-
1 парк
I муж. park II муж.
1) yard, depot;
park воен.
2) fleet, stock;
pool таксомоторный парк тракторный парк трамвайный парк троллейбусный паркм.
1. park;
~ культуры и отдыха recreation park;
разбить ~ lay* out a park;
2. (место стоянки подвижного состава) depot;
(автомашин тж.) garage;
3. (cовокупность средств передвижения, механизмов и т. п.) stock;
(автомашин тж.) fleet;
~ авиакомпании airline fleet;
~ воздушных судов aircraft fleet;
подвижного состава rolling stock;
замена ~а fleet updating. -
2 лесопарк
Большой англо-русский и русско-английский словарь > лесопарк
-
3 Гайд-Парк
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Гайд-Парк
-
4 автобус
муж. bus, omnibus, motor bus;
autobus амер.;
coach( о туристском, междугородном) ехать на автобусе ≈ to go by bus, to bus вместимость автобуса ≈ busload стоянка автобусов ≈ coach park двухэтажный автобус ≈ double-decker, two-decker садиться в автобус ≈ to embus междугородный автобус ≈ land cruiser местный автобус, пригородный автобус ≈ local, shuttle bus - водитель автобуса -
5 автомобиль
муж. motor-car, car, motor vehicle;
automobile амер. бронированный автомобиль ≈ armored vehicle малолитражный автомобиль двухместный закрытый автомобиль гоночный автомобиль грузовой автомобиль легковой автомобиль закрытый автомобиль санитарный автомобиль ехать на автомобиле управлять автомобилем прогулка в автомобиле трехосный автомобиль штабной автомобильавтомобил|ь - м. (легковой) (motor-) car;
automobile амер. ;
(грузовой) lorry;
truck амер. ;
санитарный ~ ambulance;
~ технической помощи breakdown van;
service truck амер. ;
ехать на ~е go* by car;
поставить ~ на стоянку park a car.Большой англо-русский и русско-английский словарь > автомобиль
-
6 сквер
-
7 автобус
муж.bus, omnibus, motor bus; autobus амер.; coach (о туристском, междугородном)двухэтажный автобус — double-decker, two-decker
ехать на автобусе — to go by bus, to bus
местный автобус, пригородный автобус — local, shuttle bus
-
8 сквер
муж.square, park, public garden -
9 geben
1. (gab, gegében) vt1) дава́ть, вруча́ть; предоставля́тьmein Freund gibt mir ein Buch / ein Glas Wásser / éinen Ápfel — мой друг даёт мне кни́гу / стака́н воды́ / я́блоко
sie gab dem Kránken sein Éssen — она́ дала́ больно́му еду́, она́ покорми́ла больно́го
etw. zu éssen und zu trínken gében — дать кому́-либо есть и пить [еду́ и питьё]er gab mir die Hand — он по́дал мне ру́ку
man hat díeser Famílie éine néue Wóhnung gegében — э́той семье́ предоста́вили но́вую кварти́ру
gében Sie mir bítte ein Kílo Fleisch! — да́йте мне, пожа́луйста, кило́(гра́мм) мя́са!
••Féuer gében — дать кому́-либо прикури́тьein Béispiel gében — подава́ть кому́-либо приме́рdu sollst déinem jüngeren Brúder ein gútes Béispiel gében — ты до́лжен подава́ть хоро́ший приме́р своему́ мла́дшему бра́ту
Deutsch gében — дава́ть уро́ки неме́цкого языка́, преподава́ть неме́цкий язы́к
wer hat Íhnen Deutsch gegében? — кто вам [у вас] преподава́л неме́цкий язы́к?
éine Nóte gében — ста́вить кому́-либо каку́ю-либо оце́нкуin der Prüfung hat man ihm éine Fünf gegében — на экза́мене ему́ поста́вили пять
das Recht gében — предоставля́ть кому́-либо пра́во на что-либоsein Wort gében — дава́ть сло́во, обеща́ть
du hast doch dein Wort gegében! — ты же дал сло́во!
das Wort gében — дать [предоста́вить] кому́-либо сло́во в пренияхséine Schwéster zur Frau gében — отда́ть [вы́дать] свою́ сестру́ за́муж за кого́-либо2) дава́ть, устра́иватьein Konzért gében — дава́ть [устра́ивать] конце́рт
éinen Ábend gében — дава́ть [устра́ивать] ве́чер
ein Éssen gében — дава́ть [устра́ивать] обе́д
was wird im Theáter gegében? — что идёт в теа́тре?
