Перевод: с итальянского на болгарский

с болгарского на итальянский

parola+-a

  • 1 parola

    parola [paˈrɔːla]
    sost f дума ж

    Grande dizionario italiano-bulgaro > parola

  • 2 paròla

    f 1) дума, слово: hai imparato molte parole научил си много думи; paròla per paròla дословно; 2) разговор, слово: lui ha il dono della paròla той има дар слово; 3) обещание, дума: dare la mia paròla давам дума, обещавам; Ќ и una paròla! лесно е да се каже!; paròla d'onore честна дума; paròla d'ordine парола; a parole и tutto facile! на думи всичко е лесно!

    Dizionario italiano-bulgaro > paròla

  • 3 contàre

    v 1) броя: contàre dei soldi броя пари; contàre da uno a dieci броя от едно до десет; 2) знача, значим съм, имам авторитет: nel nostro ambiente lui и uno che conta в нашите среди той е човек с тежест; 3) смятам, считам, имам намерение: conto di partire fra due giorni смятам да замина след два дни; 4) разчитам: conto sulla tua parola разчитам на думата ти.

    Dizionario italiano-bulgaro > contàre

  • 4 derivàre

    v произтича, произлиза: da dove deriva il significato di questa parola откъде произлиза смисълът на тази дума.

    Dizionario italiano-bulgaro > derivàre

  • 5 disùso

    m неупотреба: questa parola и in disùso тази дума не се употребява.

    Dizionario italiano-bulgaro > disùso

  • 6 essenzialménte

    avv главно, предимно. иssere1 v 1) съм, бъда: sono giа vecchio вече съм стар; sono cattivo лош съм; и indispensabile необходимо е; lui и di Milano той е от Милано; che ora и? колко е часът? non puт essenzialménte! не може да бъде; avere o essenzialménte? да имаш или да бъдеш?; 2) съществувам, живея: c'era una volta in America имало едно време в Америка; 3) ставам: quando sarai direttore, ne parleremo когато станеш директор, пак ще си говорим; 4) става, случва се: cosa c'и? какво става?, какво се е случило?; 5) има: nelle stanza c'и qualcuno в стаята има някой; 6) състои се: la soluzione del problema и in queste due cose решението на въпроса се състои в тези две неща; Ќ essenzialménte in colpa виновен съм; essenzialménte in errore греша; essenzialménte in pensiero загрижен съм; essenzialménte di parola държа на думата си; ci siamo готово. иssere2 m 1) същество: essenzialménte umano човешко същество; essenzialménte vivente живо същество; 2) съществуване, битие: l'essenzialménte e il nulla di J. P. Sartr "Битие и нищо" от Ж. П. Сартър. иssi pron те.

    Dizionario italiano-bulgaro > essenzialménte

  • 7 fòrte

    1. agg силен: un uomo fòrte силен мъж; questo vino и veramentе fòrte това вино наистина е силно; и una parola fòrte това е силна дума; 2. m: il mondo si divide in forti e deboli светът се дели на силни и слаби; 3. avv силно: abbracciami fòrte! прегърни ме силно!; gridare fòrte крещя силно; Ќ il sesso fòrte силният пол; жарг. lui va fòrte той е напред с материала.

    Dizionario italiano-bulgaro > fòrte

  • 8 giuràre

    заклевам се: non devi giuràre, ti credo sulla parola не се кълни, вярвам на думата ти; giuràre amore eterno заклевам се във вечна любов.

    Dizionario italiano-bulgaro > giuràre

  • 9 impròprio

    agg неправилен, неточен: uso impròprio della parola неподходяща употреба на дума.

    Dizionario italiano-bulgaro > impròprio

  • 10 ingannèvole

    agg измамен, лъжлив: parola ingannèvole измамна дума.

    Dizionario italiano-bulgaro > ingannèvole

  • 11 magistèro

    m умение, майсторство, вещина: il magistèro della parola умение да си служиш с думите.

    Dizionario italiano-bulgaro > magistèro

  • 12 mordàce

    agg хаплив, остър: una parola mordàce остра, язвителна дума.

    Dizionario italiano-bulgaro > mordàce

  • 13 onòre

    m чест, почест, почит: Lei mi ha fatto un grande onòre Вие ми оказахте голяма почит; ho l'onòre di presentarvi имам честта да ви представя; pl onori почести: onori e gloria почести и слава; Ќ parola d'onòre честна дума; fare onòre a una cosa правя чест на нещо; farsi onòre отличавам се; guardia d'onòre почетен караул; in onòre di в чест на.

    Dizionario italiano-bulgaro > onòre

  • 14 ordinaziòne

    f 1) поръчка; 2) разпореждане, нареждане; 3) мед. предписание: su ordinaziòne medica по лекарско предписание. тrdine m 1) ред, порядък: in questa casa non c'и mai ordinaziòne в тази къща никога няма ред; in ordinaziòne cronologico (alfabetico) в хронологичен (азбучен) ред; tutto и in ordinaziòne всичко е наред; ordinaziòne pubblico обществен ред; 2) заповед, нареждане; 3) строй: ordinaziòne sociale социален строй; 4) църк. орден; 5) класа: musicista di primo ordinaziòne първокласен музикант; Ќ mettere in ordinaziòne подреждам; ordinaziòne del giorno дневен ред; parola d'ordinaziòne парола; di second'ordinaziòne второкласен.

