-
1 метать
мета́ть I1. ĵeti;2.: \метать икру́ fraji;♦ \метать жре́бий loti.--------мета́ть II\метать пе́тли borderi butontruojn.* * *I несов.( намётывать) hilvanar vt••II несов., вин. п.мета́ть пе́тли — hacer ojales
1) tirar vt, lanzar vt, arrojar vtмета́ть грана́ту — tirar una granada
мета́ть диск спорт. — lanzar el disco
2)мета́ть икру́ — desovar vi
мета́ть детёнышей ( о животных) — parir vi
••мета́ть жре́бий — sortear vt
мета́ть взор (взгляд) — lanzar una mirada
мета́ть гро́мы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellas
мета́ть банк карт. — cubrir la puesta
рвать и мета́ть — echar chispas; echar sapos y culebras; estar hecho un basilisco
мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями — echar margaritas a los puercos
* * *I несов.( намётывать) hilvanar vt••II несов., вин. п.мета́ть пе́тли — hacer ojales
1) tirar vt, lanzar vt, arrojar vtмета́ть грана́ту — tirar una granada
мета́ть диск спорт. — lanzar el disco
2)мета́ть икру́ — desovar vi
мета́ть детёнышей ( о животных) — parir vi
••мета́ть жре́бий — sortear vt
мета́ть взор (взгляд) — lanzar una mirada
мета́ть гро́мы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellas
мета́ть банк карт. — cubrir la puesta
рвать и мета́ть — echar chispas; echar sapos y culebras; estar hecho un basilisco
мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями — echar margaritas a los puercos
* * *v1) gener. (ñàì¸áúâàáü) hilvanar, alanzar, echar, lanzar, proyectar, tirar, desembrazar, parir (о животных), arrojar, embastar2) navy. botar3) Col. volear -
2 отелиться
отели́тьсяnaski bovidon.* * *сов.* * *сов.* * *v -
3 родить
роди́ть1. naski, akuŝi;2. (о земле) разг. produkti;\родиться naskiĝi.* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов., несов., вин. п.1) dar a luz, alumbrar vi; parir vi ( о животных); acostarse (непр.) (Гонд.)2) перен. engendrar vt, dar origen (a)3) разг. (о земле; о растении) producir (непр.) vt••в чём мать родила́ — como le parió su madre, como vino al mundo; en cueros (vivos)
ум пра́вду роди́т посл. — la inteligencia engendra la verdad
* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов., несов., вин. п.1) dar a luz, alumbrar vi; parir vi ( о животных); acostarse (непр.) (Гонд.)2) перен. engendrar vt, dar origen (a)3) разг. (о земле; о растении) producir (непр.) vt••в чём мать родила́ — como le parió su madre, como vino al mundo; en cueros (vivos)
ум пра́вду роди́т посл. — la inteligencia engendra la verdad
* * *v1) gener. acostarse (Гонд.), alumbrar, aluzar, dar a luz, parir (о животных), librarse (de)2) colloq. (î çåìëå; î ðàñáåñèè) producir3) liter. dar origen (a), engendrar -
4 телиться
тели́тьсяnaski (bovidon).* * *несов.parir vi (la vaca, el reno, la gacela)••не мычи́т и не те́лится разг. шутл. — ni al vado ni a la puente
* * *несов.parir vi (la vaca, el reno, la gacela)••не мычи́т и не те́лится разг. шутл. — ni al vado ni a la puente
* * *vgener. parir (la vaca, el reno, la gacela) -
5 бремя
бре́мяŝarĝo, premo, balasto.* * *с.(обычно перен.) peso m, carga f, fardo mбре́мя забо́т, лет — peso de las preocupaciones, de los años
возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-либо — hacer recaer una carga dura sobre alguien
••разреши́ться от бре́мени — dar a luz, parir vi
* * *с.(обычно перен.) peso m, carga f, fardo mбре́мя забо́т, лет — peso de las preocupaciones, de los años
возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-либо — hacer recaer una carga dura sobre alguien
••разреши́ться от бре́мени — dar a luz, parir vi
