-
1 pasarse
1 (desertar) to pass over (a, to)2 (pudrirse) to go off3 (olvidarse) to forget* * ** * *1. VERBO PRONOMINAL1) (=cesar)¿se te ha pasado el mareo? — have you stopped feeling dizzy?
ya se te pasará — [enfado, disgusto] you'll get over it; [dolor] it'll stop
2) (=perder) to miss3) (=trasladarse) to go over4) (=estropearse) [flor etc] to fade; [carne, pescado] to go bad o off; [fruta] to go bad o soft; [ropa] to show signs of wear, get threadbare5) (=recocerse)6) [tornillo, tuerca] to get overscrewed7) * (=excederse)está bien hacer ejercicio pero no hay que pasarse — it's good to exercise but there's no point in overdoing it
¡no te pases, o nos echarán del bar! — steady on o cool it or they'll throw us out of the bar! *
¡no te pases, que te voy a dar una torta! — just watch it or I'll smack you in the face!
¡te has pasado, tío! — [censurando] you've really gone and done it now!; [felicitando] well done, man! *, nice one! *
te has pasado mucho con ella, gritándole así — you went much too far shouting at her like that
•
pasarse de, se pasa de bueno/generoso — he's too good/generouspasarse de la raya — to go too far, overstep the mark
8) [+ tiempo] to spend9) (=olvidarse de)10)no se le pasa nada — nothing escapes him, he doesn't miss a thing
11) [seguido de preposición]pasarse por [+ lugar]pasarse sin algo to do without sthya que tienes que pasarte por el banco ingrésame este talón — seeing as you have to go to the bank anyway, you can pay this cheque in for me
2.SUSTANTIVO MASCULINO †* * *(v.) = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too farEx. She came by to see me yesterday and I told her not to hold out any hope.Ex. The library needs to be developed as the focal point of the community, a place where the public can drop in for all kinds of activities, not necessarily book-related or 'cultural'.Ex. The importance of exchange rates on prices paid for imported periodicals is noted, particularly when these exchange rates overshoot relative inflation.Ex. In fact, many would say he has already stepped over the edge: the received wisdom in the world of reference is 'Never offer a personal opinion'.Ex. The article ' Going overboard with micros in the small library' offers guidelines for the small library on approaching the subject of microcomputers.Ex. He argues that some of the laws being proposed go too far in restricting rights.* * *(v.) = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too farEx: She came by to see me yesterday and I told her not to hold out any hope.
Ex: The library needs to be developed as the focal point of the community, a place where the public can drop in for all kinds of activities, not necessarily book-related or 'cultural'.Ex: The importance of exchange rates on prices paid for imported periodicals is noted, particularly when these exchange rates overshoot relative inflation.Ex: In fact, many would say he has already stepped over the edge: the received wisdom in the world of reference is 'Never offer a personal opinion'.Ex: The article ' Going overboard with micros in the small library' offers guidelines for the small library on approaching the subject of microcomputers.Ex: He argues that some of the laws being proposed go too far in restricting rights.* * *
■pasarse verbo reflexivo
1 (perder) se le pasó el turno, she missed her turn
(olvidar) se me pasó felicitarle por el cumpleaños, I forgot to wish him a happy birthday
2 (el momento, tiempo, etc) to spend o pass time: el tiempo se pasó volando, time flew
3 (un alimento) to go off
4 fam (excederse) to go too far 5 pásate por mi casa, call round to my place
6 (de bando) se pasó a la oposición, she went over to the opposition
' pasarse' also found in these entries:
Spanish:
lista
- listo
- raya
- rosca
- alto
- pasar
English:
drop in
- drop round
- far
- go off
- go without
- overboard
- overdo
- overshoot
- overstep
- pass off
- short
- side
- go
- jump
- mark
- over
- pass
- subside
- wear
* * *vprse le ha pasado la fiebre his temperature has gone down o dropped;se me ha pasado la gripe I've got over my bout of flu;se nos han pasado los efectos the effects have worn off;siéntate hasta que se te pase sit down until you feel better;si no se le pasa, habrá que ir al médico if she doesn't get better, we'll have to go to the doctor;se le ha pasado el enfado/sueño he's no longer angry/sleepy;ya se le ha pasado el berrinche he's got over his tantrum;se ha pasado la tormenta the storm's over;saldremos cuando se pase el calor we'll go out when it's a bit cooler o not so hot;¿ya se ha pasado la hora de clase? is the class over already?;los días se (me) pasan volando the days seem to fly by2. [emplear] [tiempo] to spend;se pasaron el día hablando they spent all day talking;Amse pasa molestando a los compañeros he spends the whole time annoying his classmates;Amse pasa al teléfono she spends all her time on the phone3. [cambiar]pasarse al enemigo/a la competencia to go over to the enemy/competition;me he pasado a la cerveza sin alcohol I've gone