Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

partir+(

  • 1 partir

    1. tr 1) деля, разделям на части; 2) цепя, разцепвам (и като prnl); 3) разпределям; 4) чупя, разчупвам черупка на плод; 5) отделям, определям принадлежност, собственост; 6) разделям по класове; 7) мат. деля, извършвам деление; 8) прен., разг. обърквам, разконцентрирам, унищожавам някого; 2. intr 1) вземам събитие, дата или факт като база (с предл. de); partir de un supuesto тръгвам, изхождам от едно предположение; a partir de ese día от днес нататък; 2) прен. определям се, взимам решение; 3) заминавам, тръгвам на път (и prnl); 3. prnl 1) разделям се, разцепвам се (за мнения, пристрастия); 2) разг., прост. пуквам се от смях; partir a uno por el eje (por la mitad; en dos) прен., разг. карам някого да се пука от яд; que te (le, nos, os, les) parta un rayo каквото ще да става с теб (с вас и т. н.)

    Diccionario español-búlgaro > partir

  • 2 corazón

    m 1) сърце; 2) прен. дух, сила, дързост; 3) прен. любов, привързаност; 4) прен. център или среда; 5) прен. ядка, сърцевина (на дърво, плод); 6) любовно обръщение; anunciarle a uno el corazón una cosa подсказва ми сърцето, предчувствам; blando de corazón прен. чувствителен, с меко сърце; con el corazón en la mano прен. чистосърдечно, открито; duro de corazón прен. безсърдечен, коравосърдечен; partir corazóns прен. разбивам сърцата; карам да се влюбват в мен; ser uno todo corazón прен. сърдечен, мек човек; le dió un vuelco el corazón сърцето му се обърна.

    Diccionario español-búlgaro > corazón

  • 3 diferencia

    f 1) разлика, различие; 2) разнообразие; 3) разногласие; 4) мат. разлика; остатък; a diferencia de за разлика от; hacer diferencia правя разлика; partir la diferencia правим взаимни отстъпки.

    Diccionario español-búlgaro > diferencia

  • 4 eje

    m 1) ос; 2) прен. съществена част от творба, начинание; 3) прен. ос, водеща нишка, фундаментална идея в едно съждение; доминираща тема в текст или реч; същностна характеристика на поведение; 4) прен. човек, предмет или обстоятелство, около когото кръжат останалите (в разговор, събиране и т. н.); 5) техн. ос; вал; eje coordenado геом. координатна ос; eje de la esfera terrestre (del mundo) астрон., геогр. земна ос; eje de rotación мех. ос на въртене; partir (dividir) a alguien por el eje прен., разг. изваждам от строя някого; причинявам непоправима щета.

    Diccionario español-búlgaro > eje

  • 5 entero,

    a 1. adj 1) цял; пълен, непокътнат; 2) монолитен; твърд, мъжествен; 3) прен. здрав, крепък; стабилен; 4) прен. девствен; 5) некастриран (за животно); 6) прен. прям, искрен; 7) прен. правилен, справедлив; 8) разг. плътен, здрав (за плат); 9) Гват., Пер. идентичен; 2. m 1) мат. цяло число; 2) Кол., К. Рика, Ч., М. даване на пари; 3) икон. разлика в котировката; partir por entero, прен., разг. вземам всичко за себе си, не оставям нищо за другите; por entero, напълно.

    Diccionario español-búlgaro > entero,

  • 6 estampía

    f само в израза embestir (salir, partir) de estampía прен. нападам (излизам, заминавам) ненадейно, бързо.

    Diccionario español-búlgaro > estampía

  • 7 piñón1

    m 1) ядка от борово семе; 2) кедров орех; estar a partir un piñón1 (con) прен. имам голямо приятелство; comer los piñón1es en alguna parte прен., разг. прекарвам Бъдни вечер някъде.

