-
1 cita
f.1 appointment (entrevista).darse cita to meettener una cita to have an appointmentcita a ciegas blind date2 quotation (referencia).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: citar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: citar.* * *1 (para negocios, médico, etc) appointment2 (amorosa) date3 (mención) quotation\darse cita to meet 2 figurado to come togethertener una cita to have an appointment, have an engagementcita a ciegas blind date* * *noun f.1) appointment, date2) quotation* * *SF1) (=encuentro)a) [con médico, profesional] appointmenttengo cita con el dentista — I have a dental appointment, I have an appointment at the dentist's
•
concertar una cita — to make an appointment, arrange an appointment•
pedir cita — to make an appointmentb) [de novios] date2) (=reunión) meeting•
acudir a una cita — to attend a meetinglos mejores atletas del mundo se han dado cita aquí hoy — the world's top athletes have gathered here today
casa 1)•
lugar de cita — meeting place3) (=punto de encuentro) eventlos Juegos Olímpicos son la cita más importante del deporte mundial — the Olympic Games are the most important sporting event in the world
•
ser cita obligada, este festival es cita obligada para los amantes de la danza — this festival is a must for lovers of danceestos días París se convierte en cita obligada para los diseñadores de moda — for these few days, Paris becomes the only place to be for fashion designers
4) (=mención literal) [de escrito, libro] quotation; [de parte de discurso, declaraciones] quotese escribe así cuando se trata de una cita textual — it's written like this when it's a direct quote
"es intolerable" (cita textual de un compañero de la oficina) — "it's intolerable", as a colleague from work said, in the words of a colleague from work, "it's intolerable"
* * *1)a) ( con profesional) appointmentb) (con novio, amigo)tengo una cita con mi novio/con un amigo — I have a date with my boyfriend/I'm going out with a friend
faltó or no acudió a la cita — he didn't show up
c) (period) ( reunión) meetingdarse cita: se dieron cita en la estación they arranged to meet at the station; cientos de famosos se dieron cita en el estreno — (period) hundreds of celebrities were gathered at the premiere
2) (en texto, discurso) quoteuna cita de Cervantes — a quotation o quote from Cervantes
* * *1)a) ( con profesional) appointmentb) (con novio, amigo)tengo una cita con mi novio/con un amigo — I have a date with my boyfriend/I'm going out with a friend
faltó or no acudió a la cita — he didn't show up
c) (period) ( reunión) meetingdarse cita: se dieron cita en la estación they arranged to meet at the station; cientos de famosos se dieron cita en el estreno — (period) hundreds of celebrities were gathered at the premiere
2) (en texto, discurso) quoteuna cita de Cervantes — a quotation o quote from Cervantes
* * *cita11 = appointment, engagement, rendezvous.Ex: Dexter Rundle went on: 'As I said I'm late for an appointment and have to go, but tell Ms. Lachaise that I'll be in touch with her'.
Ex: The library services person will then give you the author's address, if he does accept engagements, or, often, make a preliminary inquiry for you.Ex: She decided to have a cup of coffee in the library's cafeteria before her rendezvous with Edmonds.* concertar una cita = make + appointment.* lugar de cita = meeting ground.* reservar cita = book + time.cita22 = date, tryst.Ex: The article 'A date with progress' explains the benefits to librarians and users of having the publication date of a book added to its Dewey Decimal Classification number.
Ex: Two dangerous trysts are spied upon by a third and hostile party, whose presence is detected by the lovers who act in consort to outwit him.* cita a ciegas = blind date.* cita con un extraño = blind date.* primera cita = first date.* tener una cita = date.* violación cometida por la persona con quien se ha tenido una cita = date rape.cita33 = quote.Ex: Kilgour, from whom the above quote is taken, believes that with such catalogues 'it will not be necessary to have extensive descriptive cataloging rule systems'.
* cita textual = quotation, sic.* mapa de citas = citation map.cita44 = source reference, citing habit, cite.Ex: Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.
