-
21 partir de esta vida
partir de esta vidasterben -
22 partir de la base de que ..
partir de la base de que..davon ausgehen, dass... -
23 partir el pan
partir el panreligión das Brot brechen -
24 partir la cabeza a alguien
partir la cabeza a alguienjemandem den Schädel einschlagen -
25 partir por la mitad
partir por la mitadhalbieren -
26 partir de cero
figurado to start from scratch* * *(v.) = begin + from scratch* * *(v.) = begin + from scratchEx: If none of the items found are relevant, we have to begin the new search from scratch.
-
27 partir a alguien por la mitad
to ruin somebody's plans, mess somebody up -
28 partir algo por la mitad
to cut/split something in half -
29 partir el alma a alguien
to break somebody's heart -
30 partir la cara a alguien
familiar to smash somebody's face in -
31 partir por el eje a alguien
familiar to kill somebody -
32 partir a uno por el eje
-
33 partir por entero
-
34 partir de la base de que
(v.) = start from + the premise that, build on + the premise thatEx. The author starts from the premise that meaning is not an intrinsic property of information items.Ex. Our strategy is built on the premise that progress in security will pave the way for political progress.* * *(v.) = start from + the premise that, build on + the premise thatEx: The author starts from the premise that meaning is not an intrinsic property of information items.
Ex: Our strategy is built on the premise that progress in security will pave the way for political progress. -
35 partir de la premisa de que
(v.) = start from + the premise that, build on + the premise thatEx. The author starts from the premise that meaning is not an intrinsic property of information items.Ex. Our strategy is built on the premise that progress in security will pave the way for political progress.* * *(v.) = start from + the premise that, build on + the premise thatEx: The author starts from the premise that meaning is not an intrinsic property of information items.
Ex: Our strategy is built on the premise that progress in security will pave the way for political progress. -
36 partir de presupuestos
(v.) = make + assumptionEx. Care should be taken that the question asked solicits the information desired and that one does not proceed to make assumptions beyond established facts.* * *(v.) = make + assumptionEx: Care should be taken that the question asked solicits the information desired and that one does not proceed to make assumptions beyond established facts.
-
37 partir de una premisa
(n.) = base upon + assumption, assumption + undergirdEx. The advise was based upon the assumption that students were taught, chalk in hand, in large classroom-based groups with little or no fieldwork or visits.Ex. However, an assumption must undergird the entire process: All decisions are written in sand, not stone.* * *(n.) = base upon + assumption, assumption + undergirdEx: The advise was based upon the assumption that students were taught, chalk in hand, in large classroom-based groups with little or no fieldwork or visits.
Ex: However, an assumption must undergird the entire process: All decisions are written in sand, not stone. -
38 partir el bacalao
(v.) = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roostEx. The article is entitled 'Who's calling the shots in the semiconductor industry'.Ex. One of the hardest things about being the boss is that no one tells you what you're doing wrong.Ex. As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.Ex. Just as the 19th century belonged to England and the 20th century to America, so the 21st century will be China's turn to set the agenda and rule the roost.* * *(v.) = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roostEx: The article is entitled 'Who's calling the shots in the semiconductor industry'.
Ex: One of the hardest things about being the boss is that no one tells you what you're doing wrong.Ex: As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.Ex: Just as the 19th century belonged to England and the 20th century to America, so the 21st century will be China's turn to set the agenda and rule the roost. -
39 partir en dos
(v.) = halve, rend in + twoEx. The author concludes that this technique almost halves the storage required with no loss of information.Ex. Anthropology as a discipline is in danger of being rent in two by the tensions between those who practice it.* * *(v.) = halve, rend in + twoEx: The author concludes that this technique almost halves the storage required with no loss of information.
Ex: Anthropology as a discipline is in danger of being rent in two by the tensions between those who practice it. -
40 partir por la mitad
См. также в других словарях:
partir — 1. (par tir) v. a. Diviser en plusieurs parts (terme vieilli). • Aussi rien n est parti si bien par la nature, Que le sens, car chacun en a sa fourniture, RÉGNIER Sat. IX. • ...Ces gens, gais et joyeux, Sont sur le point de partir leur… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
partir — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) varias partes de [una cosa]: Pedro parte leña. 2. Cortar y separar (una persona) una parte de [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
partir — (Del lat. partīre). 1. tr. Dividir algo en dos o más partes. 2. hender (ǁ rajar). Partir la cabeza. 3. Repartir o distribuir algo entre varios. 4. Romper o cascar los huesos o las cáscaras duras de algunos frutos, para sacar su almendra. 5.… … Diccionario de la lengua española
partir — es el modelo de los verbos regulares que terminan en ir . Infinitivo: Gerundio: Participio: partir partiendo partido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. parto… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
partir — v. tr. 1. Dividir em partes, separar. 2. Quebrar. 3. Repartir; distribuir. 4. Ter origem ou começo; proceder; provir. 5. Confinar. 6. Seguir, prosseguir; prolongar se, estender se. • v. intr. 7. Pôr se a caminho, seguir viagem. 8. Ir se embora … Dicionário da Língua Portuguesa
partir — Partir. v. a. Diviser en plusieurs parts. Il vieillit, & n a plus guere d usage qu en quelques phrases proverbiales. Ainsi lorsque deux personnes qui font un marché ensemble, sont en different de peu de chose, on dit qu Il faut partir le… … Dictionnaire de l'Académie française
partir — 1. partir [ partir ] v. intr. <conjug. : 16> • XIIe se partir, partir « se séparer » (de qqn, d un lieu); lat. pop. °partire, class. partiri « partager » I ♦ 1 ♦ Se mettre en mouvement pour quitter un lieu; s éloigner. ⇒ 1. aller (s en… … Encyclopédie Universelle
partir — vi. , s en aller, se mettre en chemin ; quitter un lieu momentanément ou définitivement, s absenter, changer de résidence ; mourir ; disparaître ; aller, marcher : MODÂ (Aillon V.273, Aix.017, Albanais.001, Albertville.021, Alby, Annecy.003,… … Dictionnaire Français-Savoyard
partir — (Del lat. partiri.) ► verbo transitivo 1 Dividir una cosa en dos o más partes: ■ partió el melón en dos; partió la habitación poniendo un tabique. SINÓNIMO trocear fragmentar 2 Hacer un agujero o una raja en una cosa: ■ la pelota golpeó el… … Enciclopedia Universal
PARTIR — v. intr. Quitter un lieu pour se diriger vers un autre. Nous partons pour la promenade. Il est parti de Paris. Il vient de partir pour Rome. Il partira dans trois jours pour la campagne. Il serait parti aujourd’hui, sans une affaire qui lui est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
partir — I. Partir, actiu. acut. C est mettre et diviser quelque chose en plusieurs parties, comme partir une succession en deux, trois ou plus grand nombre de parts, Familiam in duas partes aut plures herciscere, partiri. diuidere, Partir aussi en ceste… … Thresor de la langue françoyse