-
21 pascale
-
22 пасха
-
23 пасхальный
-
24 Pa
-
25 principe
m1) принцип; основание; начало2) закон•- principe d'Archimèdeprincipe de l'égalité de l'action et de la réaction — третий закон Ньютона, закон равенства сил действия и противодействия
- principe de Carnot
- principe de causalité
- principe de Clausius
- principe de complémentarité
- principe de contre-courant
- principe de D'Alembert
- principe de l'échantillonnage
- principe d'exclusion de Pauli
- principe de fonctionnement
- principe d'homothétie
- principe d'incertitude de Heisenberg
- principe de Pascal
- principe de probabilités composées
- principe de réciprocité
- principe de relativité
- principe de la sélection
- principe de similitude
- principe de superposition
- principe des travaux virtuels
- principe variationnel
- principe des vases communicants -
26 à la belle étoile
(обыкн. употр. с гл. coucher, dormir, loger, vivre, etc.)(à la [или à l'enseigne de la, à l'hôtel de la] belle étoile [тж. à l'enseigne de la lune])- Où couches-tu? - Partout, madame, où l'on veut bien nous souffrir l'hiver, et à la belle étoile quand il fait beau. (H. de Balzac, Les Paysans.) — - Где ты ночуешь, Муш? - Где придется, мадам. Зимою там, откуда нас не гонят, а в летнюю пору - под открытым небом.
2) без кроваFred. Pascal! Ton père a sans doute des raisons puissantes pour laisser un de ses fils vivre sans le sou, à la belle étoile. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Фред. Паскаль! Твой отец имеет, конечно, веские основания, чтобы оставить одного из своих сыновей без гроша и без крова.
-
27 abîme
m -
28 avoir pied
1) чувствовать дно, касаться дна... J'ai passé quatre mois à l'hôpital de Leipzig, je me suis baigné dans l'Elster, et je connais un endroit où l'on a pied. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un Conscrit de 1813.) —... Я провел четыре месяца в госпитале в Лейпциге, я купался в Эльстере и знаю место, где можно перейти вброд.
2) разг. сразу понять, в чем делоMargot. -... Il me faut de l'ombre, et chez toi, Pascal, tout se passe en plein jour, en pleine lumière. On a pied tout de suite. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Марго. -... Мне нужна тень, а у тебя, Паскаль, все происходит на виду, при полном освещении, сразу понятно, в чем дело.
-
29 charger à blanc
Pascal. -... Il trépignait de rage. Il avait brûlé son imperméable. Le revolver était chargé à blanc. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Паскаль. -... Он весь дрожал от бешенства: он только слегка прожег свой непромокаемый плащ. В револьвере был холостой патрон.
-
30 cierge
m -
31 cire
f -
32 en plein jour
Margot. -... Il me faut de l'ombre, et chez toi, Pascal, tout se passe en plein jour, en pleine lumière. On a pied tout de suite. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Марго. -... Мне нужна тень, а у тебя, Паскаль, все происходит на виду, при полном освещении, сразу понятно, в чем дело.
On n'entendait point parler de vampires à Londres, ni même à Paris. J'avoue que dans ces deux villes il y eut des agioteurs, des traitants, des gens d'affaires, qui sucèrent en plein jour le sang du peuple, mais ils n'étaient point morts, quoique corrompus... (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Ни в Лондоне, ни в Париже ничего не слыхали о вампирах. Но я утверждаю, что в обоих этих городах появились спекулянты, откупщики, мошенники, которые среди бела дня сосали кровь народа, но они вовсе не были мертвы, хотя и насквозь растленны.
