Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

pars orationis C

  • 1 actuosus

    āctuōsus, a, um [ ago ]
    1) деятельный, действенный ( virtus C); живой, полный жизни, подвижной (a. et pertinax ignis Sen)
    2) эффектный, пламенный, страстный ( pars orationis C)

    Латинско-русский словарь > actuosus

  • 2 implicatus

    1. implicātus, a, um
    part. pf. к implico
    2. adj.
    запутанный, спутанный (pars orationis C; quaestio AG); невнятный ( vox Sen)

    Латинско-русский словарь > implicatus

  • 3 luminosus

    Латинско-русский словарь > luminosus

  • 4 pars

    partis (изредка acc. im, abl. ī) f.
    1) часть (corporis, urbis C; civium Cs; diei Nep; de nobis, ex illis C)
    parte PM etc. и in parte Q — частью, отчасти
    major p. C — большая часть, большинство
    dimidia p. C, Sl etc.половина
    tertia p. Csодна треть
    multis partibus C — во много раз, гораздо
    partem facere Digсоставлять или получать часть
    partes rei C — подробности, детали
    ex (in) parte C, Cs etc. — частью, частично
    aliquā (ex) parte C, PJв некоторой части или в известном отношении
    nullā (ex) parte O, Q — ни в какой степени, нисколько
    decem partes dicere Pt — уметь делить (числа) на десять, т. е. усвоить начатки арифметики
    2) участие, доля
    in parte alicujus rei esse L — принимать участие в чём-л.
    partem habere in (ex) aliquā rē C — быть участником чего-л.
    3) область, край (pagi partesque Cs; partes orientis C)
    4) сторона (dextra, sinistra Cs; ex omnibus partibus C)
    in utramque partem или ab (ex) utraque parte Cs etc.справа и слева
    omnibus (in) partibus C, Cs etc. — везде, повсюду
    quā ex parte? C — с какой стороны?, где?
    in eam partem C — туда, перен. в том смысле (что) или с тем (чтобы)
    omni (ex) parte, in omnes partes C, omnibus partibus C , Cs или in (ab) omni parte C, O, L, H — во всех отношениях, совершенно, всецело
    in utramque partem (или in contrarias partes) disputare Cспорить за и против
    accipĕre aliquid in bonam partem C — принимать что-л. с хорошей стороны
    6) вид, род, раздел
    7) преим. pl. партия (partes optimatium et popularium C; partes Sullanae Nep)
    a parte alicujus esse C, Sl — быть на чьей-л. стороне
    8) pl. театр. роль
    alicujus partes agere C — играть чью-л. роль
    vocare ad partes aliquem J — выводить (изображать) кого-л. в литературном произведении
    9) pl. должность, обязанность, задача, долг ( partes imperatoriae C)
    defensionis partes suscipere (sibi sumere, obtinēre) Cвзять на себя обязанности защитника
    10) участник (Consus, p. ingens belli V)
    pars obscena( partes obscenae) O и naturae partes Phgenitalia

    Латинско-русский словарь > pars

  • 5 pars

    pars pars, partis f часть

    Латинско-русский словарь > pars

  • 6 pars

    pars pars, partis f сторона

    Латинско-русский словарь > pars

  • 7 pars

    pars pars, partis f доля

    Латинско-русский словарь > pars

  • 8 Altera pars

    Другая сторона.
    Москва во многом старом оживает. Более приему в гостиных, несмотря на раскол Благородного собрания, в котором отделение так называемое хочет перебить лавочку у старого Английского клоба. Я не понял причину их распри и выслушаю altera pars от С. С. Апраксина, который на днях сюда будет. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 21.IV 1820.)
    - Вы изволили дать в "Русских ведомостях" картинку нынешней школьной жизни? - Изволил. - Односторонне-с. Не принята во внимание вся совокупность явлений. Хотел бы, если разрешите, поправочку... Altera pars. (А. С. Серафимович, Педагог.)
    Во взгляде на Амалию и Зою вы с Вашими героями una pars, а я и эти женщины altera pars. Следовательно, не забывайте известного юридического правила. (Леся Украинка - А. Е. Крымскому, 3.XI 1905.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Altera pars

