-
21 держать
hálten (непр.) vt; fésthalten (непр.) отд. vt ( удерживать)держа́ть за́ руку — an [bei] der Hand hálten (непр.) vt
••держа́ть при себе́ — bei sich behálten (непр.) vt
держа́ть в та́йне — gehéimhalten (непр.) (hielt gehéim, gehéimgehalten) vt
держа́ть в рука́х — streng hálten (непр.) vt
держа́ть экза́мен — ein Exámen áblegen
держа́ть сло́во — Wort hálten (непр.)
держа́ть речь — éine Réde hálten (непр.)
держа́ть чью-либо сто́рону — für j-m Partéi néhmen (непр.)
держа́ть себя́ — sich verhálten (непр.), sich benéhmen (непр.)
-
22 компартия
ж(коммунисти́ческая па́ртия) kommunístische Partéi, KP -
23 партбилет
м(парти́йный биле́т) Partéibuch n (умл.) -
24 предвзятый
vóreingenommen, vórgefaßt; befángen ( предубеждённый); partéiisch ( пристрастный)предвзя́тое мне́ние — vórgefaßte Méinung
-
25 приверженец
мÁnhänger m; Partéigänger m ( сторонник) -
26 принять
1) ánnehmen (непр.) vt; entgégennehmen (непр.) vt; empfángen (непр.) vt (офиц.); akzeptíeren vt ( с одобрением)2) ( посетителя) empfángen (непр.) vt; áufnehmen (непр.) vt ( оказать приём)его́ хорошо́ при́няли — er wúrde gut áufgenommen
3) ( включить в состав) áufnehmen (непр.) vtприня́ть на рабо́ту — éinstellen vt
приня́ть в игру́ — mítspielen lássen (непр.) vt
4) радио empfángen (непр.) vtприня́ть сигна́л [переда́чу] — ein Signál [éine Séndung] empfángen (непр.)
5) (лекарство и т.п.) éinnehmen (непр.) vtприня́ть пи́щу — Náhrung zu sich néhmen (непр.)
6) (закон, постановление и т.п.) ánnehmen (непр.) vt, verábschieden vt7) ( взять на себя) übernéhmen (непр.) vtприня́ть обяза́тельство — éine Verpflíchtung übernéhmen (непр.)
приня́ть зака́з — éinen Áuftrag entgégennehmen (непр.)
приня́ть вину́ на себя́ — die Schuld auf sich néhmen (непр.)
8) ( за кого-либо) hálten (непр.) vt (für)9) (вид, форму и т.п.) ánnehmen (непр.) vt, bekómmen (непр.) vtприня́ть положе́ние — éine Láge éinnehmen (непр.)
приня́ть затяжно́й хара́ктер — sich in die Länge zíehen (непр.)
11)приня́ть экза́мен — prüfen vt, éine Prüfung ábnehmen (непр.)
••приня́ть уча́стие в чём-либо — an etw. (D) téilnehmen (непр.)
приня́ть уча́стие в ком-либо — j-m (D) Téilnahme erwéisen (непр.); j-m (A) bemítleiden ( сочувствовать кому-либо)
приня́ть чью-либо сто́рону — für j-m Partéi ergréifen (непр.)
приня́ть что-либо в шу́тку — etw. (A) als Spaß áuffassen
приня́ть прися́гу — éinen Eid áblegen [léisten]
приня́ть бой — das Gefécht ánnehmen (непр.)
-
27 приостановить
(auf kúrze Zeit) unterbréchen (непр.) vt, ánhalten (непр.) vt; éinstellen vt ( прекратить); áussetzen vt (тж. юр.)приостанови́ть исполне́ние пригово́ра — das Úrteil áussetzen
приостанови́ть чле́нство в партии — die Partéimitgliedschaft rúhen lássen (непр.)