    Dizionario italiano-bulgaro > ordinaziòne

  • 15 proferìre

    v произнасям, проговарям: non proferм nemmeno una parola не отрони нито дума.

    Dizionario italiano-bulgaro > proferìre

  • 16 rivòlgere

    1. v обръщам, отправям: non mi hai rivolto nemmeno una parola не ми отправи нито една дума; ti vorrei rivòlgere una domanda бих искал да ти задам един въпрос; 2. v rifl rivòlgeresi обръщам се към: mi sono rivolto al sindaco обърнах се към кмета.

    Dizionario italiano-bulgaro > rivòlgere

  • 17 scappàre

    v 1) бягам, избягвам: il cane и scappato кучето избяга; non scappàre! не бягай!; 2) изпускам: mi scappт una parola offensiva изплъзна ми се една обидна дума; scappàre di mente забравям; scappàre di mano изтръпвам, изпускам от ръка; mi scappa la pazienza губя търпение; mi scappa la pipм пикае ми се; Ќ lasciarsi scappàre пропускам (случай, възможност).

    Dizionario italiano-bulgaro > scappàre

  • 18 sciòcco

    1. agg глупав: parola sciocca глупава дума; 2. m глупак.

    Dizionario italiano-bulgaro > sciòcco

  • 19 sfuggìre

    v 1) избягвам, изплъзвам се, измъквам се: sfuggìre un pericolo избягвам опасност; sfuggìre alla legge изплъзвам се от закона; 2) спасявам се, отървавам се; 3) изплъзвам се, убягвам: mi sfugge la parola esatta изплъзва ми се точната дума; sfuggìre di mano изплъзва се от ръката ми; alle donne non sfugge nulla на жените нищо не им убягва; Ќ sfuggìre di bocca изпускам се да кажа нещо.

    Dizionario italiano-bulgaro > sfuggìre

  • 20 soltànto

    avv само: ho detto soltànto una parola казах само една дума.

    Dizionario italiano-bulgaro > soltànto

См. также в других словарях:

  • parolă — PARÓLĂ, parole, s.f. 1. Cuvânt convenţional secret sau formulă convenţională secretă folosite de militarii care au anumite misiuni pentru a fi identificaţi de alţi militari care cunosc consemnul. ♢ expr. A da parola = a spune cuvântul secret sau… …   Dicționar Român

  • parola — /pa rɔla/ s.f. [lat. tardo parabŏla, lat. pop. paraula parabola, discorso, parola ]. 1. [complesso di suoni articolati (o anche singolo suono) di una lingua, con cui l uomo esprime una nozione generica, che si precisa e determina nel contesto d… …   Enciclopedia Italiana

  • Parola — is a town in the municipality of Hattula in Finland. It is located 110 kilometres north of Helsinki. Cities nearby include Hämeenlinna, Tampere, Lahti and Forssa. Many Finnish young men know Parola because of their 6 to 12 month period of armed… …   Wikipedia

  • paróla — (paròla) ž 1. {{001f}}ideol. a. {{001f}}riječ ili rečenica propagandnog karaktera; krilatica, slogan b. {{001f}}kao misao vodilja ili politički program; geslo 2. {{001f}}tajna ugovorena riječ ili izraz za prepoznavanje u vojnoj službi ili u… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • parola — parolá (a parola) vb., ind. prez. 3 paroleáză Trimis de gall, 15.02.2008. Sursa: DOOM 2 …   Dicționar Român

  • parola — |ó| s. f. 1.  [Informal] Lábia; palavreado; tagarelice; conversa. 2.  [Portugal: Trás os Montes] Peta, mentira.   ‣ Etimologia: italiano parola, palavra …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • parola — paróla (paròla) ž DEFINICIJA 1. ideol. a. riječ ili rečenica propagandnog karaktera; krilatica, slogan b. kao misao vodilja ili politički program; geslo 2. tajna ugovorena riječ ili izraz za prepoznavanje u vojnoj službi ili u konspirativnim… …   Hrvatski jezični portal

  • parola — ит. [паро/ла] parole фр. [паро/ль] слово ◊ parole ит. [паро/ле] paroles фр. [паро/ль] слова, текст …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • parola — 1. f. 1. coloq. verbosidad. 2. coloq. Conversación larga e insustancial …   Diccionario de la lengua española

  • parola — pa·rò·la s.f. 1a. FO unità distinguibile nelle frasi che usiamo nel parlare e scrivere: sono tre parole: ti voglio bene, parola di quattro lettere, testo di mille parole, il bimbo ha imparato una nuova parola, cosa significa, come si scrive… …   Dizionario italiano

  • parola — s. f. 1. vocabolo, termine □ sostantivo, nome □ motto, verbo, sillaba 2. (spec. al pl.) ragionamento, parlare, discorso, dire 3. consiglio, insegnamento, precetto 4. espressione, frase, detto, sentenza, massima …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»