Перевод: с французского на русский

с русского на французский

parler+au+cœur

  • 61 parler comme un moulin

    ≈ трещать как сорока

    De là, on en avait mené au Comte de Reiset trois ou quatre, un grand maigre qui parlait comme un moulin. (L. Aragon, La semaine sainte.) — Из школы правоведения прислали графу де Рейзе трех или четырех добровольцев, один из них, тощий верзила, трещал без умолку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler comme un moulin

  • 62 parler comme un oracle

    говорить как оракул, изрекать истины

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler comme un oracle

  • 63 parler cru

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler cru

  • 64 parler d'abondance

    говорить без подготовки, экспромтом; блестяще импровизировать

    Il parlait au hasard d'abondance. (É. Zola, La Bête humaine.) — На любую тему он говорил легко и свободно.

    Il était dans un bon jour. Il se dépensa sans compter. Il parla d'abondance de cent sujets: de politique, de Descartes, de Newton et même de son débiteur le duc de Wurtemberg qui le payait toujours avec retard [...]. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Вольтер был в этот день в ударе. Он не щадит себя. Он говорит без умолку о чем угодно: о политике, о Декарте, о Ньютоне и даже о своем должнике герцоге Вюртембергском, который вечно затягивал погашение долга.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler d'abondance

  • 65 parler d'abondance de cœur

    излить свое сердце, свою душу; говорить от избытка чувств

    Comme elles écoutent des cours toute la journée, je n'avais rien rédigé, me fiant à cette sympathie qui se crée très vite quand l'auditoire est jeune et passionné. Je leur ai donc parlé "d'abondance de cœur". (F. Mauriac, Le Nouveau Bloc-Notes.) — Так как мои слушательницы целый день на лекциях, я ничего не готовил заранее, полагаясь на то взаимопонимание, которое создается само по себе в молодой и темпераментной аудитории. Я просто изливал свою душу перед ними.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler d'abondance de cœur

  • 66 parler d'estoc et de taille

    говорить, что взбредет на ум, толковать вкривь и вкось

    Sosie. - Je dois aux yeux d'Alcmène un portrait militaire. Du grand combat qui met nos ennemis à bas. Mais comment diantre le faire, Si je ne m'y trouvai pas? N'importe, parlons-en et d'estoc et de taille. (Molière, Amphitryon.) — Созий. -... чтобы описать С подробностью Алкмене бой кровавый, В котором наша рать Разбила неприятеля со славой. Однако, черт возьми, неловко на авось О том рассказывать, чего не видел. Дело Пустое, впрочем. Буду смело, Как очевидец, врать и вкривь и вкось.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler d'estoc et de taille

  • 67 parler dans le vide

    Esther. -... Loulou... mon peignoir. (Elle s'aperçoit qu'elle parlait dans le vide et reste stupéfaite.) Ça par exemple... Décidément... Il y a une heure que je parle dans le vide... (J. Cocteau, Les Monstres sacrés.) — Эстер. -... Лулу... мой пеньюар. (Она замечает, что говорит впустую и останавливается, изумленная.) Вот так так... Ну конечно... Вот уже час, как я говорю в пустоту...

    Pourquoi ne veux-tu pas être fort? Où as-tu laissé ta noble témérité? Est-ce que je parle dans le vide? (A. Maurois, Le Cercle de famille.) — Почему ты не хочешь обрести силу? Куда девалось твое благородное мужество? Или мои слова что об стену горох?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler dans le vide

  • 68 parler dans son gilet

    разг.
    бормотать, говорить невнятно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler dans son gilet

  • 69 parler de ceci et cela

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler de ceci et cela

  • 70 parler des grosses dents à qn

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler des grosses dents à qn

  • 71 parler du bout des lèvres

    ≈ говорить с осторожностью, намеками, цедить сквозь зубы

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler du bout des lèvres

  • 72 parler du coude

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler du coude

  • 73 parler du nez

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler du nez

  • 74 parler en maître

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler en maître

  • 75 parler en usant de circonvolutions

    говорить обиняками, ходить вокруг да около

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler en usant de circonvolutions

  • 76 parler français comme père et mère

    - Bonjour, madame! On a vu la fenêtre ouverte... - Mais vous parlez français comme père et mère! - On est de Québec. (A. Lanoux, Quand la mer se retire.) — - Здравствуйте, мадам! Мы увидели, что окно раскрыто... - Но вы так здорово говорите по-французски! - Мы из Квебека.

    - Qu'est-ce... que vous dites? interrogea-t-il [...] Elle soupira: - Rien. Tu ne peux comprendre. Même si tu parlais français comme père et mère, d'ailleurs. Personne ne peut comprendre. Personne excepté moi, encore! (R. Fallet, Comment fais-tu l'amour, Cerise?) — Что..., что вы сказали? - спросил Майкл [...] Она вздохнула: - Ничего. Ты не сможешь понять. Даже если бы ты говорил как следует по-французски. Никто не сможет понять. Пусть никто, кроме меня.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler français comme père et mère

  • 77 parler gras

    1) грассировать, картавить

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler gras

  • 78 parler gros sous

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler gros sous

  • 79 parler haut

    1) заявлять открыто; говорить напрямик; говорить, сознавая свою правоту; говорить во всеуслышание

    ... le narrateur a cloué le bec à un gradé mal intentionné, par des paroles pleines d'à-propos et de crânerie. Il a osé, il a parlé haut et fort, lui. (H. Barbusse, Le Feu.) —... рассказчик, весьма находчиво и смело, заткнул рот какому-то не расположенному слушать унтеру. Он не спасовал и говорил напрямик и во всеуслышание.