  • 9 Audiātur et altera pars

    Следует выслушать и другую сторону. Следует выслушать и противную сторону.
    О беспристрастном рассмотрении споров.
    В близкой форме выражение встречается у Блаженного Августина, одного из "отцов церкви" (Audi partem alteram - "О двух душах", гл. 14 и 22), но восходит оно к античности. В судейской присяге в Афинах были слова: "я буду выслушивать обвиняемого и обвинителя одинаково".
    Сенека, "Медея", 19 сл.:
    Qui státuit aliquid párt(e) inaudit(a) áltera,
    Aequúm licet statúerit, haud aequús fuit.
    "Кто принимает решение, не выслушав одной из двух сторон, тот несправедлив, если даже его решение справедливо".
    □ В парафразе см. Audiātur et prima pars
    "Претендовать" на меня Союз [ "Союз русских социал-демократов за границей". - авт. ] - не имеет ровно никакого права, а я претендую на то, что Г. передал о нашем разговоре лишним людям, хотя формально обещал мне, что, до сношения с Союзом нашей группы, не сообщит никому, кроме арестованного лица. - В 2-х еще маленькое отступление от существа: я выслушал и Г., коего видел несколько дней, и другую сторону. Вы же - союзников и только; достаточно влиятельных и авторитетных представителей другой стороны Вы не выслушали. Мне кажется поэтому, что правило "audiatur et altera pars" нарушено скорее Вами. (В. И. Ленин - Неустановленному адресату, 5.IX 1900.)
    Почти всякая историческая книга насквозь пропитана субъективным моментом национальности автора. Поэтому постоянно надо освежать объективную силу разума в себе чтением книг о том же предмете, писанных по другим субъективным чувствам. То есть: audiatur et altera pars. (H. Г. Чернышевский, Письма М. Н. Чернышевскому.)
    Право, небесполезно напомнить литературе (особливо ввиду неравномерной растяжимости правила: audiatur et altera pars), что сдержанность для нее обязательна, что существуют задачи более ей приличествующие, нежели злая и притом явно бесплодная травля одних посредством других. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Недоконченные беседы (Между делом).)
    В отношении к самым безнадежным негодяям надо все-таки соблюдать известное юридическое правило: audiatur et altera pars... (Д. И. Писарев, Образование и толпа.)
    Привыкнув в моей многолетней судебной деятельности руководствоваться исключительно голосом совести и пониманием закона, как долженствующего быть выразителем общественных потребностей, я не могу подчиняться директивам большинства партий, принятым на предварительных совещаниях без audiatur et altera pars. (А. Ф. Кони, Житейские встречи..)
    Вот статья, кажется, с самым мирным заглавием и безразличным содержанием: говорится в ней о русской антоновской яблоне. Но начинает ее Егор Семенович с "audiatur et altera pars" и кончает - "sapienti sat", а между этими изречениями целый фонтан разных ядовитых слов по адресу "ученого невежества наших патентованных гг. садоводов, наблюдающих природу с высоты своих кафедр". (А. П. Чехов, Черный монах.)
    Принцип audi alteram partem выслушай и другую сторону - не чужд, как будто, и американской морали. Вот почему мы более всего находим странным, что именно американское правительство является, по-видимому, инициатором коллективного демарша трех держав. (М. М. Литвинов, Внешняя политика СССР.)
    - Я люблю ее, - открыто признался молодой человек с глубокой задушевностью в голосе. - Ах, так? Следовательно, не Овидия Назона, а ее... да-с, ее. Ну что ж, пока все в полном порядке, но, как говорится, audiatur et altera pars: что думает обо всем этом девушка? (Кальман Миксат, Странный брак.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Audiātur et altera pars

