-
1 en
en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela* * *en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela -
2 chose
[̃ʃoz]Nom féminin coisa feminino* * *chose ʃoz]nome femininoc'est déjà quelque chosejá é qualquer coisa; é melhor que nadapeu de chosepouca coisatu as de jolies choses chez toitens coisas bonitas em casaaller au fond des chosesir ao fundo da questãoparlons de choses sérieusesfalemos de coisas sériasil faut regarder les choses en faceé preciso enfrentar a realidadenome masculinopassez-moi le chose, là-baspassem-me essa coisa que está aliantes de maisnão é nada; não custa nadaé o mínimouma coisa de cada vez◆ chose dite, chose faitedito e feitoficar estupefacto, ficar desorientadosentir-se mal, sentir-se triste -
3 en
en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela* * *en ɑ̃]preposiçãohabiter en villeviver na cidadevivre en Franceviver em Françade bas en hautde baixo para cimaen dix minutesem dez minutosdes pantalons en cuircalças de couro5 (estado, maneira) a; emcomose mettre en colèreencolerizar-sevoyager en trainviajar de comboioaller de mal en pisir de mal a piorse blesser en tombantmagoar-se ao cairpronome pessoal, advérbio1 (proveniência, origem) dele; de láje fouille dans mes poches, j'en sors un styloprocuro nos bolsos, retiro (deles) uma esferográficaj'en suis fierfico muito orgulhoso (disso)je n'en veux plusnão quero mais (disso)delail ne travaille plus ici, mais tu en parles toujoursele já não trabalha aqui, mas passas a vida a falar nele5(com certos verbos) allons-nous-envamo-nos embora6conheço muito boa gente que não diria que não◆ en avantpara a frenteem geral -
4 langue
[lɑ̃g]Nom féminin língua femininolangue étrangère língua estrangeiralangue maternelle língua maternalangue officielle língua oficiallangue vivante língua viva* * *langue lɑ̃g]nome femininotirer la languepôr a língua de foraavoir la langue bien affiléeter a língua bem afiadala langue officiellea língua oficialnous ne parlons pas la même languenão temos a mesma linguagemlangue de feulíngua de fogo; chamalangue de terrebanda de terralíngua de oclíngua de oïllíngua maternalíngua mortalíngua oficial◆ langue source, langue de départlíngua de partida◆ langue cible, langue d'arrivéelíngua de chegadanão ter papas na línguater uma palavra na ponta da línguadesistir de adivinhar -
5 parler
[paʀle]Verbe transitif & verbe intransitif falarparler à quelqu’un de falar com alguém de* * *I.parler paʀle]verbole bébé parle déjào bébé já falaparlez plus fort!fale mais alto!vous parlez italien?fala italiano?3 falar (à/de/pour/avec, de/por/com/para); conversar; exprimir(-se)parler à quelqu'un de quelque chosefalar a/com alguém de alguma coisaparler avec les mainsfalar com as mãosparler de quelqu'un à quelqu'uninterceder em favor deparler franchementfalar francamenteparler politiquefalar de políticaparler pour quelqu'uninterceder por alguém(irónico) parle pour toi!fala por ti!coloquial tu parles!pois sim!voilà ce qui s'appelle parler!isso é que é falar!faire parler le suspectfazer o suspeito confessarles faits parlent d'eux-mêmesos factos falam por si5 (rumor, mexerico) falarparler mal de quelqu'unfalar mal de alguémtout le monde en parlesó se fala dissocette image me parleesta imagem diz-me alguma coisaparler à l'imaginationapelar à imaginaçãonome masculino1 dialectole parler de tous les joursa linguagem de todos os dias◆ n'en parlons plus!não se fala mais disso!falar a torto e a direitofalar disto e daquilofalar disto e daquilofalar para não dizer nadasem falar deII.ils ne se parlent paseles não se falamce dialecte ne se parle plusesse dialecto já não se fala
См. также в других словарях:
Parlons-en ! — ● Parlons en ! se dit pour marquer le peu de cas que l on fait de quelque chose, de quelqu un … Encyclopédie Universelle
Parlons Bonsai — Parlons Bonsaï Parlons Bonsaï est une association loi de 1901 regroupant les amateurs de bonsaï francophones. L association fonctionne principalement à travers son site Internet, qui présente une encyclopédie, un annuaire des commerçants et de… … Wikipédia en Français
Parlons Bonsaï — est une association loi de 1901 regroupant les amateurs de bonsaï francophones. L association fonctionne principalement à travers son site Internet, qui présente une encyclopédie, un annuaire des commerçants et de nombreuses photos d amateurs, et … Wikipédia en Français
Parlons femmes — (titre original : Se permettete parliamo di donne) est un film italien réalisé par Ettore Scola, sorti en 1967. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
parlons — 1 p.p. Prés. parler … French Morphology and Phonetics
Parlons femmes — Se permette, parliamo di donne Comédie d Ettore Scola, avec Vittorio Gassman, Antonella Lualdi, Sylva Koscina, Giovanna Ralli. Pays: Italie et France Date de sortie: 1964 Technique: noir et blanc Durée: 1 h 30 Résumé Éternel… … Dictionnaire mondial des Films
N'en parlons plus — ● N en parlons plus l affaire est entendue … Encyclopédie Universelle
Nous nous saluons bien, mais nons ne nous parlons guère. — См. Шапочное знакомство … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
parler — 1. parler [ parle ] v. <conjug. : 1> • parlier Xe; lat. ecclés. parabolare → parole I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Articuler les sons d une langue naturelle. Enfant qui apprend à parler. « Tout parle en mon ouvrage [les Fables] et même les poissons » … Encyclopédie Universelle
Langues du Burkina Faso — Langue officielle français Langues nationales mooré, fulfudé, dioula Langues inter ethniques mooré, dioula Langues étrangère … Wikipédia en Français
Charles Colmance — Louis Charles Colmance généralement connu plus simplement comme Charles Colmance est un chansonnier et goguettier français, parisien et montmartrois (Paris, 6 floréal an XIII, 26 avril 1805 – Paris, 12 septembre 1870). C est une célébrité des… … Wikipédia en Français