Ex: This parallelism suggests similar citing habits of scientists in the fields studied.Ex: It is much better to err in terms oftoo many cites than it is to err on the side of too few citations.* análisis de citas = citation analysis.* bibliometría sobre citas = citation bibliometry.* búsqueda de citas = citation search.* cita bibliográfica = citation, document citation, reference citation.* cita bibliográfica falsa = bibliographic ghost.* cita bibliográfica ficticia = bibliographic ghost.* citas máximas = maximum citation.* edad de la cita = citation age.* encadenamiento de citas = citation chain, chain of citation.* enlace cita = backlink.* frecuencia de cita = citation rate.* impacto de citas = citation impact.* indicador de citas = citation indicator.* Indice de Citas = citation index, Citation Index.* Indice de Citas de Ciencia (SCI) = Science Citation Index (SCI).* Indice de Citas de las Ciencias Sociales (SCI) = Social Sciences Citation Index (SSCI).* índice invertido de las citas bibliográficas = citation dictionary.* libro de citas = citator.* número de citas = number of citations.* obra fuente de la cita = citing work.* obtener una cita bibliográfica = glean + citation.* orden de cita = citation order, combination order.* patrón de cita = citation pattern.* * *A1 (con un profesional) appointmentel abogado me ha dado cita para el lunes I have an appointment to see the lawyer on Mondaypedir cita to make an appointmentllámeme por teléfono para concertar una cita call me to arrange an appointment2(con un amigo, novio): tengo una cita con mi novio I have a date with o I'm going out with o I'm meeting my boyfriendno llegues tarde a la cita don't be late for our rendezvousel embajador acudió a la cita con el presidente the ambassador attended the meeting with the presidentdarse cita: se dieron cita en la estación they arranged to meet at the stationcientos de famosos se dieron cita en el estreno de la obra ( period); hundreds of celebrities came together at the premiereCompuestos:blind datecomputer datingB(en un texto, discurso): una cita del diario a quote from the newspaperuna cita de Cervantes a quotation o ( frml) citation from Cervantes* * *
Del verbo citar: ( conjugate citar)
cita es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
cita
citar
cita sustantivo femenino
1
concertar una cita to arrange an appointmentb) (con novio, amigo):◊ tengo una cita con mi novio/con un amigo I have a date with my boyfriend/I'm going out with a friend;
faltó a la cita he didn't show up (colloq);
citas por computadora or (Esp) ordenator computer dating
2 (en texto, discurso) quote;◊ una cita de Cervantes a quotation o quote from Cervantes
citar ( conjugate citar) verbo transitivo
1
b) ( convocar):
c) (Der) to summon;
2
citarse verbo pronominal citase con algn to arrange to meet sb;
cita sustantivo femenino
1 (para un encuentro formal) appointment: tengo que pedir cita en el dentista, I have to make an appointment with my dentist
2 (para un encuentro informal) date: llegará tarde, porque tenía una cita, she'll get here late because she had a prior engagement
3 (de un autor, libro) quotation
citar verbo transitivo
1 (dar fecha) to arrange to meet o to make an appointment with
2 (mencionar, repetir textualmente) to quote: cita a Cervantes dos veces, he quotes Cervantes twice
3 Jur to summon
' cita' also found in these entries:
Spanish:
acudir
- alguna
- alguno
- anulación
- citar
- compromiso
- concertar
- faltar
- hora
- les
- plan
- señalamiento
- audiencia
- cuadrar
- incumplir
- plantar
- textual
English:
appointment
- appt.