over to drinking alcohol-free beer;nos hemos pasado al edificio de al lado we've moved into the building next doorse han pasado ustedes, el museo queda al principio de la calle you've come too far, the museum's at the beginning of the street;nos hemos pasado de parada we've missed our stop5. [excederse, exagerar]te has pasado con el ajo you've overdone the garlic, you've put too much garlic in;no te pases con el ejercicio don't overdo the exercise;pasarse de generoso/bueno to be far too generous/kind;se pasa de listo he's too clever by half, he's too clever for his own good;habría un millón de personas – ¡no te pases! there must have been a million people there – don't exaggerate!;¡no te pases con la sal! steady on with o go easy on the salt!te has pasado diciéndole eso what you said went too far o was just a bit much;¡no te pases, que yo no te he insultado! keep your hair on, I didn't insult you!;Esp7. [estropearse] [comida] to spoil, Br to go off;[flores] to fade8. [cocerse en exceso] [arroz, pasta]procura que no se te pase la paella try not to overcook the paellase le pasó el turno, señora you've missed your turn, madam¡que no se te pase! make sure you don't forget!;se me pasó decírtelo I forgot to mention it to youno se le pasa nada he never misses a thing;se me pasó ese detalle I didn't notice that detail, that detail escaped my attention12. [omitir] to miss o leave out;te has pasado una página you've missed o left a page out13. [divertirse]¿qué tal te lo estás pasando? how are you enjoying yourself?, are you having a good time?;pasárselo bien/mal to have a good/bad time, to enjoy/not to enjoy oneself;¡que te lo pases bien! have a good time!, enjoy yourself!14. [acercarse, ir un momento] to pop in;me pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place;pásate por la farmacia y compra aspirinas pop into the Br chemist's o US pharmacy and buy some aspirin;pásate por aquí cuando quieras come round any time you like;pásese a por el vestido o [m5] a recoger el vestido el lunes you can come and pick the dress up on Mondayla modista se pasó con el vestido de la novia the dressmaker did a fantastic job with the bride's dress* * *v/r1 tb figgo too far3 tiempo spendpasarse al enemigo go over to the enemy;se me pasó it slipped my mind, I forgot;se le pasó llamar he forgot to call* * *vr1) : to move, to pass, to go away2) : to slip one's mind, to forget3) : to go too far* * *pasarse vb1. (estropearse) to go bad / to go off2. (cambiar) to go over¿ya se te ha pasado el dolor? has the pain worn off yet?¡no te pases! watch it! -
2 pasarse de
v.1 to exceed, to surpass, to straddle.Se pasó de la velocidad máxima He exceeded the maximum speed limit.2 to be too.El se pasa de listo He is too smart.3 to go past.Nos pasamos del lugar en el mapa We went past the place on the map.* * *(v.) = overstepEx. Permission is not sought when purchasing other categories of materials and so the board is overstepping its policy and fiscal authority and assuming management responsibilities.* * *(v.) = overstepEx: Permission is not sought when purchasing other categories of materials and so the board is overstepping its policy and fiscal authority and assuming management responsibilities.
-
3 pasarse
• be leaking• go at it hammer and tongs• go away once and for all• overdo it -
4 pasarse a
• come over to• move to• pass over one's head• pass quickly through -
5 pasarse de
• be too• surpass -
6 pasarse a
v.1 to move to, to pass over to, to come over to.2 to defect to, to walk over to.Se pasó al enemigo He defected to the enemy. -
7 pasarse de rosca
(tornillo) to have a crossed thread 2 (pasarse) to go too far -
8 pasarse Algo por la entrepierna
not to give a toss about something* * *** (=rechazar) to reject sth totally, throw sth out of the window*; (=despreciar) to feel utter contempt for sth* * *Ex. She's totally burned-out after the first year and now doesn't give a shit.* * *Ex: She's totally burned-out after the first year and now doesn't give a shit.
Spanish-English dictionary > pasarse Algo por la entrepierna
-
9 pasarse de la raya
to go too far, overstep the mark* * *to overstep the mark, go too far* * *= cross + the lineEx. The article is entitled ' Crossing the line: the development of archival standards'.* * *= cross + the lineEx: The article is entitled ' Crossing the line: the development of archival standards'.
-
10 pasarse la pelota
-
11 pasarse de listo
familiar to be too clever by half -
12 pasarse el enfado
to calm down -
13 pasarse Algo por el culo
Ex. She's totally burned-out after the first year and now doesn't give a shit.* * *Ex: She's totally burned-out after the first year and now doesn't give a shit.
-
14 pasarse Algo por el forro
(v.) = floutEx. To find the 'real' identity of documents, one must flout conventions of rationality including the axioms of singularity and actuality.* * *(v.) = floutEx: To find the 'real' identity of documents, one must flout conventions of rationality including the axioms of singularity and actuality.
