-
1 pasarse
• minout• odkvést• přebrat• přejít• zvadnout* * *• dobře se rozsvěcovat• dobře se zapalovat• dát se k protivníkovi• dát se vyzkoušet (na univerzitě)• podrobit se zkoušce• propouštět (o papíru)• přehánět (v čem)• přejít na opačnou stranu• téct (o nádobě)• vyběhat se (o závitu)• vychodit se (o závitu)• vyjít z módy• vypadnout z paměti• zkazit se -
2 pasarse (de u.c.)
• obejít se (bez čeho) -
3 pasarse (sin u.c.)
• obejít se (bez čeho) -
4 pasarse a la otra alforja
• Am moc si dovolovat• Am překročit meze -
5 pasarse al cine
• přejít k filmu -
6 pasarse al enemigo
• dezertovat• přeběhnout k nepříteli• přejít k nepříteli -
7 pasarse al patio de u.p.
• Ar být moc drzý ke komu• Ar být moc drzý na koho• Ar moc si dovolovat vůči komu -
8 pasarse arriba de u.c.
• stoupnout si na co -
9 pasarse de cortés
• být nadmíru zdvořilý• být přehnaně zdvořilý -
10 pasarse de listo
• být mazaný• být moc šikovný• přepočítat se• spálit se (o chytrácích) -
11 pasarse de medida
• překročit míru• překročit míru (čeho) -
12 pasarse de médico
• být promován lékařem -
13 pasarse de rosca
• přehánět• překročit míru• ztrhnout závit -
14 pasarse de vuelo ạ u.p.
• vyvést z rovnováhy koho -
15 pasarse el asado
• přijít s křížkem po funuse (přijít pozdě)• zmeškat autobus (přijít pozdě) -
16 pasarse el peine
• Cu natahovat si vlasy• přičísnout se -
17 pasarse la lengua por el bigote
• olíznout si knír -
18 pasarse la mano por los cabellos
• přejet si rukou vlasyDiccionario español-checo > pasarse la mano por los cabellos
-
19 pasarse la mano por los labios
• přejet si rukou rty -
20 pasarse la noche en vela
• probdít noc
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pasarse — 1. impregnarse; imbuirse; colmarse; cf. pasado; cierra las puertas para que no se pase a asado la casa , este abrigo no sirve para las lluvias; se me pasa el agua 2. continuar sin advertir una parada; no observar una parada; seguir sin detenerse; … Diccionario de chileno actual
pasarse — {{#}}{{LM SynP30011}}{{〓}} {{CLAVE P29305}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}pasar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un suceso){{♀}} suceder • ocurrir • acaecer • acontecer • producirse = {{<}}2{{>}} {{♂}}(a un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pasarse de listo — salir perjudicado por intentar astucia; hacer más de la cuenta y perjudicarse en ello; cf. por huevón, por gil, pasarse; no hay ninguna diferencia entre pasarse de listo y ser huevón , el ladrón se quedó en el mismo banco, toda la noche,… … Diccionario de chileno actual
pasarse de bando — bando, del bando contrario (pasarse de bando) expr. ser, convertirse en homosexual. ❙ «Era guapa no guapo, antes de pasarse de bando debía de haber sido un hombre feo, chocante...» Almudena Grandes, Las edades de Lulú. ❙ ▄▀ «No sé por qué pero me … Diccionario del Argot "El Sohez"
pasarse de rosca — ► locución coloquial 1. No adaptarse bien un tornillo en la tuerca. 2. Excederse en lo que se dice o hace: se pasó de rosca tratándome con tanta confianza, intentó pasarse de rosca y meterme mano … Enciclopedia Universal
pasarse de castaño oscuro — castaño, pasarse de castaño oscuro expr. ir más allá de lo tolerable. ❙ «...ya se pasaba de castaño oscuro y se rio del juego de palabras.» Carmen Martín Gaite, Nubosidad variable, 1992, RAECREA. ❙ «¡Capitán, esto pasa de castaño oscuro!» Miguel… … Diccionario del Argot "El Sohez"
pasarse de largo — errar por continuar sin detenerse en el punto debido; descuidar la parada requerida; cf. pasar de largo, pasarse; iba manejando tranquilamente, escuchando Crazy Lixx, y me pasé de largo y recién en el Paradero 22 me vine a dar cuenta... , nos… … Diccionario de chileno actual
pasarse para el otro lado — cambiar de partido político; cambiar de orientación sexual; cambiar de opinión; cf. cambiar de camiseta, pasarse para el otro equipo; el Manuel hace rato que se pasó para el otro lado: ya no es ni cagando de izquierda; él dice que es… … Diccionario de chileno actual
pasarse para ser — ser demasiado; ser muy; exceder en algo; exagerar; cf. irse al chancho, pasarse; oye tu amigo se pasa pa ser cagado: nunca deja ni diez pesos de propina en el café , Manuel se pasa para ser suertudo: el otro día se encontró un boleto de la… … Diccionario de chileno actual
pasarse películas — creer falsamente; imaginar cosas buenas que no son posibles; creer que hay posibilidad amorosa, donde no la hay; fantasear; temer irracionalmente; cf. volarse, enrollarse, pasarse rollos; no nos pasemos películas: Chile es un país capitalista,… … Diccionario de chileno actual
pasarse por el aro — despreciar; reachazar; no importarle; aprovecharse; estafar; desestimar; ignorar; cf. hacer huevón, meter el dedo en la boca, pasar por el poto, pasarse por la raja, limpiarse el culo, pasar por el aro, aro; se lo pasaron por el aro; lo… … Diccionario de chileno actual