- assignment
- blind
- break
- citation
- date
- engagement
- fix up
- keep
- meeting
- quotation
- quote
- rearrange
- rendezvous
- reschedule
- see
- arrange
- speed
- switch
* * *cita nf1. [entrevista] [con amigo, doctor, abogado] appointment;[de novios] date;una cita de negocios a business appointment;la próxima cita del equipo le enfrentará a Paraguay the team's next match will be against Paraguay;no piensa faltar a la cita anual con los accionistas he fully intends to be at the annual shareholders' meeting;acordar una cita to arrange an appointment;darse cita [quedar] to arrange to meet;[encontrarse] to meet;decenas de directores se dan cita anualmente en Cannes scores of directors come together o meet up in Cannes every year;faltar a una cita to miss an appointment;pedir cita to ask for an appointment;tener una cita to have an appointmentcita a ciegas blind date;cita electoral election;cita con las urnas: [m5] tener una cita con las urnas to go to the polls;en la última cita con las urnas in the last election2. [referencia] quotation* * *f1 appointment;cita previa prior appointment, previous engagement;concertar una cita arrange an appointment;darse cita arrange to meet2 de texto quote, quotation* * *cita nf1) : quote, quotation2) : appointment, date* * *cita n1. (con médico, etc) appointment2. (con novio, novia) date¿tienes una cita con Mario? have you got a date with Mario?3. (frase) quote / quotation -
2 cita
Del verbo citar: ( conjugate citar) \ \
cita es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: cita citar
cita sustantivo femenino 1 concertar una cita to arrange an appointmentb) (con novio, amigo):◊ tengo una cita con mi novio/con un amigo I have a date with my boyfriend/I'm going out with a friend;faltó a la cita he didn't show up (colloq); citas por computadora or (Esp) ordenator computer dating 2 (en texto, discurso) quote;◊ una cita de Cervantes a quotation o quote from Cervantes
citar ( conjugate citar) verbo transitivo 1b) ( convocar):c) (Der) to summon;2 citarse verbo pronominal citase con algn to arrange to meet sb;
cita sustantivo femenino
1 (para un encuentro formal) appointment: tengo que pedir cita en el dentista, I have to make an appointment with my dentist
2 (para un encuentro informal) date: llegará tarde, porque tenía una cita, she'll get here late because she had a prior engagement
3 (de un autor, libro) quotation
citar verbo transitivo
1 (dar fecha) to arrange to meet o to make an appointment with
2 (mencionar, repetir textualmente) to quote: cita a Cervantes dos veces, he quotes Cervantes twice
3 Jur to summon ' cita' also found in these entries: Spanish: acudir - alguna - alguno - anulación - citar - compromiso - concertar - faltar - hora - les - plan - señalamiento - audiencia - cuadrar - incumplir - plantar - textual English: appointment - appt. - assignment - blind - break - citation - date - engagement - fix up - keep - meeting - quotation - quote - rearrange - rendezvous - reschedule - see - arrange - speed - switch -
3 para
prep.1 for.es para ti it's for youuna mesa para el salón a table for the living roomesta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drinkte lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand¿para qué? what for?2 (in order) to.para conseguir sus propósitos in order to achieve his aimslo he hecho para agradarte I did it to please you3 toward.ir para casa to head (for) homesalir para el aeropuerto to leave for the airport4 for (time).tiene que estar acabado para mañana it has to be finished by o for tomorrow5 to.la comida está lista para servir the meal is ready to be servedel atleta está preparado para ganar the athlete is ready to winpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: parar.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: parir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: parar.* * *1 (finalidad) for2 (uso, utilidad) for■ los cuchillos son para cortar, no para jugar con ellos knives are for cutting, not for playing with■ ¿tienes algo para el dolor de cabeza? have you got anything for a headache?3 (destino, dirección) for, to■ el tren para Toledo sale a las 18.00 the train to Toledo leaves at 18.00■ ¿para dónde vas? where are you going?4 (tiempo, fechas límites) by, before5 (comparación) for1 (finalidad) to, in order to2 (suficiente) enough■ tal como nos han tratado es para no volver nunca más the way they treated us is enough to make you never go back there again\para entonces by thenpara con towards, topara que so that■ déjale una nota a tu madre para que sepa dónde estás leave your mother a note so that she knows where you are¿para qué? what for?■ ¿para qué has comprado eso? what did you buy that for?¡que para qué! familiar very, really, terribly■ ¡hace un frío que para qué! it's freezing■ ¡es más torpe que para qué! she's so clumsy!* * *prep.1) for2) to3) towards4) by•- para detrás
- para que* * *IPREP1) [indicando finalidad, uso] fores demasiado cara para nosotros — it's too dear for us, it's beyond our means
para esto, podíamos habernos quedado en casa — if this is it, we might as well have stayed at home
2)para que —
a) + subjunpara que eso fuera posible tendrías que trabajar mucho — you would have to work hard for that to be possible
b) [en preguntas]¿para qué lo quieres? — why do you want it?, what do you want it for?
¿para qué sirve? — what's it for?
