Перевод: с латинского на испанский

с испанского на латинский

para...

  • 101 cogito, ergo sum

       pienso, luego existo; pienso, por lo tanto, existo; pienso, luego soy
       ◘ Es un planteamiento filosófico de René Descartes (1596-1650), que se convirtió en el elemento fundamental del racionalismo occidental. "Cogito ergo sum" es una traducción al latín del planteamiento original del filósofo francés: "Je pense, donc je suis", encontrado en su famoso Discurso del método (1637). No importa qué profunda y radical sea mi duda, porque debo existir para dudar, si dudo es que existo.
       Se pueden encontrar antecedentes en De Civitate Dei (XI, 26) de San Agustín de Hipona (354-430): "Ac proinde haec cognitio, ego cogito, ergo sum, est omnium prima et certissima, quae cuilibet ordine philosophanti occurrat."

    Locuciones latinas > cogito, ergo sum

  • 102 coitus interruptus

       Loc. lat. que significa literalmente 'coito interrumpido'. Se usa, como locución nominal masculina, para designar el método anticonceptivo que consiste en interrumpir el coito antes de la eyaculación: "Freud interpretó la angustia como una consecuencia de la insatisfacción de la libido, producida por prácticas como el coitus interruptus" (Saiz Ansiedad [Esp. 1993]). Es invariable en plural: los coitus interruptus. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 142]

    Locuciones latinas > coitus interruptus

  • 103 confíteor

       Latinismo procedente de la forma verbal latina confiteor ('confieso'), palabra con la que empieza la oración Yo confieso en latín. En español se usa, como sustantivo masculino, para referirse a dicha oración. Debe escribirse con tilde por ser voz esdrújula: " Reza el gloria patri y el confíteor" (Leyva Piñata [Méx. 1984]). Es invariable en plural: los confíteor. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 168]

    Locuciones latinas > confíteor

  • 104 corpus delicti

       cuerpo del delito
       ◘ Objeto que prueba la existencia del delito ya porque haya servido para cometerlo, ya porque sea su resultado.

    Locuciones latinas > corpus delicti

  • 105 de facto

       de hecho [se opone a de iure]
       ◘ Loc. lat. (pron. [de-fákto]) que significa literalmente 'de hecho', esto es, 'sin reconocimiento jurídico, por la sola fuerza de los hechos': "Taiwán está separada de facto de China desde la llegada a la isla de los nacionalistas del Kuomintang" ( DAméricas [EE. UU.] 17.6.97). Se opone a de iure. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 209]
       Opónese a de iure, de derecho: Para los carlistas, Isabel II era el monarca de facto, y Don Carlos el de iure.

    Locuciones latinas > de facto

  • 106 de gustibus et coloribus no es disputandum

       de gustos y de colores no se debe disputar; para gustos se hicieron colores
       ◘ Proverbio de los escolásticos de la Edad Media. Cada uno es libre de pensar y de obrar como quiera. En español se dice: Sobre gustos no hay nada escrito.

    Locuciones latinas > de gustibus et coloribus no es disputandum

  • 107 de mínimis non cúrat práetor

       el pretor no se ocupa de asuntos pequeños
       ◘ Axioma que se cita para significar que un hombre de cierta categoría no debe ocuparse de pequeñeces.

    Locuciones latinas > de mínimis non cúrat práetor

  • 108 de omni re scíbili, et quibúsdam aliis

       de todas las cosas que puede saberse y de algunas más
       ◘ De omni re scíbili era la divisa del famoso Pico de la Mirándola (1463-1494), que se comprometía a discutir con cualquiera de cuanto puede saber el hombre; et quibúsdam aliis añadió un gracioso, quizá Voltaire (1694-1778), criticando ingeniosamente la vanidd del joven sabio. Aplícase hoy irónicmente para designar a un profundo erudito, o más bien a un hombre que cree saberlo todo sin saber nada en realidad.

    Locuciones latinas > de omni re scíbili, et quibúsdam aliis

  • 109 delirium tremens

       delirio con temblores (por exceso de alcohol); delirio alcohólico
       El delirium tremens puede ocurrir después de un período de consumo excesivo de alcohol.
       ◘ Loc. lat. que significa literalmente 'delirio tembloroso'. Se emplea como locución nominal masculina para designar el síndrome de abstinencia que sufren los alcohólicos crónicos, caracterizado por delirio acompañado de temblores y alucinaciones: " La descripción de esa enfermedad [el alcoholismo] se limitaba a los cuadros psicóticos que podía producir, como el delírium trémens" (Valbuena Toxicomanías [Esp. 1986]). Es invariable en plural: los delírium trémens. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 211]

    Locuciones latinas > delirium tremens

  • 110 Deo gratias

       gracias a Dios
       ◘ Palabras que se repiten frecuentemente en las oraciones litúrgicas. Empléanse familiarmente para dar a entender que se alegra uno de que acabe una cosa pesada o molesta.

    Locuciones latinas > Deo gratias

  • 111 divide et vinces

       divide y vencerás; divide para reinar; divide y reinarás; divide y dominarás
       ◘ Sentencia atribuida al rey Luis XI de Francia: diviser pour régner. La versión latina divide et impera se remonta al Renacimiento, pero es atribuida al estadista y militar romano Julio César, Gaius Iulius Caesar (100-44 a.C.).

    Locuciones latinas > divide et vinces

  • 112 do ut des

       doy para que des; cuando doy, espero recibir algo [sustituible por 'reciprocidad']
       ◘ Muchas veces el móvil de una acción es la esperanza de la reciprocidad.