  • 10 Audiātur et prima pars

    Следует выслушать и первую сторону.
    Парафраза, см. Audiātur et altera pars

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Audiātur et prima pars

  • 11 Et quorum pars magna fui

    И в чем сам я принимал большое участие.
    Вергилий, "Энеида", II, 6 (текст, см. Ínfandúm, regína, jubés renováre dolórem)
    Случилось так, что я был не только свидетелем, как в городе, искупленном мученической смертью апостолов, последний раз торжествовало безумное идолопоклонство, но сам был этих происшествий "большою частью", "et quorum pars magna fui", как говорил певец Энея. (В. Я. Брюсов, Юпитер поверженный.)
    В вопросах, касающихся истории, мы справедливо предпочитаем свидетельства современников. Однако авторы, современные историческим событиям, в особенности подвержены опасности уклониться от прямого пути истины, говоря о предметах, которые в большей мере их затрагивают et quorum pars magna fuerunt. (Болингброк, Письма об изучении и пользе истории.)
    В повествование о Втором декабря, помимо главных, всем известных событий, войдет множество еще никому не ведомых фактов, впервые публикуемых. Многие автор видел собственными глазами, столкнулся с ними, пережил их, испытал сам, о них может сказать: quaeque ipse vidi [ которые я видел сам. - авт. ] et quorum pars fui. (Виктор Гюго, Наполеон малый.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Et quorum pars magna fui

  • 12 Idque apud imperītos humanitas vocabātur, oum pars servitūtis esset

    Неискушенные, они называли культурностью то, что было началом порабощения.
    Тацит, "Агрикола", XXI - об усвоении полудикими британцами римского уклада жизни.
    Слишком много восхищались теми веками, когда наблюдался расцвет литературы и искусства, не проникая в сокрытые цели культуры этих веков, не принимая в соображение ее пагубные результаты: idque apud imperitos humanitas vocabatur, cum pars servitutis esset. Неужели мы никогда не научимся видеть в принципах, которые находим мы в книгах, грубую корысть, говорящую устами авторов. (Жан-Жак Руссо, Об общественном договоре.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Idque apud imperītos humanitas vocabātur, oum pars servitūtis esset

  • 13 In corpus humānum pars divīni spiritus mersa

    Часть божественного духа, нисшедшая в человеческое тело.
    Юстиция - воплощает торжество мудрости и, по словам Сенеки, являет собой пример божественного духа в человеческих учреждениях (in corpus humanum pars divini spiritus mersa). (В. Д. Спасович, Поездка в Брюссель.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In corpus humānum pars divīni spiritus mersa

  • 14 Magna pars

    Большая часть.
    Спешка, с которой была напечатана его дрянь, показывает, что на него падает magna pars вины за задержку наших вещей. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 25.V [ 1859 ].)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Magna pars

  • 15 Magna pars fui

    "Я был немалая часть", т. е. я принимал большое участие.
    Вергилий, "Энеида", И, 6: Ét quorúm pars mágna fuí... (текст см. Ínfandúm, regína, jubés renováre dolórem)
    Во всех достижениях, которые мы видим, медицинское сословие было не только инициатором, но оно может с гордостью сказать о себе magna pars fui. (Стефан Жеромский, Бездомные.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Magna pars fui

  • 16 Pars pro toto

    Часть вместо целого.
    Один из так называемых тропов речи (вид синекдохи), состоящий в том, что слово, означающее часть предмета, употребляется вместо названия самого предмета.
    ср., напр., у Брюсова ("Антоний", 1905):
    О, дай мне жребий тот же вынуть
    И в час, когда не кончен бой,
    Как беглецу, корабль свой кинуть -
    Здесь "за кормой" означает "за кораблем".
    И взор их печали пророчит,
    И небо вещает грозу.
    Ночную роняет слезу.
    Скатится, - и сомкнуты веки.
    И вот уж, как сон, далеки...
    Заклятьем любви и тоски.
    Златые завидят огни.
    Неведомой грезой они...
    Сколько недоумения возбуждают эти стихи! Одну ли только слезу роняет каждый рыцарь или это pars pro toto? Зачем, уронив слезу, рыцари смыкают веки, и неужели дальше идут они "чрез луга и поля" с закрытыми глазами. (В. Я. Брюсов, Сергей Городецкий. Сергей Кречетов.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pars pro toto