-¿por qué no se lo dices? -¿para qué? — "why don't you tell her?" - "what's the point o use?"
tú ya has pasado por eso, ¿para qué te voy a contar? — you've already been through that, so there's no point o use me telling you
que para qué * —
tengo un hambre que para qué — [uso enfático] I'm absolutely starving *
3) + infina) [indicando finalidad] toestoy ahorrando para comprarme una moto — I'm saving up to buy a motorbike, I'm saving up for a motorbike
no es para comer — it's not for eating, it's not to be eaten
b) [indicando secuencia temporal]el rey visitará Argentina para volar después a Chile — the king will visit Argentina and then fly on to Chile
4) [con expresiones de tiempo]ahora para las vacaciones de agosto hará un año — it'll be a year ago this o come the August holiday
lo tendré listo para fin de mes — I'll have it ready by o for the end of the month
un cuarto para las diez — LAm a quarter to ten
son cinco para las ocho — LAm it's five to eight
5) [indicando dirección]para atrás — back, backwards
el autobús para Marbella — the bus for Marbella, the Marbella bus
ir para casa — to go home, head for home
6) [indicando opiniones]para mí que miente — in my opinion o if you ask me he's lying
7) [en comparaciones]¿quién es usted para gritarme así? — who are you to shout at me like that?
para patatas, las de mi pueblo — if it's potatoes you want, look no further than my home town
para ruidosos, los españoles — there's nobody like the Spaniards for being noisy
8) [indicando trato]para con — to, towards
estar 1., 7), ir 1., 10) IItan amable para con todos — so kind to o towards everybody
* SM paratrooper, para ** * *1) (expresando destino, finalidad, intención) for¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?
¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?
¿para qué lo quieres? — what do you want it for?
¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?
que para qué decirte/hablar — (fam)
tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving
2)para + inf — to + inf
está listo para pintar — it's ready to be painted o for painting
3)para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us
4) ( expresando consecuencia) to5) ( expresando suficiencia) forpara + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered
6) (en comparaciones, contrastes)para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat
para el caso que me hacen...! — for all the notice they take of me...
para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!
7)estar para algo/+ inf — ( indicando estado)
para mí que no viene — if you ask me, he won't come
para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius
¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?
9)a) ( indicando dirección)empuja para arriba — push up o upward(s)
¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?
b) ( en sentido figurado)ya vamos para viejos — we're getting old o getting on
va para los 50 años — she's going o (BrE) getting on for fifty
10) ( en relaciones de tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo)estará listo para el día 15 — it'll be ready by o for the 15th
¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?
¿para cuándo espera? — when is the baby due?
b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to11)a) ( expresando duración)tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)
esto va para largo — (fam) this is going to take some time
b) ( con idea de finalidad) for¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?
12) ( en secuencias de acciones)se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return
* * *= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.Ex. For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.Ex. This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex. Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.Ex. It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex. Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.Ex. The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.Ex. Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.Ex. This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.Ex. In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.Ex. The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.Ex. The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.Ex. The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.Ex. Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.----* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* para actuar = for action.* para alguna gente = to some people.* para algunas personas = to some people.* para algunos = to some.* para aquel entonces = by then.* para atraer al cliente = window dressing.* para beneficio de = for the good of.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para bodas = bridal.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* para cocinar uno mismo = self-catering.* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para comenzar diremos que = to begin with.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para cuando = by the time.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* para decir la verdad = to be honest.* para detrimento de = to the neglect of.* para diario = everyday.* para disgusto de = to the disgust of.* para divertirse = for kicks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para el año próximo = for the year ahead.* para el arrastre = over the hill.* para el beneficio de = for the benefit of.* para el bien de = for the benefit of.* para el caso = for that matter.* para el esparcimiento = recreational.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.* para el ocio = recreational.* para el que lo quiera = up for grabs.* para embalsamar = embalming.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.* para entonces = by then.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* para eso = therefor.* para este fin = to this end.* para esto = therefor.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para expresar dimensiones = by.