    Allez, je ne me cacherai pas, je laisserai l'armoire vide et toute grande ouverte, je dirai bien haut que c'est moi qui ai purifié la maison. (É. Zola, Le Docteur Pascal.) — Вот что, прятаться я не собираюсь, я оставлю шкаф пустым и распахнутым настежь и открыто объявлю, что это я очистил от скверны этот дом.

    2) звучать, производить впечатление (о словах, идеях)

    Il y a une loi supérieure aux autres: celle de la conscience. Ma conscience parle plus haut que tous vos codes. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Есть закон, который стоит над всеми другими: это закон совести. Слова моей совести весомей всех ваших разглагольствований.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler haut

  • 80 parler haut aux oreilles de qn

    La gloire militaire et les droits qu'elle donne parlaient haut aux oreilles des généraux et des aides de camp qui entouraient Bonaparte. Ils étaient portés à croire que toutes les distinctions devaient leur appartenir exclusivement. (Madame de Rémusat, Mémoires.) — Воинская слава и связанные с нею привилегии были для генералов и адъютантов Бонапарта важнее всего. Им казалось, что все отличия должны были доставаться им одним.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler haut aux oreilles de qn

См. также в других словарях:

  • parler — 1. (par lé) v. n. 1°   Articuler des mots, prononcer des paroles. 2°   Il se dit des oiseaux imitant la voix humaine. 3°   S exprimer. 4°   Discourir, s énoncer par le discours, causer. 5°   Parler que, au sens de dire. 6°   Parler à, adresser la …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • parler — Parler: Loqui, Fari, Fabulari, Crepare, Verba facere, Mittere vocem, Voces facere, Sermocinari. {{t=g}}paralaléin,{{/t}} esse puto (ait Budaeus) quod lingua vernacula pro verbo loqui, Verba facere, dicit Parler, et {{t=g}}paralalian,{{/t}} quod… …   Thresor de la langue françoyse

  • parler — PARLER. v. n. Proferer, prononcer des mots, articuler des mots. Un enfant qui commence à parler, qui ne sçait pas encore parler. ce malade est à l extremité, il ne parle plus. Nostre Seigneur a fait parler les muets. vous parlez si bas que je ne… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Parler d'or — ● Parler d or parler très bien, exprimer des idées pertinentes …   Encyclopédie Universelle

  • Parler — (izg. párler) DEFINICIJA razgranata obitelj glasovitih njemačkih srednjovjekovnih kipara i graditelja koja je djelovala u Češkoj i Njemačkoj (14. st); kasna razvijena gotička dekoracija (katedrala Sv. Vida u Pragu) i inovacije u lukovima kao… …   Hrvatski jezični portal

  • Parler — (vielleicht verstümmelt aus Parlierer, s. d.), Name einer Architekten und Bildhauerfamilie des 14. Jahrh., deren ältestes uns bekanntes Glied Heinrich P., wahrscheinlich aus Köln, in Schwäbisch Gmünd die Heiligenkreuzkirche erbaute. Sein Sohn… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Parler — Parler, Arler, berühmte Steinmetzenfamilie des Mittelalters. Heinrich P., schon 1351 genannt, gilt für den Erbauer der Kreuzkirche zu Schwäbisch Gmünd. Peter P., auch P. von Gmünd genannt, geb. 1333, gest. um 1397 zu Prag, Dombaumeister, baute… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • parler — 1. parler [ parle ] v. <conjug. : 1> • parlier Xe; lat. ecclés. parabolare → parole I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Articuler les sons d une langue naturelle. Enfant qui apprend à parler. « Tout parle en mon ouvrage [les Fables] et même les poissons » …   Encyclopédie Universelle

  • PARLER — v. n. Proférer, prononcer, articuler des mots. L homme est la seule créature qui ait véritablement le don de parler. Un enfant qui commence à parler, qui ne sait pas encore parler. Ce malade est à l extrémité, il ne parle plus. Vous parlez si bas …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PARLER — v. intr. Proférer, prononcer, articuler des mots. L’homme est la seule créature qui ait véritablement le don de parler. Un enfant qui commence à parler, qui ne sait pas encore parler. Vous parlez si bas que je ne vous entends pas. Il ne faut pas… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • parler — vi. , causer ; deviser, converser, discourir, s entretenir familièrement : PARLÂ (Aillon J., Aillon V., Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Albertville.021, Arvillard.228, Attignat Oncin, Balme Si., Bellecombe Bauges, Billième, Bogève, Chable,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»