2. (gab, gegében) vimpwas für ein Stück [wélches Stück] wird héute im Theáter gegében? — кака́я пье́са идёт сего́дня в теа́тре?
es gibt (A) — есть, быва́ет, существу́ет, име́ется
es gibt hier éinen Park — здесь есть парк
in díesem Fluss gibt es noch víele Físche — в э́той реке́ ещё мно́го ры́бы
was gibt es héute zu Míttag? — что сего́дня (име́ется) на обе́д?
es gibt Léute, die... — существу́ют лю́ди, кото́рые...
es gibt noch viel Árbeit — ещё мно́го рабо́ты
was gibt's Néues? — что но́вого?
was gibt's? — что тако́е?, в чём де́ло?
so étwas gibt es nicht — э́того не быва́ет
was wird's gében? — что бу́дет?, что из э́того вы́йдет?
••j-m Recht gében — призна́ть чью-либо правоту́
ich muss méinem Freund Recht gében — я до́лжен призна́ть, что мой друг прав
-
10 look black
выглядеть сердитым, мрачным, хмуриться; см. тж. a black look...my brother-in-law himself, who is all kindness in general, looked rather black upon me, when he found what I had been at. (J. Austen, ‘Mansfield Park’, ch. VI) —...муж моей сестры, обычно воплощение доброты, нахмурился, когда увидел, что я готовлю лошадь и телегу для поездки.
-
11 Особые формы образования множественного числа
Особые формы:1. -а: (с потерей/изменением окончания)das Lexikon энциклопедия – die Lexika, das Genus род (грамм.) – die Genera, das Tempus время (грамм.) – die Tempora, das Femininum существительное женского рода – die Feminina, das Kosmetikum косметическое средство – die Kosmetika, das Kuriosum курьёз – die Kuriosa, das Minium минимум – die Minima, das Maximum максимум – die Maxima, das Neutrum имя существительное среднего рода – die Neutra, das Spezifikum специфичность, характерное своеобразие – die Spezifika, das Visum виза – die Visa; das Pronomen местоимение – die Pronomina/Pronomen2. -i: (с потерей/изменением окончания)der Modus наклонение (грамм.) – die Modi; der Terminus термин – die Termini, der Numerus число (грамм.) – die Numeri; das Porto почтовый сбор – die Portos/Porti, das Solo соло – die Solos/die Solidas Adverb наречие – die Adverbien, das Fossil ископаемое – die Fossilien, das Indiz примета – die Indizien, das Kapital капитал – die Kapitale/die Kapitalien, das Material материал – die Materialien, das Mineral минерал – die Minerale/Mineralien, das Numerale числительное – die Numeralien, das Partizip причастие – die Partizipien, das Prinzip принцип – die Prinzipien/(реже) die Prinzipe4. -en: (с потерей окончания)das Konto счёт – die Konten/Kontos/Konti; das Epos эпос – die Epen - die Praxis практика – die Praxen; die Villa вилла, особняк – die Villen5. -s: (с изменением окончания)der Appendix аппендикс – die Appendizes, der Index индекс – die Indizes, der Kodex кодекс – die Kodizes6. Следует запомнить:der Bus автобус – die Busse, der Kasus казус, падеж – die Kasus, der Lapsus ляпсус – die Lapsus, der Passus место, раздел – die Passus, der Konus конус – die Konusse/(техн.) die Konen7. Могут иметь окончание -e или -s:der Balkon балкон – die Balkons/Balkone; der Ballon баллон – die Ballons/Ballone; das Karussel карусель – die Karussells/Karusselle; das Klosett уборная – die Klosetts/Klosette; das Kollektiv коллектив – die Kollektivs/die Kollektive, der Lift лифт – die Lifte/Lifts; der Park парк – die Parks/die Parke, der Test тест – die Tests/(редко) die Teste8. Могут иметь иностранный суффикс, окончание -eили -s, -en (с потерей окончания):единственное число / иностранный суффикс / окончание -eили-s / -en c изменением окончания словаdas Klima - die Klimáte (проф.) die Klimasder Atlas (геогр.) - die Atlasse - die Atlanten (реже)der Atlas (ткань) die Atlasseder Kaktus - die Kaktusse (разг.) die Kakteen***Существительные, оканчивающиеся на - mann, образуют множественное число с помощью - männer или - leute.