  • 17 Quorúm pars mágna fuí

    В чем и моя большая доля.
    Здешнее движение за реформу, которое вызвал к жизни наш Центральный Совет (quorum pars magna fui), приняло теперь огромные размеры и становится непреодолимым. Я все время держался за кулисами и не беспокоюсь больше об этом, раз дело пошло на лад. (К. Маркс - Людвигу Кушельману, 9.X 1866.)
    У Рингса был приступ помешательства, он пробыл несколько дней в работном доме, состояние его все еще внушает опасения. Причина - пьянство, quorum magna pars бесподобного Лупуса, так как он после того, как Рингс закрыл свое заведение, приучил его к джину. Притом Рингс слишком кипучая натура, чтобы переносить бездеятельность, а пока что он не нашел еще новой работы. Проклятие, что все эти парни у нас сходят с ума. (Он же - Ф. Энгельсу, 28.X 1853.)
    Замечания, сделанные им [ аббатом Сугерием ] в подробном [ летописном ] рассказе о войнах Лудовика Бодрого с мелкими вассалами герцогства Франции, для историка важнее самих войн. В этих замечаниях заключаются главные черты нового воззрения на государство, той монархической теории, которой дальнейшее развитие принадлежит Филиппу Августу, св. Лудовику и их преемникам. Аббат Сугерий имел полное право поставить эпиграфом к своему сочинению: quorum pars magna fui. (Т. Н. Грановский, Аббат Сугерий.)
    Хватит размышлять, постойте - вчера вечером я закончил "Зюлейку", мою вторую турецкую повесть. Работа над ней была для меня спасением. Я взялся за нее, чтобы отвлечься от воспоминаний -. Сегодня я сжег сцены начатой комедии. Думаю произвести на свет роман, вернее, повесть в прозе; но какой роман может сравниться с событиями - quaeque ipse... vidi et quorum pars magna fui. (Джордж Байрон, Дневник. Письма.)
    Эжен сидел возле мадмуазель Пенсон. Ему показалось, что - она побледнела. Но почти сразу же поднялась, закурила сигарету и непринужденно заявила: А теперь помолчите! Прошу слова я. Раз сеньор Марселъ не верит сказкам, я расскажу быль, et quorum pars magna fui. (Альфред Мюссе, Мими Пенсон.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quorúm pars mágna fuí

  • 18 pars

    1) часть, a) прот. totum, tota res (1. 11 § 2 D. 2, 1. 1. 1 D. 21, 2. 1. 41 § 1 D. 22, 1. 1. 5 § 15 D. 39, 1. 1. 25 D. 50, 16. 1. 160 § 1 D. 50, 17. 1. 7 § 19. 1. 8 D. 2, 14. 1. 3 pr. D. 3, 1. 1. 192 pr. D. 50, 17. 1. 2 § 1 D. 45, 1. 1. 43 D. 7, 1. 1. 1 pr. D. 29, 4. 1. 1 pr. § 1 D. 5, 4);

    ex parte (прот. ex asse) heres (1. 11 § 6 D. 11, 1. cf. 1. 1 § 3 D. 5, 4. 1. 39 pr. D. 10, 2. 1. 28 pr. D. 28, 2. 1. 25 D. 46, 3);

    pro parte (прот. in solidum) teneri (1. 5 § 15 D. 13, 6);

    pro p. liberari (1. 25 D. 46, 3. 1. 1 pr. D. 20, 4);