* para + Fecha = by + Fecha.* para finales de = by the end of.* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.* para finalizar = in closing.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* para futuras consultas = for future reference.* para hacer dinero = money-making.* para hacer esto = in this.* para hacer fundas = sleeving.* para hacer juego = to match.* para hacer justicia = in fairness to.* para hacer las paces = peace offering.* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.* para hacer más fácil = for ease of.* para impresionar = for effect.* para + Infinitivo = for + Gerundio.* para jóvenes = youth-serving.* para la eternidad = in perpetuity.* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.* para la formación autodidacta = self-instructional.* para la gestión de información textual = text-handling.* para la posteridad = for posterity.* para la web = Web-related.* para llamar la atención = for effect.* para mantener ocupado = keep-busy.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mayor información sobre = for details of.* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mí = for myself.* para microordenadores = micro-computer based.* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.* para no = so as not to.* para + Nombre = for + Nombre + purposes.* para no ser menos = not to be outdone.* para novias = bridal.* para + Número = seat + Número.* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.* para orquesta = orchestral.* para otra ocasión = for future reference.* para para lavarse la cara = washrag.* para partirse de risa = side-splitting.* para PCs = PC-based.* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.* para posteriores usos = for subsequent use.* para principios de siglo = by the turn of the century.* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.* para protegerse = protectively.* para que = in order that, so that, seeing that.* para que así conste = for the record.* para que este sea el caso = for this to be the case.* para que esto sea así = for this to be the case.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.* para que no vaya a faltar = for good measure.* para que quede constancia = for the record.* para que quede más claro = for main effects.* para que vayamos pensando = food for thought.* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = to be blunt, in all honesty.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para terminar = in closing.* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.* para toda la industria = industry-wide.* para toda la universidad = university-wide.* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.* para todo el mercado = industry-wide.* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* para todo tipo de tiempo = all-weather.* para todo uso = all-purpose.* para tomar medidas = for action.* para trabajos pesados = heavy-duty.* para una única ocasión = one-time.* para un futuro mejor = for a better future.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.* sin parar = interminably.* * *1) (expresando destino, finalidad, intención) for¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?
¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?
¿para qué lo quieres? — what do you want it for?
¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?
que para qué decirte/hablar — (fam)
tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving
2)para + inf — to + inf
está listo para pintar — it's ready to be painted o for painting
3)para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us
4) ( expresando consecuencia) to5) ( expresando suficiencia) forpara + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered
6) (en comparaciones, contrastes)para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat
para el caso que me hacen...! — for all the notice they take of me...
para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!
7)estar para algo/+ inf — ( indicando estado)
para mí que no viene — if you ask me, he won't come
para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius
¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?
9)a) ( indicando dirección)empuja para arriba — push up o upward(s)
¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?
b) ( en sentido figurado)ya vamos para viejos — we're getting old o getting on
va para los 50 años — she's going o (BrE) getting on for fifty
10) ( en relaciones de tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo)estará listo para el día 15 — it'll be ready by o for the 15th
¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?
¿para cuándo espera? — when is the baby due?
b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to11)a) ( expresando duración)tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)
esto va para largo — (fam) this is going to take some time
b) ( con idea de finalidad) for¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?
12) ( en secuencias de acciones)se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return
* * *= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.Ex: For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.