-
28 пристрастие
с1) ( склонность) Vórliebe f (к чему́-либо - für)2) ( предвзятость) Partéilichkeit f; Vóreingenommenheit f ( предубеждение) -
29 пристрастный
( предвзятый) partéiisch; vóreingenommen ( предубеждённый); úngerecht ( несправедливый)быть пристра́стным к кому́-либо — für j-m éingenommen sein ( в пользу кого-либо); gégen j-m éingenommen sein ( против кого-либо)
-
30 секретарь
м1) (работник, ведающий перепиской, текущими делами и т.п.) Sekretär mли́чный секрета́рь — Privatsekretär [-'vaːt-] m
учёный секрета́рь — der wíssenschaftliche Sekretär
2) ( ведущий протокол заседания) Schríftführer m, Protokóllführer m3) ( выборный руководитель) Sekretär mсекрета́рь парти́йной организа́ции — Partéisekretär m
Генера́льный секрета́рь ООН — ÚNO-Generalsekretär m
4)госуда́рственный секрета́рь — Áußenminister m ( в США); Stáatssekretär m ( в других странах)
-
31 стать
I1) ( сделаться) wérden (непр.) vi (s)стать кем-либо — j-m Nom [zu j-m] wérden (непр.) vi (s)
стать врачо́м — Arzt wérden
стать же́ртвой кого́-либо [чего́-либо] — j-m [etw.] (D) zum Ópfer fállen (непр.) vi (s)
ста́ло тепло́ — es ist warm gewórden
ста́ло темне́ть — es dúnkelte
я ста́ну рабо́тать — ich wérde árbeiten
4)не стать ( перестать) — áufhören vi (+ Inf. с zu), (unter)lássen (непр.) vt
я не стал чита́ть да́льше — ich las nicht wéiter, ich ließ das Lésen
IIя с тобо́й и разгова́ривать не ста́ну — ich spréche gar nicht mit dir
1) ( остановиться) stéhenbleiben (непр.) отд. vi (s), stócken vi, ins Stócken kómmen (непр.) vi (s)ло́шадь ста́ла — das Pferd hielt
часы́ ста́ли — die Uhr blieb stéhen
река́ ста́ла — der Fluß ist zúgefroren
2) ( встать) sich (hín)stéllen; sich áufrichten; stéigen (непр.) vi (s)стать на стул — auf éinen Stuhl stéigen (непр.) vi (s)
стать на коле́ни — níederknien vi (s)
у него́ во́лосы ста́ли ды́бом — ihm stánden die Háare zu Bérge
стать ла́герем — ein Láger áufschlagen (непр.)
стать на я́корь мор. — vor Ánker géhen (непр.) vi (s)
стать на чью-либо сто́рону — für j-m Partéi ergréifen (непр.)
стать у вла́сти — an die Macht kómmen (непр.) vi (s)
3) безл.его́ не ста́ло — er ist gestórben [verschíeden]
••во что бы то ни ста́ло — um jéden Preis; kóste es, was es wólle
за чем де́ло ста́ло? — worán liegt es?
за мной де́ло не ста́нет — an mir soll es nicht líegen
с него́ ста́нет — dazú ist er fähig; das kann man ihm zútrauen
III жпальто́ стало ему́ в 10.000 рубле́й разг. — der Mántel hat ihn 10.000 Rúbel gekóstet
с како́й стати? разг. — warúm denn?; wiesó?; wie kommst du [kommt ihr, kómmen Sie] dazú?
-
32 сторонник
мÁnhänger m ( последователь); Vertréter m ( взглядов); Verféchter m ( поборник); Partéigänger m (партии, политического деятеля)быть сторо́нником чего́-либо — für etw. sein
-
33 съезд
м1) Kongréß m (-ss-)съезд па́ртии — Partéitag m
2) (прибытие, сбор) Éintreffen n; Ánreise f; Ánkunft f3) ( спуск) Ábfahrt f -
34 устав
мStatút n; Sátzung f ( общества); Vórschrift f (тж. воен.); Díenstvorschrift f (воен.)уста́в ООН — ÚNO-Charta [,kar-] f
уста́в па́ртии — Partéistatut n
-
35 член
м1) ( часть тела) Glied n; мн. ч. чле́ны Glíedmaßen n plполово́й член — (männliches) Glied
стра́х скова́л его́ чле́ны — der Schreck fuhr ihm in álle Glíeder
2) (организации и т.п.) Mítglied nчлен па́ртии — Partéimitglied n
член профсою́за — Gewérkschaftsmitglied n
действи́тельный член — órdentliches Mítglied
член-корреспонде́нт — korrespondíerendes Mítglied
почётный член — Éhrenmitglied n
член семьи́ — Famílienmitglied n, Famílienangehörige sub m, f
член правле́ния — Vórstandsmitglied n
госуда́рства-члены ( международной организации) — Mítgliedstaaten m pl
3) мат. Glied nчлен уравне́ния — Glied éiner Gléichung
4) грам.член предложе́ния — Sátzglied n
гла́вные чле́ны предложе́ния — Háuptsatzglieder pl
второстепе́нные чле́ны предложе́ния — Nébensatzglieder pl
5) грам. Artíkel mопределённый [неопределённый] член — der bestímmte [únbestimmte] Artíkel
-
36 ячейка
ж1) ( у пчёл) Zélle f2) ( в сетке) Másche f3) ( низшая организационная единица) Zélle f; Grúndeinheit f (тж. перен.)парти́йная яче́йка ист. — Partéizelle f
4)яче́йка па́мяти вчт. — Spéicherzelle f
-
37 возглавлять
несов.; сов. возгла́вить быть руководителем léiten (h), часто Passiv geléitet wérden что л. A; стоять во главе an der Spítze stéhen stand an der Spítze, hat an der Spítze gestánden с изменением структуры предложениявозглавля́ть каку́ю л. коми́ссию, рабо́ту — éinen Áusschuss, éine Árbeit léiten
Делега́цию возглавля́ет профе́ссор Шульц. — Die Delegatión wird von Proféssor Schulz geléitet.
Э́та па́ртия возглавля́ет оппози́цию. — Díese PartéI steht an der Spítze der Oppositión.