    Diccionario español-búlgaro > piñón1

  • 8 por

    prep за, през, чрез, от, из, на, по, като, защото; 1) за средство, посредничество (особено при глагол в страдателен залог): escrito por написано от; 2) за повод, причина, цел: eso le pasa por tonto това му се случва, защото е глупав; 3) за начин: por escrito писмено; por dicha за щастие; 4) за цена: lo comprè por 100 pesetas купих го за 100 песети; 5) за посока: partir por (para) Sofía заминавам за София; 6) за място: por aquí оттук; 7) за време: por febrero през февруари; 8) за интерес, пожертване, привързаност: por ella lo daría todo за нея всичко бих дал; 9) за заменяне, съпоставяне, определение: la tengo por mabre тя ми е като майка; 10) за мнение, оценка: pasar por listo минавам за хитър; 11) за делба, разпределение: dos veces por año два пъти годишно; 12) за умножение: dos por dos две по две; 13) за съотношение: el cinco por ciento пет на сто; 14) за сравнение: libro por libro, prefiero el mío ако става дума да избирам между двете книги, предпочитам моята; 15) що се отнася: por una y otra proposición относно двете предложения; 16) за търсене: ir por agua отивам за вода; 17) с inf: за бъдеще, отсъствие, неизпълнение: està por llegar още не е дошъл; 18) por = para: por decirlo así тъй да се каже; 19) употреба като съюз: а) за цел: por que (= porque) понеже, тъй като; б) като въпрос: їpor qué no viene? защо не идва?; 20) между два еднакви инфинитива, означава: безсмисленост, безполезност; hablar por hablar говори само за да се намира в работа, ей така си говори; 21) с отрицателната частица no, означава: отстъпване; no por mucho madrugar, amanece màs temprano от ранното ставане не съмва по-рано (разг. от бързане голяма файда няма); 22): por + прилагателно + que sea колкото и да е..., въпреки че е; por donde от което; їpor qué? защо?; por si, por si acaso за всеки случай.

    Diccionario español-búlgaro > por

См. также в других словарях:

  • partir — 1. (par tir) v. a. Diviser en plusieurs parts (terme vieilli). •   Aussi rien n est parti si bien par la nature, Que le sens, car chacun en a sa fourniture, RÉGNIER Sat. IX. •   ...Ces gens, gais et joyeux, Sont sur le point de partir leur… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • partir — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) varias partes de [una cosa]: Pedro parte leña. 2. Cortar y separar (una persona) una parte de [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • partir — (Del lat. partīre). 1. tr. Dividir algo en dos o más partes. 2. hender (ǁ rajar). Partir la cabeza. 3. Repartir o distribuir algo entre varios. 4. Romper o cascar los huesos o las cáscaras duras de algunos frutos, para sacar su almendra. 5.… …   Diccionario de la lengua española

  • partir — es el modelo de los verbos regulares que terminan en ir . Infinitivo: Gerundio: Participio: partir partiendo partido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. parto… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • partir — v. tr. 1. Dividir em partes, separar. 2. Quebrar. 3. Repartir; distribuir. 4. Ter origem ou começo; proceder; provir. 5. Confinar. 6. Seguir, prosseguir; prolongar se, estender se. • v. intr. 7. Pôr se a caminho, seguir viagem. 8. Ir se embora …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • partir — Partir. v. a. Diviser en plusieurs parts. Il vieillit, & n a plus guere d usage qu en quelques phrases proverbiales. Ainsi lorsque deux personnes qui font un marché ensemble, sont en different de peu de chose, on dit qu Il faut partir le… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • partir — 1. partir [ partir ] v. intr. <conjug. : 16> • XIIe se partir, partir « se séparer » (de qqn, d un lieu); lat. pop. °partire, class. partiri « partager » I ♦ 1 ♦ Se mettre en mouvement pour quitter un lieu; s éloigner. ⇒ 1. aller (s en… …   Encyclopédie Universelle

  • partir — vi. , s en aller, se mettre en chemin ; quitter un lieu momentanément ou définitivement, s absenter, changer de résidence ; mourir ; disparaître ; aller, marcher : MODÂ (Aillon V.273, Aix.017, Albanais.001, Albertville.021, Alby, Annecy.003,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • partir — (Del lat. partiri.) ► verbo transitivo 1 Dividir una cosa en dos o más partes: ■ partió el melón en dos; partió la habitación poniendo un tabique. SINÓNIMO trocear fragmentar 2 Hacer un agujero o una raja en una cosa: ■ la pelota golpeó el… …   Enciclopedia Universal

  • PARTIR — v. intr. Quitter un lieu pour se diriger vers un autre. Nous partons pour la promenade. Il est parti de Paris. Il vient de partir pour Rome. Il partira dans trois jours pour la campagne. Il serait parti aujourd’hui, sans une affaire qui lui est… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • partir — I. Partir, actiu. acut. C est mettre et diviser quelque chose en plusieurs parties, comme partir une succession en deux, trois ou plus grand nombre de parts, Familiam in duas partes aut plures herciscere, partiri. diuidere, Partir aussi en ceste… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»