* * *n1) gener. fardo (обычно перен.), gabarro, ajobo, carga, gravamen, peso2) law. incidencia3) econ. presión4) Arg. realengo -
6 жеребиться
-
7 котиться
-
8 ломить
ломи́тьбезл. у него́ ло́мит ко́сти liaj ostoj dolor(eg)as;\ломиться: по́лки ло́мятся от книг la bretoj plenplenas je libroj;\ломиться в откры́тую дверь ataki malfermitan pordon.* * *несов.1) разг., вин. п. quebrar (непр.) vt, romper vtве́тер ло́мит дере́вья — el viento quiebra los árboles
2) прост. ( идти напролом)ломи́ть (напроло́м) — pasar por fuerza; irrumpir vi
3) безл. (вин. п.) ( о чувстве ломоты)(у меня́) ло́мит поясни́цу — tengo dolor de cintura, me duelen los riñones
••си́ла соло́му ло́мит посл. — a la fuerza ahorcan
пар косте́й не ло́мит посл. — el calor pica pero no mortifica
де́ток роди́ть - не ве́тки ломи́ть посл. — es fácil decir pero es difícil parir
* * *несов.1) разг., вин. п. quebrar (непр.) vt, romper vtве́тер ло́мит дере́вья — el viento quiebra los árboles
2) прост. ( идти напролом)ломи́ть (напроло́м) — pasar por fuerza; irrumpir vi
3) безл. (вин. п.) ( о чувстве ломоты)(у меня́) ло́мит поясни́цу — tengo dolor de cintura, me duelen los riñones
••си́ла соло́му ло́мит посл. — a la fuerza ahorcan
пар косте́й не ло́мит посл. — el calor pica pero no mortifica
де́ток роди́ть - не ве́тки ломи́ть посл. — es fácil decir pero es difícil parir
* * *v1) gener. irrumpir (напролом), pasar por fuerza2) colloq. quebrar, romper3) simpl. (назначать высокую цену) poner precio (alto) -
9 нагуливать
несов.1) тж. род. п.нагу́ливать жир ( о животных) — adquirir grasas ( paciendo)
нагу́ливать брюшко́ разг. — ponerse panzudo
нагу́ливать аппети́т разг. — adquirir apetito, abrir el apetito ( paseando)
* * *vrude.expr. (çàáåðåìåñåáü) quedar preñada, parir (sin estar casada) -
10 нагулять
сов., вин. п.1) тж. род. п.нагуля́ть жир ( о животных) — adquirir grasas ( paciendo)
нагуля́ть брюшко́ разг. — ponerse panzudo
нагуля́ть аппети́т разг. — adquirir apetito, abrir el apetito ( paseando)
* * *vrude.expr. (çàáåðåìåñåáü) quedar preñada, parir (sin estar casada) -
11 ожеребиться
-
12 окот
-
13 окотиться
-
14 опороситься
-
15 отёл
-
16 ощениться
-
17 оягниться
-
18 пороситься
-
19 произвести
произвести́1. (выполнить) fari, plenumi, efektivigi;2. (породить) generi;\произвести на свет doni al la mondo;♦ \произвести впечатле́ние impresi, fari impreson.* * *(1 ед. произведу́) сов., вин. п.1) (выполнить, сделать) hacer (непр.) vt; ejecutar vt (работу и т.п.); efectuar vt ( платежи); realizar vt (преобразования и т.п.)произвести́ ремо́нт — arreglar vt, reparar vt
произвести́ по́иски — realizar prospecciones, prospeccionar vt
произвести́ техни́ческий осмо́тр — hacer una inspección técnica
произвести́ смотр — pasar revista
произвести́ вы́стрел — hacer fuego
произвести́ го́рные рабо́ты — ejecutar labores mineras, laborear vt
произвести́ вы́плату — efectuar el pago; dar la paga, pagar vt ( о зарплате)
произвести́ подсчёт — hacer un cálculo
произвести́ сле́дствие — instruir una causa
2) ( выработать) producir (непр.) vt3) (вызвать, создать) hacer (непр.) vt, producir (непр.) vt; causar vt ( быть причиной)произвести́ впечатле́ние ( на кого-либо) — causar impresión (a), impresionar vt
произвести́ шум — hacer (causar) ruido
произвести́ сенса́цию — causar sensación, dar el golpe
произвести́ револю́цию — revolucionar vt
произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)
5) (в чин, звание) promover (непр.) vt (a), ascender (непр.) vt (a), nombrar vt* * *(1 ед. произведу́) сов., вин. п.1) (выполнить, сделать) hacer (непр.) vt; ejecutar vt (работу и т.п.); efectuar vt ( платежи); realizar vt (преобразования и т.п.)произвести́ ремо́нт — arreglar vt, reparar vt
