает огонь; fari (или ekbruligi) \fajr{}{·}o{}on зажечь огонь, развести огонь; elbati \fajr{}{·}o{}on высечь огонь; ĵeti ion en \fajr{}{·}o{}on бросить что-л. в огонь; doni \fajr{}{·}o{}on al iu дать огоньку кому-л. (т.е. дать закурить); ludi kun \fajr{}{·}o{}{·}o играть с огнём; labori kun \fajr{}{·}o{}{·}o работать с огоньком; verŝi oleon sur (или en) \fajr{}{·}o{}on лить масло в огонь; esti kiel akvo kaj \fajr{}{·}o{}{·}o быть как лёд и пламень (т.е. быть несовместимыми); fali de la pato en la \fajr{}{·}o{}on попасть из огня да в полымя; pasi tra \fajr{}{·}o{}{·}o por iu пойти в огонь за (или ради) кого-л.; trapasi akvon kaj \fajr{}{·}o{}on пройти воду и огонь (т.е. много испытать); ne ekzistas fumo sen \fajr{}{·}o{}{·}o посл. нет дыма без огня; sen \fajr{}{·}o{}{·}o ne brulas eĉ pajlo посл. без огня и солома не горит; arta \fajr{}{·}o{}{·}o редк., см. \fajr{}{·}o{}aĵo \fajr{}{·}o{}{·}a огненный \fajr{}{·}o{}{·}a maso огненная масса \fajr{}{·}o{}aj okuloj огненные (или огневые) глаза \fajr{}{·}o{}e огненно; с огнём \fajr{}{·}o{}e ami огненно любить \fajr{}{·}o{}e paroli говорить с огнём (или с огоньком); говорить зажигательно \fajr{}{·}o{}{·}i vn производить огонь; быть охваченным огнём \fajr{}{·}o{}aĵ{·}o фейерверк, пиротехническое изделие (для фейерверка) \fajr{}{·}o{}aĵ{·}ist{·}o фейерверкер \fajr{}{·}o{}eg{·}o огнище т.е. большой огонь \fajr{}{·}o{}ej{·}o 1. очаг; 2. жертвенник, алтарь (место, где горит жертвенный огонь) \fajr{}{·}o{}er{·}o 1. искра; 2. см. sparko \fajr{}{·}o{}er{·}i vn искрить; искриться \fajr{}{·}o{}et{·}o огонёк \fajr{}{·}o{}ig{·}i зажечь; предать огню \fajr{}{·}o{}il{·}o 1. огниво с кремнём; 2. зажигалка \fajr{}{·}o{}uj{·}o топка (в печи или котле); огневая камера (в котле); чаша для возжиганий (в жертвеннике); (т.е. в общем смысле — предмет, в котором для каких-л. целей зажигают огонь).

