-
1 parturio
parturio, īvi, īre (Desider. v. pario), I) gebären wollen, kreißen, 1) eig., v. Menschen, Plaut., Ter. u.a.: regem P. R. naturam parturire, die N. sei im Begriff, dem röm. Volke einen König zu gebären, Suet. – von Tieren, canis parturiens, Phaedr. 1, 19, 3. – Sprichw., parturiunt montes, nascetur ridiculus mus, von denen, die große Erwartungen erregen, am Ende aber wenig zustande bringen, Hor. de art. poët. 139; vgl. Phaedr. 4, 23, 1 sqq. – 2) bildl., a) mit etw. gleichs. schwanger gehen = mit etw. umgehen, etwas vorhaben, res publica parturit periculum, aus ihr wird eine Gefahr hervorgehen, Cic.: minas, Ov.: ut aliquando dolor populi Rom. pariat, quod iam diu parturit, Cic.: u. so quod diu parturit animus vester, aliquando pariat, Liv. – b) ( wie ὠδίνειν) kreißen, Wehen haben = sich kümmern, ängstigen, si tamquam parturiat unus pro pluribus, Cic. de amic. 45: iam misellam puellam parturibam, Apul. met. 7, 4. – II) prägn., kreißend gebären, Liberum (v. Jupiter), Plin.: fetus, hervorzubringen drohen, Hor.: ante colles parturiebar (wurde ich geboren), Vulg. prov. 8, 25: v. Hühnern, Eier legen, Varro. – poet., Notus parturit imbres. Hor.: arbor parturit, schlägt aus, Verg.: parturit ager, fängt an zu grünen, Früchte zu tragen, Verg. – / Synkop. Imperf. parturibam, Apul. met. 7, 4, u. parturibat, Phaedr. 4, 23, 1. Fulgent. de aet. mund. et homin. 8. p. 155, 19 Helm. – Perf. parturivit steht bei Ambros. in Luc. 10. § 26.
-
2 parturio
parturio, īvi, īre (Desider. v. pario), I) gebären wollen, kreißen, 1) eig., v. Menschen, Plaut., Ter. u.a.: regem P. R. naturam parturire, die N. sei im Begriff, dem röm. Volke einen König zu gebären, Suet. – von Tieren, canis parturiens, Phaedr. 1, 19, 3. – Sprichw., parturiunt montes, nascetur ridiculus mus, von denen, die große Erwartungen erregen, am Ende aber wenig zustande bringen, Hor. de art. poët. 139; vgl. Phaedr. 4, 23, 1 sqq. – 2) bildl., a) mit etw. gleichs. schwanger gehen = mit etw. umgehen, etwas vorhaben, res publica parturit periculum, aus ihr wird eine Gefahr hervorgehen, Cic.: minas, Ov.: ut aliquando dolor populi Rom. pariat, quod iam diu parturit, Cic.: u. so quod diu parturit animus vester, aliquando pariat, Liv. – b) ( wie ὠδίνειν) kreißen, Wehen haben = sich kümmern, ängstigen, si tamquam parturiat unus pro pluribus, Cic. de amic. 45: iam misellam puellam parturibam, Apul. met. 7, 4. – II) prägn., kreißend gebären, Liberum (v. Jupiter), Plin.: fetus, hervorzubringen drohen, Hor.: ante colles parturiebar (wurde ich geboren), Vulg. prov. 8, 25: v. Hühnern, Eier legen, Varro. – poet., Notus parturit imbres. Hor.: arbor parturit, schlägt aus, Verg.: parturit ager, fängt an zu grünen, Früchte zu tragen, Verg. – ⇒ Synkop. Imperf. parturibam, Apul. met. 7, 4, u. parturibat, Phaedr. 4, 23, 1. Fulgent. de aet. mund. et————homin. 8. p. 155, 19 Helm. – Perf. parturivit steht bei Ambros. in Luc. 10. § 26.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > parturio
-
3 comparturio
com-parturio, īre, mit in Wehen liegen, Ambros. hexaëm. 4, 8, 31; de fide 1, 14, 87.
-
4 parturialis
partūriālis, e (parturio), durch Geburt hervorgebracht, ova, gelegte, Cassiod. de anim. 2.
-
5 parturitio
parturītio, ōnis, f. (parturio), das Gebärenwollen, Kreißen, I) eig., Hieron. adv. Iovin. 1. no. 22. – II) bildl., das Gebären, Erzeugen, novae vitae, Augustin. conf. 8, 6, 15: cordis mei (Ggstz. conceptio), Augustin. epist. 31, 6.
-
6 reparturiens
reparturiēns, entis, Partic. (re u. parturio), wiedergebärend, Alcim. Avit. poëm. 6, 71.
-
7 comparturio
com-parturio, īre, mit in Wehen liegen, Ambros. hexaëm. 4, 8, 31; de fide 1, 14, 87.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > comparturio
-
8 parturialis
partūriālis, e (parturio), durch Geburt hervorgebracht, ova, gelegte, Cassiod. de anim. 2.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > parturialis
-
9 parturitio
parturītio, ōnis, f. (parturio), das Gebärenwollen, Kreißen, I) eig., Hieron. adv. Iovin. 1. no. 22. – II) bildl., das Gebären, Erzeugen, novae vitae, Augustin. conf. 8, 6, 15: cordis mei (Ggstz. conceptio), Augustin. epist. 31, 6.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > parturitio
-
10 reparturiens
reparturiēns, entis, Partic. (re u. parturio), wiedergebärend, Alcim. Avit. poëm. 6, 71.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > reparturiens
См. также в других словарях:
Metropolis (Film) — Filmdaten Originaltitel Metropolis … Deutsch Wikipedia
Parturition — Childbirth, the process of delivering the baby and placenta from the uterus to the vagina to the outside world. Also called labor and delivery. Parturition comes from the Latin parturire, to be ready to bear young and is related to partus, the… … Medical dictionary
parturient — Relating to or in the process of childbirth. [L. parturio, to be in labor] * * * par·tu·ri·ent pär t(y)u̇r ē ənt adj 1) bringing forth or about to bring forth young 2) of or relating to parturition <parturient pangs> 3) typical of… … Medical dictionary
parturifacient — 1. Inducing or accelerating labor. 2. An agent that induces or accelerates labor. SYN: oxytocic (2). [L. parturio, to be in labor, + facio, to make] * * * par·tu·ri·fa·cient (pahr″tu re faґshənt) [L. parturire to have the pains of… … Medical dictionary
ԵՐԿՆԵՄ — (եցի.) NBH 1 0697 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 8c, 10c, 11c, 12c, 14c ն. եւ չ. ὡδίνω parturio, in partu doleo Երկամբք ծնանել, եւ կրել զցաւ ի ծնանելն. տղաբերքի ցաւ քաշել. *Ընդէ՞ր երկնեցեր զիս: Եւ ի սառա, որ երկնեացն զմեզ … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
parturiente — s. f. 1. A fêmea que está em trabalho de parto ou que acaba de dar à luz. • adj. 2 g. 2. Que está em trabalho de parto ou que acaba de dar à luz. • Sinônimo geral: PUÉRPERA ‣ Etimologia: latim parturiens, entis, particípio presente de parturio … Dicionário da Língua Portuguesa