Ex: This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex: Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.Ex: It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex: A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex: Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.Ex: The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.Ex: Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.Ex: This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.Ex: In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.Ex: The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.Ex: The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.Ex: The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.Ex: Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* para actuar = for action.* para alguna gente = to some people.* para algunas personas = to some people.* para algunos = to some.* para aquel entonces = by then.* para atraer al cliente = window dressing.* para beneficio de = for the good of.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para bodas = bridal.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* para cocinar uno mismo = self-catering.* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para comenzar diremos que = to begin with.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para cuando = by the time.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* para decir la verdad = to be honest.* para detrimento de = to the neglect of.* para diario = everyday.* para disgusto de = to the disgust of.* para divertirse = for kicks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para el año próximo = for the year ahead.* para el arrastre = over the hill.* para el beneficio de = for the benefit of.* para el bien de = for the benefit of.* para el caso = for that matter.* para el esparcimiento = recreational.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.* para el ocio = recreational.* para el que lo quiera = up for grabs.* para embalsamar = embalming.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.* para entonces = by then.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* para eso = therefor.* para este fin = to this end.* para esto = therefor.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para expresar dimensiones = by.* para + Fecha = by + Fecha.* para finales de = by the end of.* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.* para finalizar = in closing.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* para futuras consultas = for future reference.* para hacer dinero = money-making.* para hacer esto = in this.* para hacer fundas = sleeving.* para hacer juego = to match.* para hacer justicia = in fairness to.* para hacer las paces = peace offering.* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.* para hacer más fácil = for ease of.* para impresionar = for effect.* para + Infinitivo = for + Gerundio.* para jóvenes = youth-serving.* para la eternidad = in perpetuity.* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.* para la formación autodidacta = self-instructional.* para la gestión de información textual = text-handling.* para la posteridad = for posterity.* para la web = Web-related.* para llamar la atención = for effect.* para mantener ocupado = keep-busy.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mayor información sobre = for details of.* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mí = for myself.* para microordenadores = micro-computer based.* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.* para no = so as not to.* para + Nombre = for + Nombre + purposes.* para no ser menos = not to be outdone.* para novias = bridal.* para + Número = seat + Número.* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.* para orquesta = orchestral.* para otra ocasión = for future reference.* para para lavarse la cara = washrag.* para partirse de risa = side-splitting.* para PCs = PC-based.* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.* para posteriores usos = for subsequent use.* para principios de siglo = by the turn of the century.* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.* para protegerse = protectively.* para que = in order that, so that, seeing that.* para que así conste = for the record.* para que este sea el caso = for this to be the case.* para que esto sea así = for this to be the case.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.* para que no vaya a faltar = for good measure.* para que quede constancia = for the record.* para que quede más claro = for main effects.* para que vayamos pensando = food for thought.* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = to be blunt, in all honesty.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para terminar = in closing.* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.* para toda la industria = industry-wide.* para toda la universidad = university-wide.* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.* para todo el mercado = industry-wide.* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* para todo tipo de tiempo = all-weather.* para todo uso = all-purpose.* para tomar medidas = for action.* para trabajos pesados = heavy-duty.* para una única ocasión = one-time.* para un futuro mejor = for a better future.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.* sin parar = interminably.* * *A (expresando destino, finalidad, intención) fortengo buenas noticias para ustedes I have some good news for you¿para qué revista escribes? what magazine do you write for?lee para ti read to yourselffue muy amable para con todos he was very friendly to everyone¿para qué sirve esto? what's this (used) for?no sirve para este trabajo he's no good at this kind of work¿para qué lo quieres? what do you want it for?¿para qué tuviste que ir a decírselo? what did you have to go and tell him for?, why did you have to go and tell him?champú para bebés baby shampoojarabe para la tos cough mixtureque para qué (decirte/hablar) ( fam): hacía un frío que para qué (decirte) it was freezing cold ( colloq)venían con un hambre que para qué (hablar) or para qué te voy a contar they were starving o so hungry when they got here!B para + INF to + INFestá ahorrando para comprarse un coche she's saving up for a car o to buy a caresta agua no es para beber this isn't drinking waterestá listo para pintar it's ready to be painted o for paintingpara serte sincero to tell you the truthcomo para convencerse a sí misma as if to convince herselfpara pasar al curso siguiente (in order) to go on to the next yearno hay que ser muy inteligente para darse cuenta you don't have to be very intelligent to realize thatnos cambiamos de sitio para ver mejor we changed places (so as) to see betterpara no + INF so as not to + INFentró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake herC para QUE + SUBJ:lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry mepídeselo — ¿para qué? ¿para que me diga que no? ask him for it — what for? so he can say no?para QUE no + SUBJ:cierra la puerta para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear usD1(enfatizando la culminación de algo): para colmo or para rematarla se apagó la luz to crown o top o cap it all the light went out2 (expresando efecto, consecuencia) topara su desgracia unfortunately for himpara mi gran sorpresa to my great surprise, much to my surpriseA (expresando suficiencia) forno había bastante para todos there wasn't enough for everybody o to go roundtranquilízate, no es para tanto calm down, it's not that badpara + INF:apenas tienen para comer they can barely afford to eatsoy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember itbastante tengo yo con mis problemas (como) para estar ocupándome de los suyos I've enough problems of my own without having to deal with his as wellpara QUE + SUBJ:basta que yo diga A para que él diga B if I say it's black, he'll say it's whitebasta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa he only has to walk in and she gets flusteredB(en comparaciones, contrastes): hace demasiado calor para estar al sol it's too hot to be in the sunson altos para su edad they're tall for their agepara lo que come, no está nada gordo considering how much he eats, he's not at all fatdíselo tú — ¡para el caso que me hacen …! you tell them — for all the notice they take of me …para + INF:para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent, considering it was completely off the cuff it was an excellent speech¿quién se cree que es para hablarte así? who does she think she is, speaking to you like that o to speak to you like that?para QUE + SUBJ:son demasiado grandes para que les estés haciendo todo they're too old for you to be doing everything for thempara que se esté quejando todo el día … if he's going to spend all day complaining …¡tanto preocuparse por ellos para que después hasta te acusen de metomentodo! all that worrying about them and then they go and accuse you of being a meddler!C estar para algo/+ INF(indicando estado): mira que no estoy para bromas look, I'm in no mood for joking o for jokesestas botas están para tirarlas a la basura these boots are only fit for throwing out o for the trash o ( BrE) for the binno está (como) para salir tan de veranillo it's not warm enough to go out in such summery clothesD(expresando opiniones, puntos de vista): para mí que ya no viene if you ask me, he won't come nowpara el padre, el niño es un Mozart en ciernes in the father's opinion o as far as the father's concerned, the boy is a budding Mozarttú eres todo para mí you're everything to me¿para ti qué es lo más importante? what's the most important thing for you?, what do you see as the most important thing?esto es de gran interés para el lector this is of great interest to the readerA(indicando dirección): salieron para el aeropuerto they left for the airportempuja para arriba push up o upward(s)¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?se los llevó para la casa de los abuelos she took them over to their grandparents' housetráelo para acá/adentro bring it over here/insidecórrete para atrás move backBva para los 50 años she's pushing fifty ( colloq), she's going o ( BrE) getting on for fifty ( colloq)A(señalando un plazo): tiene que estar listo para el día 15 it has to be ready by o for the 15th¿qué deberes tienes para el lunes? what homework do you have for Monday?faltan cinco minutos para que termine la clase there are five minutes to go before the end of the classme lo prometió para después de Pascua he promised I could have it after Easter, he promised it to me for after Easter¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?, how long will it take you to finish it?B1(indicando fecha aproximada): piensan casarse para finales de agosto they plan to marry sometime around the end of Augustpara entonces quién sabe si todavía estaremos vivos who knows if we'll still be alive (by) then?¿para cuándo espera? when is the baby due?2 (indicando fecha fija) fortengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrowC1(expresando duración): para siempre forevertengo para rato ( fam); I'm going to be a while (yet), this is going to take me a while (yet)esto va para largo ( fam); this is going to take some time2 (con idea de finalidad) for¿qué le puedo regalar para el cumpleaños? what can I give him for his birthday?D ( liter)(en secuencias de acciones): se fue para nunca volver she went away never to returnfue puesto en libertad, para más tarde volver a ser detenido he was set free only to be rearrested later, he was set free but was rearrested later* * *
Del verbo parar: ( conjugate parar)
para es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Del verbo parir: ( conjugate parir)
para es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
para
parar
parir
para preposición
1 (destino, finalidad, intención) for;
¿para qué sirve esto? what's this (used) for?;
champú para bebés baby shampoo;
para eso no voy I might as well not go;
para + inf: ahorra para comprarse un coche he's saving up to buy a car;
tomé un taxi para no llegar tarde I took a taxi so I wouldn't be late;
está listo para pintar it's ready to be painted o for painting;
para aprobar (in order) to pass;
entró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake her;
lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me;
cierra para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear us
2
no es para tanto it's not that bad;
soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember itb) (en comparaciones, contrastes):
son altos para su edad they're tall for their age;
para lo que come, no está gordo considering how much he eats, he's not fat;
¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?;
es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own
1 ( dirección):
empuja para arriba push up o upward(s);
¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?