    Эсперанто-русский словарь > fajr·o

  • 11 ir·i

    vn разн. идти; двигаться, передвигаться \ir{}{·}i{}{·}i al kuracisto идти к врачу \ir{}{·}i{}{·}i galope идти галопом \ir{}{·}i{}{·}i laŭ la rivero идти вдоль реки; kiu \ir{}{·}i{}as? кто идёт? \ir{}{·}i{}{·}i en la liton идти в постель, отходить ко сну \ir{}{·}i{}{·}i hejmen идти домой \ir{}{·}i{}u en paco! иди(те) с миром! \ir{}{·}i{}u for! иди(те) прочь!, пошёл вон! \ir{}{·}i{}{·}i sur maro идти по морю \ir{}{·}i{}{·}i dormi идти спать \ir{}{·}i{}{·}i ĉerpi akvon идти черпать воду \ir{}{·}i{}{·}i al la venko идти к победе; el la kaldrono \ir{}{·}i{}as vaporo из котла идёт пар; tiu letero \ir{}{·}i{}os al Ameriko это письмо пойдёт в Америку; de li \ir{}{·}i{}as malbona odoro от него идёт дурной запах; tra lia kapo \ir{}{·}i{}is malĝojaj pensoj через его голову шли печальные мысли; de tie \ir{}{·}i{}as du ŝoseoj al la haveno оттуда идут два шоссе к порту; la muro \ir{}{·}i{}as de la domo ĝis la lago стена идёт от дома до озера; la koridoro \ir{}{·}i{}as al la kuirejo коридор идёт на кухню; mia horloĝo \ir{}{·}i{}as malbone мои часы идут плохо; la afero \ir{}{·}i{}as bone дело идёт хорошо; la trajno \ir{}{·}i{}as rapide поезд идёт быстро; ср. pasi \ir{}{·}i{}{·}o ход, ходка \ir{}{·}i{}{·}o de piŝto ход поршня, такт \ir{}{·}i{}oj de la ŝakpecoj ходы шахматных фигур \ir{}{·}i{}{·}o de la pensoj ход мыслей \ir{}{·}i{}ad{·}i vn ходить; похаживать \ir{}{·}i{}adi ofte en teatron ходить часто в театр \ir{}{·}i{}adi en lernejon ходить в школу \ir{}{·}i{}adi al la celo неустанно идти к цели \ir{}{·}i{}ad{·}o хождение, ходьба, ход; походка; du horoj da \ir{}{·}i{}ado два часа ходьбы \ir{}{·}i{}ado sur maro хождение по морю; la \ir{}{·}i{}ado de la aferoj ход дел; la \ir{}{·}i{}ado de la motoro ход мотора; leĝera \ir{}{·}i{}ado лёгкий ход, лёгкая походка; gracia \ir{}{·}i{}ado грациозная походка \ir{}{·}i{}ant{·}ar{·}o группа, колонна, толпа идущих людей \ir{}{·}i{}ebl{·}a проходимый \ir{}{·}i{}ebl{·}ec{·}o проходимость (дороги, местности и т.п.) \ir{}{·}i{}ej{·}o ход, проход, переход; (пешеходная) дорога \ir{}{·}i{}ig{·}i заставить идти, заставить пойти; заставить двигаться; привести в движение; (по)вести \ir{}{·}i{}ig{·}il{·}o ходунки (= paŝlernilo) \ir{}{·}i{}il{·}o{·}j ходули (= irbastonoj, irstangoj, stilzoj.1).

    Эсперанто-русский словарь > ir·i

  • 12 las·i

    vt оставить; покинуть; (от)пустить \las{}{·}i{}{·}i libron sur la tablo оставить книгу на столе \las{}{·}i{}{·}i al servisto la ŝlosilojn de la domo оставить слуге ключи от дома \las{}{·}i{}{·}i iun al si mem предоставить кого-л. самому себе \las{}{·}i{}u min sola! оставь(те) меня одного! \las{}{·}i{}u min trankvila! оставь(те) меня в покое! \las{}{·}i{}u min! оставь(те) меня!, (от)пусти(те) меня! \las{}{·}i{}u min pasi! пусти(те) меня пройти!, дай(те) мне пройти! \las{}{·}i{}u min dormi! дай(те) мне поспать!; ne \las{}{·}i{}u lin morti! не оставь(те) его умирать!, не дай(те) ему умереть \las{}{·}i{}{·}i fali la manojn опустить руки (т.е. стать бездеятельным, отчаяться) \las{}{·}i{}o, \las{}{·}i{}ad{·}o оставление \las{}{·}i{}ad{·}i vt оставлять; покидать; (от)пускать (надолго или неоднократно) \las{}{·}i{}it{·}aĵ{·}o оставленное ( сущ.).