Для обозначения отдельных лиц используется - männer:der Ehemann die Ehemänner супруги (мужья)der Gewährsmann die Gewährsmänner поручители, авторитетные лицаder Hampelmann die Hampelmänner марионетки (куклы), кривлякиder Hintermann die Hintermänner (тайные) покровители, защитники (спорт)der Lebemann die Lebemänner кутилы, весельчакиder Müllmann die Müllmänner мусорщикиder Staatsmann die Staatsmänner государственные деятелиder Schneemann die Schneemänner снеговикиder Strohmann die Strohmänner подставные лицаder Supermann die Supermänner сверхчеловек; суперменДля обозначения категории/группы лиц используется - leute:der Bergmann die Bergleute горняки (редко Bergmänner)der Hauptmann die Hauptleute капитаны (воинское звание)der Fachmann die Fachleute специалистыder Geschäftsmann die Geschäftsleute деловые людиder Kaufmann die Kaufleute купцы, коммерсантыder Landsmann die Landsleute землякиОбе формы могут иметь:der Seemann die Seemänner/die Seeleute морякиder Fährmann die Fährleute/die Fährmänner паромщикder Feuerwehrmann die Feuerwehrmänner/die Feuerwehrleute пожарныеder Flügelmann die Flügelmann/die Flügelleute фланговыеder Kameramann die Kameramänner/die Kameraleute операторыder Nebenmann die Nebenmänner/die Nebenleute сидящий/работающий рядом/соседder Vertrauensmann die Vertrauensmänner/die Vertrauensleute доверенные лицаФормы die Ehemänner и die Eheleute имеют разное значение:die Ehemänner – супруги (мужья), die Eheleute – супруги (муж и жена).Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особые формы образования множественного числа
См. также в других словарях:
Список персонажей South Park — Все перечисленные ниже персонажи являются героями мультипликационного телесериала «Южный парк» и полнометражного мультфильма «Саут Парк: большой, длинный и необрезанный». Персонажи указываются лишь однажды, в посвящённом им подразделе. Персонажи … Википедия
Персонажи South Park — Все перечисленные ниже персонажи являются героями мультипликационного телесериала «Южный парк» и полнометражного мультфильма «Саут Парк: большой, длинный и необрезанный». Персонажи указываются лишь однажды, в посвящённом им подразделе. Персонажи … Википедия
Аллен, Грейси — Грейси Аллен Gracie Allen Дата рождения … Википедия
Права человека в КНДР — Политика Портал:Политика КНДР Эта статья часть серии: Политическ … Википедия
Список персонажей «Южного парка» — Все перечисленные ниже персонажи являются героями мультипликационного телесериала «Южный парк» и полнометражного мультфильма «Южный парк: больше, длиннее и без купюр». Персонажи указываются лишь однажды, в посвящённом им подразделе. Персонажи,… … Википедия
Оппенгеймер, Роберт — Роберт Оппенгеймер J. Robert Oppenheimer … Википедия
Мэнсфилд-парк — У этого термина существуют и другие значения, см. Мэнсфилд парк (значения). Мэнсфилд парк Mansfield Park … Википедия
Баттерс — Персонаж «Южного парка» Леопольд «Баттерс» Стотч Пол: мужской Цвет волос: блондин Возра … Википедия
Уилл и Грейс — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Список эпизодов телесериала «Менталист» — Список серий американского телесериала «Менталист», премьера которого состоялась 23 сентября 2008 года на канале CBS. Главный герой Патрик Джейн (Саймон Бейкер), превосходный психолог практик и манипулятор, некогда притворявшийся… … Википедия
Отчаянные домохозяйки (Сезон 1) — Отчаянные домохозяйки. Сезон 1 Страна ABC … Википедия