-
33 être à rebrousse-poil
разг. принимать в штыки, ощетинитьсяMargot. - Comprends-moi, Pascal. Je ne me moque pas. Je te parle avec tendresse. Je voudrais... J'aimerais ne pas être à rebrousse-poil à ton approche. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Марго. - Пойми меня, Паскаль. Я не смеюсь над тобой. Я говорю с тобой по-хорошему. Мне бы хотелось... не испытывать желания оттолкнуть тебя, когда ты подходишь ко мне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être à rebrousse-poil
-
34 être fable du peuple
(être (la) fable du peuple [или du quartier, de tout le monde, de toute la ville])быть всеобщим посмешищем; стать притчей во языцех... mademoiselle Cormon dit à Josette d'un air lamentable: - Mon enfant, je suis à cette heure la fable de toute la ville. (H. de Balzac, La Vieille fille.) —... мадемуазель Кормон с убитым видом сказала Жозетте: - Дитя мое, сейчас мое имя в городе у всех на устах.
- Voyons, mon gendre, un peu de raison [...]. On lave son linge sale en famille, que diable! On ne se donne pas en spectacle comme vous le faites depuis ce matin. Voyez tout ce monde aux vitres des ateliers; et sous la porche donc!.. Mais vous êtes la fable du quartier. (A. Daudet, Fromont jeune et Risler aîné.) — - Послушайте, дорогой зять, будьте благоразумны. Грязное белье стирают дома, черт возьми. Нельзя выставлять себя напоказ, как вы это делаете с самого утра. Взгляните на людей, столпившихся у окон мастерской и под воротами. Ведь вы стали притчей во языцех.
Un prince sera la fable de toute l'Europe, et lui seul n'en saura rien. (B. Pascal, (GL).) — Монарх может стать притчей во языцех всей Европы, но сам и не подозревает об этом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être fable du peuple
-
35 faire obstacle à ...
(faire [или mettre] obstacle à...)мешать, препятствоватьEt plus les faits désordonnés lui font obstacle, plus il souffre amèrement de sentir en soi la force qui les ordonne. (A. Suarès, Trois hommes. Pascal.) — И чем больше на его пути возникает неожиданных препятствий, тем с большей горечью он осознает, что сила, порождающая их, кроется в нем самом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire obstacle à ...
-
36 fier comme Artaban
(fier comme Artaban [тж. plus fier qu'Artaban])гордый как сатана (Артабан - герой романа Ла Кальпренеда "Cléopâtre")Mais Sauvigny, haut comme une botte et fier comme Artaban, vint nous annoncer que Desrais se fichait de l'Académie Blaise Pascal, mais prêterait volontiers sa chambre aux académiciens. (A. France, La vie en fleur.) — Но Совиньи, маленький как карлик и гордый как индюк, объявил, что хотя Тристану Дере наплевать на академию Блеза Паскаля, он все же охотно предоставит свою комнату академикам.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fier comme Artaban
-
37 haut comme une botte
разг.(haut comme une botte [или comme la main] [тж. pas plus haut qu'une botte/que la botte; haut comme trois pommes; haut comme deux sous de fromage mou])очень маленького роста; от горшка два вершкаMais Sauvigny, haut comme une botte et fier comme Artaban, vint nous annoncer que Desrais se fichait de l'Académie Blaise Pascal, mais prêterait volontiers sa chambre aux académiciens. (A. France, La vie en fleur.) — Но Совиньи, маленький как карлик и гордый как индюк, объявил, что хотя Тристану Дере наплевать на академию Блеза Паскаля, он все же охотно предоставит свою комнату академикам.
Et les bouteilles de vin de Champagne, hautes comme la main, faites à la taille des convives, allumaient autour de la table l'éclair de leurs casques d'argent. (É. Zola, Une page d'amour.) — А бутылки шампанского, миниатюрные, под стать участникам детского праздника, озаряли блеском своих серебристых головок сервированный стол.
Pas plus haut qu'une botte Pau essayait déjà de monter jusqu'au buffet de l'orgue pour tirer les registres... (E. Christen, Pablo Casals.) — Пау еще пешком под стол ходил, а уже старался дотянуться до регистров органа...
Il détestait les jeux de ses camarades... Une fois pour toutes, il laissait rendre compte de son étrangeté dans ce domaine par la vocation ecclésiastique qu'il avait proclamée très fort quand il était haut comme trois pommes. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Игры товарищей были Арману ненавистны... Раз и навсегда он нашел объяснение этой странности в том призвании священника, которое он избрал, когда еще под стол пешком ходил.