    Эсперанто-русский словарь > las·i

  • 13 mal·pez·a

    лёгкий (о весе; тж. перен.) \mal{·}pez{}{·}a{}{·}a ŝarĝo лёгкий груз \mal{·}pez{}{·}a{}{·}a sako лёгкий мешок, лёгкая сумка \mal{·}pez{}{·}a{}{·}a nubo лёгкое облако \mal{·}pez{}{·}a{}{·}a ponteto лёгкий мостик \mal{·}pez{}{·}a{}{·}a balkono лёгкий балкон \mal{·}pez{}{·}a{}aj armiloj лёгкое оружие \mal{·}pez{}{·}a{}{·}a artilerio лёгкая артиллерия \mal{·}pez{}{·}a{}{·}a kavalerio лёгкая кавалерия \mal{·}pez{}{·}a{}{·}a vino лёгкое вино \mal{·}pez{}{·}a{}{·}a nutraĵo лёгкая пища \mal{·}pez{}{·}a{}{·}a puno лёгкое наказание \mal{·}pez{}{·}a{}{·}a kulpo лёгкая вина \mal{·}pez{}{·}a{}{·}a tasko лёгкая (т.е. необременительная) задача; ср. leĝera \mal{·}pez{}{·}a{}e легко \mal{·}pez{}{·}a{}e ŝarĝita ĉarego легко гружённая телега \mal{·}pez{}{·}a{}e paŝi легко шагать, легко ступать; vesti sin \mal{·}pez{}{·}a{}e одеться легко \mal{·}pez{}{·}a{}ig{·}i облегчить \mal{·}pez{}{·}a{}igi la koron облегчить сердце \mal{·}pez{}{·}a{}ig{·}o облегчение (действие облегчающего) \mal{·}pez{}{·}a{}iĝ{·}i облегчиться \mal{·}pez{}{·}a{}iĝ{·}o облегчение (действие облегчающегося).

    Эсперанто-русский словарь > mal·pez·a

  • 14 mis-

    приставка, обозначающая ошибочность, неверность произведённого действия, какую-л. оплошность: mis/aŭdi ослышаться; mis/paŝi оступиться; mis/kalkuli неверно сосчитать; в отдельных случаях данная приставка имеет значение, близкое к значению прилагательного malbona: mis/edziĝo мезальянс, неравный брак; mis/uz/i злоупотреблять (= malbonuzi); или приставки mal-: mis/trafi промахнуться, промазать (= maltrafi); иногда (очень редко) данная приставка совпадает по значению с приставкой dis- и в этом значении является более предпочтительной по сравнению с ней: mis/proporcia диспропорциональный; mis/harmonia дисгармоничный; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: mis{·}a ошибочный, неверный; превратный; mis{·}e ошибочно, неверно; превратно; mis{·}o

    Эсперанто-русский словарь > mis-

  • 15 rapid·a

    быстрый, скорый \rapid{}{·}a{}{·}a kiel fulmo быстрый как молния \rapid{}{·}a{}e быстро \rapid{}{·}a{}{·}i vn спешить; торопиться; мчаться; ne \rapid{}{·}a{}u, trankvile decidu посл. не поспешай, спокойно решай; семь раз отмерь, один отрежь \rapid{}{·}a{}{·}o 1. физ. скорость (отношение пройденного пути к единице времени); la \rapid{}{·}a{}{·}o de nia trajno estas cent kilometroj en horo скорость нашего поезда — сто километров в час; angula \rapid{}{·}a{}{·}o угловая скорость; supersona \rapid{}{·}a{}{·}o сверхзвуковая скорость; surorbitiga \rapid{}{·}a{}{·}o первая космическая скорость; liberiga \rapid{}{·}a{}{·}o вторая космическая скорость; propaga \rapid{}{·}a{}{·}o скорость распространения (волны и т.п.); deira \rapid{}{·}a{}{·}o начальная скорость (пули и т.п.); 2. уст., см. \rapid{}{·}a{}umo; прим. иногда форма rapido (в некоторых случаях переводимая как «рапид») некорректно употребляется для обозначения какого-л. объекта или процесса, действующего или осуществляемого быстро, напр., для обозначения скорого поезда (= eksprestrajno) или быстрой киносъёмки (= rapida filmado); такое словоупотребление является ошибочным архаизмом \rapid{}{·}a{}ec{·}o скорость, быстрота (свойство, качество); la \rapid{}{·}a{}eco de ordon-plenumo скорость, быстрота выполнения приказа; kun \rapid{}{·}a{}eco de sago со скоростью, с быстротой стрелы; kun terura \rapid{}{·}a{}eco со страшной скоростью, быстротой \rapid{}{·}a{}eg{·}a очень быстрый \rapid{}{·}a{}eg{·}e очень быстро, стремглав, во весь опор \rapid{}{·}a{}em{·}a торопливый, суетливый, быстрый \rapid{}{·}a{}em{·}e торопливо, суетливо \rapid{}{·}a{}em{·}o торопливость, суетливость \rapid{}{·}a{}ig{·}i ускорить, убыстрить \rapid{}{·}a{}ig{·}o ускорение, убыстрение (действие ускоряющего) \rapid{}{·}a{}iĝ{·}i ускориться, убыстриться \rapid{}{·}a{}iĝ{·}o ускорение, убыстрение (действие ускоряющегося) \rapid{}{·}a{}um{·}o тех. скорость (ступень передачи); pasi de la dua al la tria \rapid{}{·}a{}umo перейти со второй на третью скорость; reveni de la kvara al la tria \rapid{}{·}a{}umo вернуться с четвёртой на третью скорость; kluĉi la duan \rapid{}{·}a{}umon включить вторую скорость; trakluĉi la \rapid{}{·}a{}umojn переключать скорости.