-
15 pasarse con
v.1 to exceed.Me pasé con los tragos I exceeded the drinks2 to exceed oneself with.3 to move to live with.* * *(v.) = act + fresh withEx. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.* * *(v.) = act + fresh withEx: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.
-
16 pasarse de + Adjetivo
(v.) = be too + Adjetivo + by half* * *(v.) = be too + Adjetivo + by half -
17 pasarse del límite
-
18 pasarse por
(v.) = drop by, stop by, moseyEx. 'Now, whenever you want to see me about anything between these get-togethers,' she resumed, 'don't hesitate to drop by anytime'.Ex. A few days later, they were out running errands when they stopped by the post office to pick up the envelope.Ex. It's quite amusing to watch her mosey around in what appear to be over-sized clown shoes.* * *(v.) = drop by, stop by, moseyEx: 'Now, whenever you want to see me about anything between these get-togethers,' she resumed, 'don't hesitate to drop by anytime'.
Ex: A few days later, they were out running errands when they stopped by the post office to pick up the envelope.Ex: It's quite amusing to watch her mosey around in what appear to be over-sized clown shoes. -
19 pasarse a algn por la piedra
**to lay sb* -
20 pasarse a la otra alforja
Cono Sur to overstep the mark, go too far
См. также в других словарях:
pasarse — 1. impregnarse; imbuirse; colmarse; cf. pasado; cierra las puertas para que no se pase a asado la casa , este abrigo no sirve para las lluvias; se me pasa el agua 2. continuar sin advertir una parada; no observar una parada; seguir sin detenerse; … Diccionario de chileno actual
pasarse — {{#}}{{LM SynP30011}}{{〓}} {{CLAVE P29305}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}pasar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un suceso){{♀}} suceder • ocurrir • acaecer • acontecer • producirse = {{<}}2{{>}} {{♂}}(a un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pasarse de listo — salir perjudicado por intentar astucia; hacer más de la cuenta y perjudicarse en ello; cf. por huevón, por gil, pasarse; no hay ninguna diferencia entre pasarse de listo y ser huevón , el ladrón se quedó en el mismo banco, toda la noche,… … Diccionario de chileno actual
pasarse de bando — bando, del bando contrario (pasarse de bando) expr. ser, convertirse en homosexual. ❙ «Era guapa no guapo, antes de pasarse de bando debía de haber sido un hombre feo, chocante...» Almudena Grandes, Las edades de Lulú. ❙ ▄▀ «No sé por qué pero me … Diccionario del Argot "El Sohez"
pasarse de rosca — ► locución coloquial 1. No adaptarse bien un tornillo en la tuerca. 2. Excederse en lo que se dice o hace: se pasó de rosca tratándome con tanta confianza, intentó pasarse de rosca y meterme mano … Enciclopedia Universal
pasarse de castaño oscuro — castaño, pasarse de castaño oscuro expr. ir más allá de lo tolerable. ❙ «...ya se pasaba de castaño oscuro y se rio del juego de palabras.» Carmen Martín Gaite, Nubosidad variable, 1992, RAECREA. ❙ «¡Capitán, esto pasa de castaño oscuro!» Miguel… … Diccionario del Argot "El Sohez"
pasarse de largo — errar por continuar sin detenerse en el punto debido; descuidar la parada requerida; cf. pasar de largo, pasarse; iba manejando tranquilamente, escuchando Crazy Lixx, y me pasé de largo y recién en el Paradero 22 me vine a dar cuenta... , nos… … Diccionario de chileno actual
pasarse para el otro lado — cambiar de partido político; cambiar de orientación sexual; cambiar de opinión; cf. cambiar de camiseta, pasarse para el otro equipo; el Manuel hace rato que se pasó para el otro lado: ya no es ni cagando de izquierda; él dice que es… … Diccionario de chileno actual
pasarse para ser — ser demasiado; ser muy; exceder en algo; exagerar; cf. irse al chancho, pasarse; oye tu amigo se pasa pa ser cagado: nunca deja ni diez pesos de propina en el café , Manuel se pasa para ser suertudo: el otro día se encontró un boleto de la… … Diccionario de chileno actual
pasarse películas — creer falsamente; imaginar cosas buenas que no son posibles; creer que hay posibilidad amorosa, donde no la hay; fantasear; temer irracionalmente; cf. volarse, enrollarse, pasarse rollos; no nos pasemos películas: Chile es un país capitalista,… … Diccionario de chileno actual
pasarse por el aro — despreciar; reachazar; no importarle; aprovecharse; estafar; desestimar; ignorar; cf. hacer huevón, meter el dedo en la boca, pasar por el poto, pasarse por la raja, limpiarse el culo, pasar por el aro, aro; se lo pasaron por el aro; lo… … Diccionario de chileno actual