-
1 pardonner
pardonnerodpustitprominout -
2 il cherche à se faire pardonner
il cherche à se faire pardonnersnaží se, aby mu bylo odpuštěnoDictionnaire français-tchèque > il cherche à se faire pardonner
-
3 Il ne veut pas me le pardonner.
Il ne veut pas me le pardonner.Nechce mi to darovat.Nechce mi to odpustit.Dictionnaire français-tchèque > Il ne veut pas me le pardonner.
-
4 Je ne peux pas lui pardonner cette offense.
Je ne peux pas lui pardonner cette offense.Nemohu mu tu urážku odpustit.Dictionnaire français-tchèque > Je ne peux pas lui pardonner cette offense.
-
5 Je ne saurais lui pardonner cela.
Je ne saurais lui pardonner cela.To mu nemohu slevit ( prominout ).Dictionnaire français-tchèque > Je ne saurais lui pardonner cela.
-
6 La belle affaire, de vouloir nous pardonner.
La belle affaire, de vouloir nous pardonner.To je toho, že nám chcete odpustit.Dictionnaire français-tchèque > La belle affaire, de vouloir nous pardonner.
-
7 ne pas pardonner
ne pas pardonnerneušetřit
См. также в других словарях:
pardonner — [ pardɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • perdoner (un péché) « remettre à qqn (la punition d un péché) » 980; de 1. par et donner 1 ♦ Tenir (une offense) pour non avenue, ne pas en garder de ressentiment, renoncer à en tirer vengeance. ⇒ oublier… … Encyclopédie Universelle
pardonner — Pardonner, Ignoscere, Parcere, Alicui suas inimicitias concedere, Dare veniam, vel Tribuere veniam alicui, Alicui remittere, Facere gratiam delicti, Poenam praetermittere, Peccatum condonare, Noxiam remittere. Pardonner et ne punir point, Veniam… … Thresor de la langue françoyse
pardonner — Pardonner. v. a. Accorder le pardon, ne garder aucun ressentiment d une injure receuë, d une faute commise. En ce sens il regit le datif de la personne, & l accusatif de la chose. Si nous ne pardonnons les offenses qu on nous a faites, Dieu ne… … Dictionnaire de l'Académie française
pardonner — Pardonner quelqu un. Le mot pardonner signifie donner le pardon; on donne le pardon à quelqu un; dites donc, je pardonne à mon ennemi, et non pas, je pardonne mon ennemi … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
PARDONNER — v. a. Accorder le pardon d une faute commise, ne garder aucun ressentiment d une injure reçue. En ce sens, il régit la chose directement, et la personne avec la préposition à. Pardonner les offenses. Pardonner à quelqu un. JÉSUS CHRIST dit à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
pardonner — (par do né) 1° V. a. Remettre la punition ou la vengeance de quelque chose. Pardonner une offense. Tes péchés te sont pardonnés. Je lui pardonne ses torts. • Dieu pardonne plus aisément les crimes que les vices, MAINTENON Lett. à Mme de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PARDONNER — v. tr. Accorder le pardon d’une faute commise, ne garder aucun ressentiment d’une injure reçue. En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition à. Pardonner… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Pardonner — Pardon Pour les articles homonymes, voir Pardon (homonymie). Rembrandt Le Retour du Fils Prodigue … Wikipédia en Français
Pardonner (chanson) — Pardonner est une chanson de la chanteuse française Leslie sortie en single. Liste des pistes Pardonner RADIO EDIT 3 01 Pardonner REMIX 4 16 On n sait jamais INEDIT 5 02 Portail de la musique … Wikipédia en Français
pardonner — [paʀdɔne] par + donner (v. 1) Présent : pardonne, pardonnes, pardonne, pardonnons, pardonnez, pardonnent ; Futur : pardonnerai, pardonneras, pardonnera, pardonnerons, pardonnerez, pardonneront ; Passé : pardonnai, pardonnas, pardonna, pardonnâmes … French Morphology and Phonetics
pardonner — vt. PARDoNÂ (Albanais.001b, Annecy, Montagny Bozel, Morzine, Thônes.004 | 001a), pardeunâ (Saxel), C.1 ; fâre pardon (Chamonix). E. : Excuser. C.1 Ind. prés. : d pardno, t pardne, é pardne, no pardnin, vo pardnâ, é pardnon (001) ; d pardono, t… … Dictionnaire Français-Savoyard