    Эсперанто-русский словарь > rapid·a

  • 16 sen·takt·a

    1. бестактный, нетактичный; 2. осуществляемый не в такт \sen{·}takt{}{·}a{}{·}a paŝado ходьба не в ногу \sen{·}takt{}{·}a{}e 1. бестактно, нетактично; 2. не в такт; paŝi \sen{·}takt{}{·}a{}e шагать, ступать, идти не в ногу \sen{·}takt{}{·}a{}ec{·}o бестактность, нетактичность.

    Эсперанто-русский словарь > sen·takt·a

  • 17 takt·o

    1. муз. такт; темп; ритм \takt{}{·}o{}{·}o de valso ритм вальса; bati la \takt{}{·}o{}on отбивать такт; observi la \takt{}{·}o{}on соблюдать такт; perdi la \takt{}{·}o{}on сбиться с такта; laŭ la \takt{}{·}o{}{·}o de io в такт чему-л.; ср. ritmo, tempo; 2. редк.; муз. размер (= mezuro); 3. такт, чувство меры, обходительность; agi kun granda \takt{}{·}o{}{·}o действовать с большим тактом; montri grandan \takt{}{·}o{}on проявить большой такт; 4. инф. тактовый сигнал \takt{}{·}o{}{·}a 1. происходящий в такт, размеренный, ритмичный \takt{}{·}o{}{·}a marŝado маршировка в ногу, ходьба в ногу \takt{}{·}o{}{·}a pulso размеренный пульс; 2. тактичный \takt{}{·}o{}{·}a konduto тактичное поведение \takt{}{·}o{}e 1. в такт, размеренно; marŝi \takt{}{·}o{}e маршировать в ногу, идти в ногу; paŝi \takt{}{·}o{}e шагать, ступать, идти в ногу; 2. тактично \takt{}{·}o{}er{·}o муз. такт, тактовая доля, доля такта (= tempo.3, pulso.2); muzikaĵo je tri \takt{}{·}o{}eroj музыкальное произведение на три доли, трёхдольное музыкальное произведение \takt{}{·}o{}il{·}o инф. тактовый генератор.