    in partem experiri, прот. in solidum agere (1. 40 § 2 D. 39, 2. 1. 27 D. 10, 2);

    per partes = particulatim, напр. p. p. erogare pecuniam (1. 9 § 2 D. 2, 13);

    impendere (1. 56 § 3 D. 23, 3);

    parere conditioni (1. 44 § 8 D. 35, 1. 1. 8 § 1 D. 8, 1. 1. 6 § 1 D. 8, 4);

    partem facere (alicui), сделать так, чтобы кто-лб. получил лишь известную часть, напр. наследства или отказа (1. 8 § 8 D. 5, 2. 1 17 eod. 1. 14 § 1 D. 29, 7. 1. 84 § 8 D. 30. 1. 67 § 3 D. 31. 1. 8 D. 34, 5. 1. 1 § 5 D. 37, 4. 1. 10 § 4 eod. 1. 1 § 24 D. 37, 6. 1. 3 § 9. 10 D. 38, 16. 1. 18 pr. D. 45, 3);

    b) главная часть чего, ususfructus in raultis casibus pars dominii est (1. 4 D. 7, 1. cf. 1. 25 pr. D. 50, 16. 1. 242 pr. eod. 1. 26 eod. 1. 10 § 2 D. 41, 3);

    c) доля, участие, pro parte dominii servitutem acquiri non posse (1. 11 D. 8, 1. § 5 I. 2, 23. 1. 29 pr. D. 17, 2. 1. 40. § 4 D. 39, 2. 1. 1 § 14 D. 27, 8);

    p. virilis (см. s. 2. Gai. II. 124. III. 42. 44. 47. 69. 70. 121. IV. 22);

    d) страна, местность (1. 3 C. Th. 7, 6).

    2) для обознач. известных лиц, сторона, parti mariti (= marito) credere se suamque dotem (1. 2 C. 5, 20);

    a parte alicuius, со стороны кого, напр. a p. uxoris defuncti praescribi coheredibus (1. 34 § 3 D. 31. 1. 97 D. 32. 1. 3 § 3 D. 2, 10. 1. 34 § 3 D. 18, 1); особ. одна из спорящих сторон: pars rei - actoris: p. fugiens (1. 25 D. 3, 3. 1. 212 D. 50, 16. 1. 13 § 2 C. 3, 1);

    p. adversa (см. 1); (1. 4 § 4 D. 3, 2);

    advocatio alterius partis (1. 17 D. 2, 1. 1. 40 C. 7, 16);

    partes, тяжущиеся (1. 2 pr. D. 2, 11. 1. 6 D. 2, 12. 1. 34 § 5 D. 12, 2. 1. 3 C. 8, 39): тк. о враждебных партиях (1. 21 § 1 D. 49, 15).

    3) partes = vices, officium, роль, функция, должность, omnium partes, qui Romae ius dicunt (1. 7 § 2 D. 1, 16);

    partes iudicis (1. 13 § 2 D. 4, 8. 1. 34 D. 24, 3. 1. 5 § 19 D. 25, 3. 1. 69 § 4 D. 30, 1. 15 D. 39, 1. 1. 15 § 6 D. 42, 1. 1. 41 § 1 D. 44, 7);

    Praetoris (1. 7 § 19 D. 2, 14. 1. 11 § 2. 1. 16 § 1 D. 4, 4. 1. 23 § 1 D. 28, 5. 1. 20 D. 40, 4);

    Praesidis (1. 2 D. 1, 6. 1. 9 D. 1, 18);

    partibus (suis) fungi (1. 7 § 1 D. 5, 3. 1. 30 D. 10, 2. 1. 40 D. 23, 3. 1. 7 § 1 D. 26, 7. § 1 I. 1. 24. 1. 2 C. 2, 27. 1. 7 C. 3, 36. 1. 8 C. 3, 32. 1. 8 § 3 D. 8, 5. 1. 2 § 3 D. 10, 2. 1. 6 § 6 D. 37, 10. 1. 15 D. 39, 1. 1. 7 § 5 D. 40, 12. 1. 12 D. 44, 1. cf. fungi s. 1.);

    defensoris partes sustinere (1. 45 § 2 D. 3, 3. 1. 5 § 19. 20 D. 39, 1. 1. 12 C. 6, 50).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > pars