    Locuciones latinas > do ut des

  • 113 ecce homo!

       ¡he aquí al hombre!; ¡ahí tenéis al hombre!
       ◘ Evangelio de San Juan (Jn 19,4-5): "Otra vez salió fuera Pilato y les dijo: Aquí os lo traigo para que veáis que no hallo en Él crimen. Salió, pues, Jesús fuera con la corona de espinas y el manto de púrpura, y Pilato les dijo: Ahí tenéis al hombre."

    Locuciones latinas > ecce homo!

  • 114 Epicuri de grege pórcum

       cerdo del rebaño de Epicuro
       ◘ Así se llamaba a sí mismo Horacio en una epístola a Tibulo (I, 4, 16), más por burlarse del lenguaje severo de los estoicos que por colocarse entre las bestias. La expresión ha quedado para designar a un hombre aficionado a los goces de los sentidos.

    Locuciones latinas > Epicuri de grege pórcum

  • 115 éritis sícut dii

       seréis como dioses
       ◘ Palabras que según el Génesis dirige la serpiente a Eva, en el Paraíso, para invitarla a comer el fruto del árbol de la ciencia del bien y del mal ( Génesis, III, 5).
       Recuérdase a veces esta frase a propósito de promesas falaces.

    Locuciones latinas > éritis sícut dii

  • 116 et álii

    abreviado: et ál.
       y otros
       ◘ Loc. lat. que significa literalmente 'y otros'. Se utiliza, con valor semejante al de etcétera, pero referido a personas: "El movimiento de haitianos, jamaicanos, dominicanos, puertorriqueños, et álii, a los Estados Unidos y capitales europeas ha reducido el promedio total de coste de la mano de obra" (Moreno Historia [Cuba 1983]). Aparece normalmente en repertorios bibliográficos, tras el nombre de un autor, para indicar que la obra en cuestión ha sido realizada, además, por otras personas. Es frecuente que aparezca en su forma abreviada et ál. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 279]

    Locuciones latinas > et álii

  • 117 excélsior

       más alto
       ◘ Comparativo de excelso, empleado para designar algunas coss excelentes.

    Locuciones latinas > excélsior

  • 118 exceptio próbat régula

       la excepción no es óbice para la validez de una regla; no hay regla sin excepción; la excepción confirma la regla
       ◘ La traducción exacta del latín sería 'la excepción pone a prueba -o compromete- la regla'. Alguien tradujo hace siglos probat como 'comprueba, confirma', y así se sigue repitiendo en la sabiduría popular.

    Locuciones latinas > exceptio próbat régula

  • 119 éxeunt, éxit

       salen, sale
       ◘ Palabras empleadas a veces en las comedias para indicar la salida de uno o varios personajes.

    Locuciones latinas > éxeunt, éxit

  • 120 facio ut des

       hago para que me des: contrato innominado, por el que una de las partes se compromete a un acto, y la contraria promete pagar en dinero o especie

    Locuciones latinas > facio ut des

См. также в других словарях:

  • para — para …   Dictionnaire des rimes

  • para — para·cen·tric; para·chordal; para·chute; para·drop; para·medic; para·noi·ac; para·noid; para·phrase; para·ple·gic; para·sphenoid; para·sympathetic; para·thyroid; para·typhoid; epi·para·sitism; para·biotically; para·blas·tic; para·blep·sis;… …   English syllables

  • Para — may refer to:*Para , in English, is an affix of Greek and Latin origin meaning beside, near, past, beyond or contrary *Para Dog faced Bat, a bat species from South and Central America *Para Loga, one among the seven Logas (seven upper worlds) in… …   Wikipedia

  • para — preposición 1. Indica finalidad: He llamado para felicitarte. 2. Seguida de nombre de profesión, puede sobrentenderse el verbo ser: Mi hermano estudia para (ser) ingeniero. 3. Indica el destino o el uso que se da a una cosa: alquilar un bici para …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • para — (Del ant. pora). 1. prep. Denota el fin o término a que se encamina una acción. 2. hacia (ǁ en dirección a). 3. U. para indicar el lugar o tiempo a que se difiere o determina el ejecutar algo o finalizarlo. Pagará para San Juan. 4. U. para… …   Diccionario de la lengua española

  • Para — steht für: Para (Peñamellera Baja), Ort in Asturien Para (Distrikt), Distrikt in Suriname den Para (Fluss), Fluss in Suriname die Para (Russland), Fluss in Russland Para (Währungseinheit), türkische, serbische, montenegrinische und jugoslawische… …   Deutsch Wikipedia

  • para — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. parze {{/stl 8}}{{stl 7}} gazowy stan skupienia cieczy lub ciała stałego, tworzący się w czasie podgrzewania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Para wodna. Pary benzyny, ołowiu. Kłęby pary. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Pará — Saltar a navegación, búsqueda Pará …   Wikipedia Español

  • Pará — Symbole …   Deutsch Wikipedia

  • para- — 1 1. a prefix appearing in loanwords from Greek, most often attached to verbs and verbal derivatives, with the meanings at or to one side of, beside, side by side (parabola; paragraph; parallel; paralysis), beyond, past, by (paradox; paragogue);… …   Universalium

  • para — pàra ž <N mn e, G pȃrā> DEFINICIJA 1. žarg. novac [sitna para malo novca] 2. pov. stoti dio dinara, kao novčane jedinice (u SFR Jugoslaviji ili hrvatskog dinara u Republici Hrvatskoj itd.) 3. (ob. mn) novac, novčana sredstva 4. rij. kovani… …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»