    Эсперанто-русский словарь > takt·o

  • 18 tra prep

    1. сквозь, через (в этом значении иногда может переводиться тж. предлогами по и в); pelu lin \tra prep la pordo, li revenos \tra prep la fenestro погов. гони его через (или в) дверь, он вернётся через (или в) окно \tra prep unu orelo ĝi eniras, \tra prep la dua ĝi eliras погов. через (или в) одно ухо входит, через другое выходит; rigardi \tra prep fenestro смотреть в окно; mi ne aŭdis lian voĉon \tra prep la ventego я не (у)слышал его голос сквозь сильный ветер \tra prep kudrila trueto сквозь игольное ушко; pasi \tra prep la tuta urbo пройти через весь город, пройти по всему городу; iri \tra prep koridoro идти по коридору; kuri \tra prep strato бежать по улице; vojaĝi ŝipe \tra prep rivero путешествовать на судне по реке; fulmo trakuris \tra prep la malluma ĉielo молния пробежала по тёмному небу; la suno brilis \tra prep inter la branĉoj солнце блестело сквозь ветви (т.е. сквозь промежутки между ветвями); прим. при необходимости подчеркнуть, что движение продолжалось и после выхода за пределы объекта, может употребляться аккузатив: ĵeti rigardon \tra prep la fenestran vitron бросить взгляд сквозь оконное стекло; 2. в течение, в продолжение, на протяжении (= dum.1) \tra prep kelka tempo в течение некоторого времени, в продолжение некоторого времени, на протяжении некоторого времени, некоторое время \tra prep la tuta nokto всю ночь напролёт; ◊ употребляется и как приставка со значением «от начала до конца» (при этом может использоваться для передачи совершенного вида глагола и в этом плане иногда соответствует приставкам el- и for-): tra/legi прочесть; прочитать; tra/danci la nokton протанцевать ночь; tra/babili la lecionon проболтать урок; tra/nokti (пере)ночевать, провести ночь; tra/vintri (пере)зимовать, провести зиму; tra/veturi la tutan landon проехать (через) всю страну; tra/iri la korton пройтиерез) двор, пройти двором, пройти по двору; tra/kuri la straton пробежать улицу, пробежать по улице (от начала до конца); tra/diboĉi la heredaĵon промотать, прокутить, просадить наследство (= fordiboĉi la heredaĵon); tra/lerni libron изучить книгу (= ellerni libron) \tra prep{·}a сквозной \tra prepe насквозь; навылет \tra prep{·}i vt пройти (насквозь), пересечь (от одного края до другого, от начала до конца) \tra prepig{·}i 1. продеть, пропустить (сквозь что-л., через что-л.) \tra prepigi fadenon \tra prep la kudrila trueto продеть нитку сквозь игольное ушко \tra prepigi sian glavon \tra prep ies brusto проткнуть, просадить своим мечом чью-л. грудь; 2. сомнит.; инф. пропустить через себя \tra prepig{·}iv{·}o сомнит.; инф. пропускная способность, производительность.

    Эсперанто-русский словарь > tra prep

См. также в других словарях:

  • Pasi — ist der Name folgender Personen: Solomon Pasi (* 1956), bulgarischer Politiker Pasi ist der Vorname folgender Personen: Pasi Häkkinen (* 1977), finnischer Eishockeytorwart Pasi Hiekkanen (* 1977), finnischer Bandyspieler Pasi Ikonen (* 1980),… …   Deutsch Wikipedia

  • păşi — PĂŞÍ, păşesc, vb. IV. intranz. 1. A face unul sau mai mulţi paşi, a înainta pas cu pas, a parcurge o distanţă mergând pe jos; a se deplasa, a se duce, a călca, a merge. ♦ (Adesea fig.) A înainta, a avansa. 2. A intra, a pătrunde (într un spaţiu) …   Dicționar Român

  • Pasi — is a settlement near the coast of Sandaun Province, Papua New Guinea, to the west of the province capital of Vanimo. It is four hours walk from the village of Krisa, of which it is an offshoot. Pasi is the largest I saka speaking settlement… …   Wikipedia

  • Pasi — Pasi, Raffaele, Graf, ital. General, geb. 19. Dez. 1819 in Faënza, gest. 7. Jan. 1890 in Rom, beteiligte sich in seiner Jugend an der von Renzi geführten Verschwörung gegen die päpstliche Regierung und flüchtete sich nach deren Niederwerfung nach …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • pasi — elem. pan . Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • paşi — s. pl. (entom.) cotari (pl.). (paşiii sunt larvele unor fluturi.) Trimis de siveco, 09.04.2008. Sursa: Sinonime …   Dicționar Român

  • PASI — Este artículo o sección sobre tecnología necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 10 de abril de 2010. También puedes… …   Wikipedia Español

  • pasi — pàsia, pàsi, pàsio, pai adj. paisible, calme; docile; tranquille, doux, douce; affable. Un chivau pasi : un cheval docile …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • PASI- — {{upper}}PAN {{/upper}}, {{upper}}PANI {{/upper}}, {{upper}}PANTO {{/upper}}, {{upper}}PASI {{/upper}} kao prvi dio riječi označava ono što se odnosi na sve, svakoga; sav, svaki [panamerički; panslavizam; panteizam] ✧ {{001f}}grč …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Pasi Poljana — Паси Пољана Administration Pays  Serbie …   Wikipédia en Français

  • Pasi Hyvarinen — Pasi Hyvärinen Pasi Hyvärinen …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»