  • 19 PARS

    part - часть; то, на что делится целое и то, что относится к целому; различаются на количественные части (те, в которых разделяются числа и количества) и на части по сущности (как материя и форма, из которых слагаются все вещи, или род и дифференция, из которых возникают все виды вещей).

    Латинские философские термины > PARS

  • 20 Exordium oratiōnis

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Exordium oratiōnis

См. также в других словарях:

  • pars´er — parse «pahrs», verb, parsed, pars|ing. –v.t. 1. to analyze (a sentence) grammatically, telling its parts of speech and their uses in the sentence: »Their small world consists in parsing a sentence (Time). 2. to describe (a word) grammatically,… …   Useful english dictionary

  • parse — [[t]pɑrs, pɑrz[/t]] v. parsed, pars•ing 1) gram. ling. to analyze (a sentence) in terms of grammatical constituents, identifying the parts of speech, syntactic relations, etc 2) gram. ling. to describe (a word in a sentence) grammatically,… …   From formal English to slang

  • parse — (v.) 1550s, to state the parts of speech in a sentence, verb use of M.E. pars (n.) part of speech (c.1300), from O.Fr. pars, plural of part part, from L. pars (see PART (Cf. part) (n.)) in school question, Quae pars orationis? What part of… …   Etymology dictionary

  • parse — [pärs] vt. parsed, parsing [< L pars, a part, in quae pars orationis? what part of speech?] 1. to separate (a sentence) into its parts, explaining the grammatical form and function of each of the parts and their interrelation 2. to describe… …   English World dictionary

  • parse — (p[aum]rs), v. t. [imp. & p. p. {parsed} (p[aum]rst); p. pr. & vb. n. {parsing}.] [L. pars a part; pars orationis a part of speech. See {Part}, n.] (Gram.) To resolve into its elements, as a sentence, pointing out the several parts of speech, and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • parsed — parse parse (p[aum]rs), v. t. [imp. & p. p. {parsed} (p[aum]rst); p. pr. & vb. n. {parsing}.] [L. pars a part; pars orationis a part of speech. See {Part}, n.] (Gram.) To resolve into its elements, as a sentence, pointing out the several parts of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • parsing — parse parse (p[aum]rs), v. t. [imp. & p. p. {parsed} (p[aum]rst); p. pr. & vb. n. {parsing}.] [L. pars a part; pars orationis a part of speech. See {Part}, n.] (Gram.) To resolve into its elements, as a sentence, pointing out the several parts of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • parse — parsable, adj. parser, n. /pahrs, pahrz/, v., parsed, parsing. v.t. 1. to analyze (a sentence) in terms of grammatical constituents, identifying the parts of speech, syntactic relations, etc. 2. to describe (a word in a sentence) grammatically,… …   Universalium

  • parse — I. verb (parsed; parsing) Etymology: Latin pars orationis part of speech Date: circa 1553 transitive verb 1. a. to resolve (as a sentence) into component parts of speech and describe them grammatically b. to describe grammatically by stating the… …   New Collegiate Dictionary

  • Parsing — In computer science and linguistics, parsing, or, more formally, syntactic analysis, is the process of analyzing a sequence of tokens to determine their grammatical structure with respect to a given (more or less) formal grammar.Parsing is also… …   Wikipedia

  • Thomas von Erfurt — lebte um 1300 in Erfurt und war dort Magister Regiens und Rektor der Schulen St. Severi und St. Jakob. Inhaltsverzeichnis 1 Die Sprachtheorie des Thomas von Erfurt 2 Wirkung 3 Literatur 4 …   Deutsch Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.