-
1 pasa
'pasaf1) Rosine f2) (fig)sustantivo femeninopasapasa ['pasa](uva seca) Rosine femenino; pasa de Corinto Korinthe femenino; chocolate de ron y pasas Trauben-Nuss-Schokolade femenino; estar hecho una pasa (familiar) verrunzelt sein -
2 pasa de Corinto
pasa de CorintoKorinthe -
3 pasa de todo
pasa de todoihm/ihr ist alles egal -
4 pasa las hojas sin enterarse de lo que lee
pasa las hojas sin enterarse de lo que leeer/sie blättert herum, ohne zu verstehen, was er/sie gerade liestDiccionario Español-Alemán > pasa las hojas sin enterarse de lo que lee
-
5 pasa por nuevo
pasa por nuevoalle glauben, es sei neu -
6 Quien no se aventura no pasa la mar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien no se osa aventurar, no pasa la mar.[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que no se expone no pasa el río.[lang name="SpanishTraditionalSort"]A osados favorece la fortuna.Frisch gewagt, ist halb gewonnen.Wer das Wagnis scheut, kommt nicht übers Meer.Wer nichts wagt, der nichts gewinnt.Wer Großes will, muss Großes wagen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien no se aventura no pasa la mar
-
7 Quien no se osa aventurar, no pasa la mar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien no se aventura no pasa la mar.[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que no se expone no pasa el río.Frisch gewagt, ist halb gewonnen.Wer das Wagnis scheut, kommt nicht übers Meer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien no se osa aventurar, no pasa la mar
-
8 algo se le pasa a alguien por la cabeza
algo se le pasa a alguien por la cabezajemandem geht etwas durch den KopfDiccionario Español-Alemán > algo se le pasa a alguien por la cabeza
-
9 el Ebro pasa por Zaragoza
el Ebro pasa por Zaragozader Ebro fließt durch Zaragoza -
10 el sofa no pasa por la puerta
el sofa no pasa por la puertadas Sofa passt nicht durch die Tür -
11 el tiempo pasa volando
el tiempo pasa volandodie Zeit vergeht wie im Fluge -
12 estar hecho una pasa
estar hecho una pasa(familiar) verrunzelt sein -
13 esto se me pasa por la entrepierna
esto se me pasa por la entrepierna(vulgar das geht mir am Arsch vorbeiDiccionario Español-Alemán > esto se me pasa por la entrepierna
-
14 lo que pasa es que, ...
lo que pasa es que,...es ist Folgendes:... -
15 pero tía, ¿qué te pasa, tía?
pero tía, ¿qué te pasa, tía?Mensch, was ist denn mit dir los? -
16 quien no se aventura no pasa la mar
quien no se aventura no pasa la mar(proverbio) wer nicht wagt, der nicht gewinntDiccionario Español-Alemán > quien no se aventura no pasa la mar
-
17 se pasa días enteros sin decir ni una palabra
se pasa días enteros sin decir ni una palabraer/sie kann tagelang schweigenDiccionario Español-Alemán > se pasa días enteros sin decir ni una palabra
-
18 siempre pasa lo mismo
siempre pasa lo mismoes ist immer das Gleiche -
19 su holgazanería le pasa ahora factura
su holgazanería le pasa ahora factura(familiar) das ist die Quittung für seine/ihre FaulheitDiccionario Español-Alemán > su holgazanería le pasa ahora factura
-
20 todo pasa cuando menos se piensa (en ello)
todo pasa cuando menos se piensa (en ello)}alles geschieht, wenn man am wenigsten damit rechnetDiccionario Español-Alemán > todo pasa cuando menos se piensa (en ello)
См. также в других словарях:
paşă — PÁŞĂ, paşi, s.m. Funcţia de guvernator al unei provincii din Imperiul Otoman sau titlu al vizirilor şi al unor înalţi demnitari turci din trecut; persoană care deţinea funcţia sau titlul de mai sus. ♢ loc. adv. Ca paşa sau ca un paşă = fără grijă … Dicționar Român
pasa — PASÁ, pasez, vb. I. tranz. 1. (Sport) A trimite mingea unui coechipier. 2. (fam.) A da sau a ceda cuiva ceva; a face să ajungă sau să treacă în mâna altuia, a transmite altuia. 3. A trece prin sită fructe sau legume; a zdrobi, a mărunţi. – Din fr … Dicționar Român
pasă — PÁSĂ, pase, s.f. 1. (Sport) Transmitere a mingii către un coechipier. 2. Fiecare dintre mişcările făcute cu mâna de cel care hipnotizează pe cineva. 3. Miză pe care trebuie să o depună jucătorii de cărţi la fiecare nou tur. ♦ (Rar) Tur la unele… … Dicționar Român
pasa — pasa, hecho una pasa expr. muy viejo. ❙ «Vi a Aurorita Boronat, hecha una pasa...» María Antonia Valls, Tres relatos de diario … Diccionario del Argot "El Sohez"
pasa — sustantivo femenino 1. Uva secada natural o artificialmente: asado con pasas y piñones. Frases y locuciones 1. estar / quedarse como una pasa Uso/registro: coloquial. Estar o quedarse (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
paşa — PAŞÁ s.f. v. paşă. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … Dicționar Român
PASA — Abreviatura de ácido paraaminosalicílico. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Paşa — Paşa, türkische Form von Pascha … Universal-Lexikon
paša — pašà dkt … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
păsa — PĂSA2, pers. 3 pásă, vb. I. intranz. 1. (înv.) A merge, a se duce. 2. (pop. şi fam., cu valoare de îndemn sau de avertisment) Încearcă să..., îndrăzneşte de..., caută de... – Din lat. *passare. Trimis de RACAI, 18.09.2008. Sursa: DEX 98 PĂSÁ1 … Dicționar Român
páša — e tudi a m (ȃ) zlasti v fevdalni Turčiji visok vojaški ali civilni oblastnik: sultan je sprejel paše; živi kakor pravi paša / kot zapostavljeni pristavek k imenu ugledne vojaške ali civilne osebe Mustafa paša e ž (ā) 1. glagolnik od pasti pasem … Slovar slovenskega knjižnega jezika