-
38 демократический
demokrátischдемократи́ческая организа́ция, па́ртия — éine demokrátische Organisatión, Partéi
демократи́ческий строй — éine demokrátische Órdnung
демократи́ческие преобразова́ния — demokrátische Úmgestaltungen
-
39 заявление
1) офиц. сообщение die Erklärung =, enправи́тельственное заявле́ние — Regíerungser-klärung
вы́ступить с заявле́нием для печа́ти — éine Présseerklärung ábgeben
2) письменная просьба der Ántrag (e)s, Ánträgeзаявле́ние об о́тпуске — Úrlaubsantrag
заявле́ние о приёме в чле́ны како́й л. па́ртии — ein Ántrag um Áufnahme in éine Partéi
написа́ть, пода́ть заявле́ние — éinen Ántrag schréiben, éinreichen [stéllen]
пода́ть заявле́ние дире́ктору [на и́мя дире́ктора] — éinen Ántrag an den Diréktor ríchten
Он по́дал заявле́ние на путёвку в санато́рий. — Er stéllte éinen Kúrantrag. / Er beántragte éine Kur. / Er réichte éinen Kúrantrag éin.
-
40 исключать
несов.; сов. исключи́ть1) из какой л. организации áusschließen schloss áus, hat áusgeschlossen кого л. A, из чего л. aus D, за что л. → wegen G(часто Passiv áusgeschlossen werden); из школы, университета relegíeren (h) кого л. A, из чего л. von D, за что л. → wegen G (часто Passiv relegíert wérden); из университета тж. exmatrikulíeren (h) кого л. A, за что л. → wegen G (часто Passiv exmatrikulíert wérden)исключа́ть кого́ л. из како́й л. организа́ции, како́й л. па́ртии — jmdn. aus éiner Organisatíon, éiner Partéi áusschließen
Его́ исключи́ли из шко́лы. — Er wúrde von der Schúle relegíert.
За гру́бое наруше́ние дисципли́ны он был исключён из университе́та. — Wégen gróber Verlétzung der Stúdi|endisziplin wúrde er exmatrikulíert [von der Universität relegíert].
Э́та возмо́жность не исключена́. — Díese Möglichkeit ist nicht áusgeschlossen.
Не исключено́, что... — Es ist nicht áusgeschlossen, dass…
См. также в других словарях:
parte — PÁRTE, părţi, s.f. I. 1. Ceea ce se desprinde dintr un tot, dintr un ansamblu, dintr un grup etc., în raport cu întregul; fragment, bucată, porţiune. ♢ În parte = a) loc. adv. în oarecare măsură, parţial; b) loc. adj. şi adv. separat, deosebit,… … Dicționar Român
parte — (Del lat. pars, partis). 1. f. Porción indeterminada de un todo. 2. Cantidad o porción especial o determinada de un agregado numeroso. 3. Porción que le corresponde a alguien en cualquier reparto o distribución. 4. sitio (ǁ lugar). 5. Cada una de … Diccionario de la lengua española
parte — sustantivo femenino 1. Elemento o cosa que contribuye a formar un todo o resulta de descomponerlo: Una parte del grupo se separó. Dividieron el premio en partes. El niño guardó una parte del pastel. Se quemó parte del bosque. parte alícuota. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
parte — [lat. pars partis ]. ■ s.f. 1. a. [ciascuna delle cose in cui un intero è diviso o può essere diviso, sia che esse siano materialmente staccate l una dall altro, sia che possano essere considerate separatamente: oggetto composto di varie p. ;… … Enciclopedia Italiana
Parte — Saltar a navegación, búsqueda Parte puede referirse a: Una porción de un todo. Una fracción de una unidad. Cada sección en que se divide una obra musical o una obra literaria (por ejemplo, un libro). Cada uno de los papeles correspondientes a un… … Wikipedia Español
Parte de mí — Saltar a navegación, búsqueda Parte de mí Álbum de Rosario Flores Publicación 2008 Grabación Madrid (España) … Wikipedia Español
parte — s. f. 1. Porção de um todo. 2. Quinhão. 3. Lote. 4. Cada um dos troços de uma divisão. 5. O que compete a cada voz ou a cada instrumento (numa peça musical). 6. Papel (de um ator). 7. Lugar; sítio. 8. Lado; banda. 9. Litigante (em juízo).… … Dicionário da Língua Portuguesa
Parte [2] — Parte (ital.), »Teil« eines Tonstücks, auch »Stimme« (Part), bes. Hauptstimme. Vgl. Colla parte … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Parte — (ital.), 1) Theil od. Clause; 2) die ausgeschriebenen [714] Stimmen eines auszuführenden Tonstückes … Pierer's Universal-Lexikon
Parte [1] — Parte (Bergparte, Barte), altbergmännische, namentlich im sächsischen Erzgebirge zum Holzbearbeiten wie zur Verteidigung im Gebrauch gewesene beilartige Waffe, mit breitem, oben in eine längere Spitze auslaufenden Blatte, die aber später fast nur … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Parte — Parte, s. Barte … Kleines Konversations-Lexikon