Dictionnaire français-russe des idiomes > haut comme une botte
-
38 il y a plaisir à
уст.(il y a plaisir à [или de])Il y a plaisir d'être dans un vaisseau battu de l'orage lorsqu'on est assuré qu'il ne périra pas. (B. Pascal, (GL).) — Приятно находиться на корабле в бурю, когда вы уверены, что он не пойдет ко дну.
-
39 jaune
1. adj 2. m 3. adv -
40 l'argument du pari
Dictionnaire français-russe des idiomes > l'argument du pari
См. также в других словарях:
PASCAL — Paradigmen: imperativ, strukturiert Erscheinungsjahr: 1972 Entwickler: Niklaus Wirth Dialekte: UCSD Pascal … Deutsch Wikipedia
PASCAL (B.) — On a «tant imaginé et si passionnément considéré» Pascal, dit Valéry, qu’on en a fait un «personnage de tragédie», une «sorte de héros de la dépréciation totale et amère», de «Hamlet français et janséniste». Les travaux des historiens modernes… … Encyclopédie Universelle
Pascal II — Pape de l’Église catholique Nom de naissance Raniero de Bieda Naissance vers 1050 Bieda, (aujourd’hui Bleda, commune de Santa Sofia en Émilie Romag … Wikipédia en Français
Pascal/mt — Pascal/MT+ was an ISO 7185 compatible Pascal compiler written in 1980 by Michael Lehman, founder of MT MicroSYSTEMS of Solana Beach, California. The company was acquired by Digital Research in 1981 which subsequently distributed versions that ran … Wikipedia
Pascal — Saltar a navegación, búsqueda El término Pascal puede referirse a una de las siguientes acepciones: Blaise Pascal: matemático, físico, filósofo y teólogo francés. Física Principio de Pascal: Principio de la Hidráulica enunciado por Blaise Pascal… … Wikipedia Español
PASCAL — PASCẠL 〈EDV〉 höhere Programmiersprache für strukturierte Programmierung, Weiterentwicklung von ALGOL * * * Pạs|cal [nach dem frz. Physiker u. Religionsphilosophen B. Pascal (1623–1662)], das; s, ; Einheitenzeichen: Pa: im SI die abgeleitẹte… … Universal-Lexikon
Pascal F.E.O.S. — Pascal F.E.O.S. (* in Bad Nauheim, Hessen; bürgerlicher Name Pascalis Dardoufas) ist ein deutscher DJ und Produzent in der elektronischen Musikszene. Pascalis Dardoufas ist seit Ende der 80er Jahre in der deutschen Technoszene aktiv. Mit vielen… … Deutsch Wikipedia
pascal — pascal, ale (pa skal, ska l ) adj. 1° Qui concerne la pâque des Juifs. Les Juifs mangeaient l agneau pascal, debout, les reins ceints, et un bâton à la main. 2° Qui concerne la fête de Pâques des chrétiens. • Souvent ils en viennent jusqu à … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pascal — s. m. 1. [Física, Metrologia] Unidade de medida de pressão do Sistema Internacional (símbolo: Pa) equivalente à tensão ou à pressão uniforme que, atuando sobre uma superfície plana de 1 metro quadrado, exerce perpendicularmente a essa superfície … Dicionário da Língua Portuguesa
Pascal — Pascal, 1) Blaise, scharfsinniger Mathematiker und Philosoph, geb. 19. Juni 1623 zu Clermont in der Auvergne, gest. 19. Aug. 1662 in Paris, kam mit seinem Vater 1631 nach Paris und widmete sich hier, anfangs als Autodidakt, der Mathematik mit… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
PASCAL-P — Pascal P=A variant of Pascal used by the UCSD p system environment. Extended string and array operations, random access files, separate compilation, etc. Available from Pecan.See P code machine … Wikipedia