произвести́ по́иски — realizar prospecciones, prospeccionar vt
произвести́ техни́ческий осмо́тр — hacer una inspección técnica
произвести́ смотр — pasar revista
произвести́ вы́стрел — hacer fuego
произвести́ го́рные рабо́ты — ejecutar labores mineras, laborear vt
произвести́ вы́плату — efectuar el pago; dar la paga, pagar vt ( о зарплате)
произвести́ подсчёт — hacer un cálculo
произвести́ сле́дствие — instruir una causa
2) ( выработать) producir (непр.) vt3) (вызвать, создать) hacer (непр.) vt, producir (непр.) vt; causar vt ( быть причиной)произвести́ впечатле́ние ( на кого-либо) — causar impresión (a), impresionar vt
произвести́ шум — hacer (causar) ruido
произвести́ сенса́цию — causar sensación, dar el golpe
произвести́ револю́цию — revolucionar vt
произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)
5) (в чин, звание) promover (непр.) vt (a), ascender (непр.) vt (a), nombrar vt* * *v1) gener. (â ÷èñ, çâàñèå) promover (a), (выполнить, сделать) hacer, (âúðàáîáàáü) producir, ascender (a), causar (быть причиной), efectuar (платежи), ejecutar (работу и т. п.), nombrar, realizar (преобразования и т. п.)2) book. (äàáü ¿èçñü, ðîäèáü) engendrar, producir (обычно о земле) -
20 свет
свет Ilumo;при \свете ĉe lumo.--------свет II(мир;общество) mondo;стра́ны \света partoj de horizonto;ча́сти \света mondopartoj;вы́сший \свет mondumo.* * *I м.luz fдневно́й свет — luz del día (diurna)
со́лнечный свет — luz solar
рассе́янный свет — luz difusa, media luz
холо́дный свет — luz fría
жёлтый свет ( светофора) — luz ámbar
при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar
свет и те́ни жив. — claros y oscuros
- в свете••чуть свет — a la primera luz, de madrugada
ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito
смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz
проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz
свет уви́деть разг. — ver la luz
вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz
свету не взви́деть — ver las estrellas
уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл. — la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia
в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл. — al buen tuntún
II м.свет оче́й (мои́х) уст. — luz de mis ojos
стра́ны света — puntos cardinales
пять часте́й света — las cinco partes del mundo
путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo
объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo
броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo
2) (люди, общество) mundo mвсему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe
вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo
выезжа́ть в свет уст. — frecuentar la sociedad
зна́ние света — mundología f
••Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo
Но́вый свет — el Nuevo Mundo
не бли́жний (не бли́зкий) свет разг. — donde Cristo dio las tres voces
появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz
уви́деть свет — ver la luz
произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)
вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz
вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz
поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo
сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo
переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba
коне́ц света разг. — el fin del mundo
на краю́ света разг. — en el extremo (en el confín) del mundo
отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo
ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!
бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo
руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero
свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más
* * *I м.luz fдневно́й свет — luz del día (diurna)
со́лнечный свет — luz solar
рассе́янный свет — luz difusa, media luz
холо́дный свет — luz fría
жёлтый свет ( светофора) — luz ámbar
при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar
свет и те́ни жив. — claros y oscuros
- в свете••чуть свет — a la primera luz, de madrugada
ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito
смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz
проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz
свет уви́деть разг. — ver la luz
вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz
свету не взви́деть — ver las estrellas
уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл. — la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia
в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл. — al buen tuntún
II м.свет оче́й (мои́х) уст. — luz de mis ojos
стра́ны света — puntos cardinales
пять часте́й света — las cinco partes del mundo
путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo
объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo
броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo
2) (люди, общество) mundo mвсему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe
вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo
выезжа́ть в свет уст. — frecuentar la sociedad
зна́ние света — mundología f
••Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo
Но́вый свет — el Nuevo Mundo
не бли́жний (не бли́зкий) свет разг. — donde Cristo dio las tres voces
появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz
уви́деть свет — ver la luz
произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)
вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz
вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz
поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo
сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo
переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba
коне́ц света разг. — el fin del mundo
на краю́ света разг. — en el extremo (en el confín) del mundo
отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo
ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!
бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo
руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero
свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más
* * *n1) gener. mundo, universo (вселенная), clareza, claridad, claro, luz2) eng. lumbre
См. также в других словарях:
parir — parir, parirla v. cometer error. ❙ «Alguien ha hablado más de la cuenta. ¡La hemos parido!» JM. ❙ «Parirla. Decir o hacer algo inoportuno o molesto.» S. ❙ ▄▀ «Me parece que la hemos parido al venir aquí de improviso.» ❘ no se ha podido documentar … Diccionario del Argot "El Sohez"
parir — verbo intransitivo / transitivo 1. Uso/registro: aplicado a mujeres coloquial o jerga médica . Expulsar (la hembra de los mamíferos) el feto que había gestado: La yegua parió un potro hermosísimo. ¡Viva la madre que te parió! El médico dijo que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
parir — (Del lat. parĕre). 1. intr. Dicho de una hembra de cualquier especie vivípara: Expeler en tiempo oportuno el feto que tenía concebido. U. t. c. tr.) 2. aovar. 3. tr. Dicho de una cosa: Producir otra. 4. Expresar acertada y claramente lo que se… … Diccionario de la lengua española
parir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: parir pariendo parido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. paro pares pare parimos parís paren paría… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
parir — v. tr. 1. Dar à luz (filhos). = PARTEJAR 2. [Figurado] Produzir, causar. • v. intr. 3. Ter um parto. 4. parir a galega: expressão empregada para significar espanto, admiração: Pariu ali a galega. ‣ Etimologia: latim pario, parere … Dicionário da Língua Portuguesa
parir — Proceso de dar a luz. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
parir — (Del lat. parere.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 BIOLOGÍA Expeler la mujer o la hembra de los mamíferos el feto: ■ la vaca ha parido esta noche; la perra ha parido cinco cachorros. ► verbo intransitivo 2 ZOOLOGÍA Aovar o expeler los animales … Enciclopedia Universal
parir — {{#}}{{LM P29171}}{{〓}} {{ConjP29171}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP29875}} {{[}}parir{{]}} ‹pa·rir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una hembra de una especie vivípara,{{♀}} expulsar el feto al final de la gestación: • A estas ovejas les… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
parir — v tr (Se conjuga como subir, generalmente no se usa la primera persona del singular del presente de indicativo) 1 Realizar la hembra de los vivíparos la función natural o inducida de dilatación del cuello uterino y expulsión de una o varias crías … Español en México
parir — (v) (Intermedio) dar a luz a un feto Ejemplos: Mi vecina parió ayer gemelos. Dentro de poco mi gata va a parir. Sinónimos: concebir, alumbrar, procrear, alumbrarse … Español Extremo Basic and Intermediate
parir — intransitivo y transitivo alumbrar, dar a luz, salir de cuidado. Cuando se trata de la mujer, se utilizan estos tres sinónimos como eufemismos de parir. * * * Sinónimos: ■ alumbrar, abortar, procrear, engendrar, dar a luz ■ crear, producir, idear … Diccionario de sinónimos y antónimos