2 ( tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo):◊ estará listo para el día 15 it'll be ready by o for the 15th;
deberes para el lunes homework for Monday;
faltan cinco minutos para que termine there are five minutes to go before the end;
me lo prometió para después de Pascua he promised me it for after Easter;
¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?;
para entonces estaré en Madrid I'll be in Madrid (by) then;
tengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrow
c) ( duración):
tengo para rato (fam) I'm going to be a while (yet)
parar ( conjugate parar) verbo intransitivo
1 ( detenerse) to stop;
ir/venir a para to end up;
fue a para a la cárcel he ended up in prison;
¿a dónde habrá ido a para aquella foto? what can have happened to that photo?;
¡a dónde iremos a para! I don't know what the world's coming to
2 ( cesar) to stop;
ha estado lloviendo sin para it hasn't stopped raining;
no para quieto ni un momento he can't keep still for a minute;
no para en casa she's never at home;
para DE + INF to stop -ing;
paró de llover it stopped raining
3 (AmL) [obreros/empleados] to go on strike
verbo transitivo
1
‹motor/máquina› to stop, switch off
‹ golpe› to block, ward off
2 (AmL)
pararse verbo pronominal
1 ( detenerse)
[coche/motor] to stall;
2
se paró en una silla she stood on a chair;
¿te puedes para de cabeza/de manos? can you do headstands/handstands?
( en los lados) to stick out
parir ( conjugate parir) verbo intransitivo [ mujer] to give birth;
[ vaca] to calve;
[yegua/burra] to foal;
[ oveja] to lamb
verbo transitivo
para preposición
1 (utilidad, aptitud) for: ¿para qué tanto esfuerzo?, what's all this effort for?
una pomada para las quemaduras, an ointment for burns
una tijera para zurdos, a pair of scissors for left-handed people
2 (finalidad, motivo) to, in order to: lo dijo para molestarme, she said it to annoy me
lo hace para que te fijes en él, he does it so that you notice him
3 (destinatario) for: es para mamá, it's for mum
hablaba para los votantes indecisos, he spoke to the undecided voters
es muy atento para con ella, he's very obliging towards her
4 (opinión) para Paco todas las mujeres son guapas, in Paco's opinion, all women are pretty
5 (comparación, concesión) for: para ser tan joven tiene ideas muy sensatas, he has very sensible ideas for his age
6 (rechazo) para una vez que hablo, me haces callar, the one time I speak, you shut me up
7 (tiempo) by: estará listo para las cinco, it'll be ready by five
para entonces, by then
8 (a punto de) está para salir, it's about to leave
9 (dirección) el tren para Burgos acaba de salir, the train for Burgos has just left
iba para tu casa, I was going to your house
Recuerda que cuando para expresa finalidad, se traduce por to o in order to (este último sólo se usa para evitar confusión): Me voy para ayudarte. I'm going in order to help you. Si usáramos sólo to significaría: Voy a ayudarte. Sin embargo, cuando después de para viene un sustantivo o un pronombre y no un verbo (esta llave es para aquella puerta), se traduce por for ( this key is for that door).
parar
I verbo intransitivo
1 to stop: para de saltar, stop jumping
para un momento en la farmacia, stop a minute at the chemist's
no pares de hablar, por favor, keep talking, please
2 (alojarse) to stay
3 (finalizar, terminar) el cuadro fue a parar al rastro, the painting ended up in the flea market
II verbo transitivo
1 to stop
2 Dep to save
3 LAm to stand up
♦ Locuciones: dónde va a parar, by far: mi hija es muchísmo más inteligente que la suya, dónde va a parar, my daughter is far more intelligent than theirs
parir verbo transitivo & verbo intransitivo to give birth (to)
♦ Locuciones: poner a alguien a parir, to run sb down
' para' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalorio
- ablandar
- abreviar
- absoluta
- absoluto
- acá
- aceitera
- achuchar
- actuación
- adentro
- agitador
- agitadora
- alcanzar
- alfiler
- alguna
- alguno
- aliento
- alquiler
- alta
- amenaza
- añadidura
- ancha
- ancho
- ánimo
- año
- antesala
- antirrobo
- aplanar
- aprovechar
- apta
- aptitud
- apto
- aquí
- arca
- arena
- arrastre
- arriba
- arropar
- atonía
- atrás
- atril
- aunar
- auspicio
- baja
- bajo
- balde
- bálsamo
- bañarse
- banco
English:
AA
- ability
- about
- accessory
- accommodate
- achieve
- activity
- adapter
- adaptor
- adequate
- adequately
- admire
- adult
- advantage
- advantageous
- advertise
- aftershave (lotion)
- agitate
- agree
- all
- all-out
- allocate
- analyst
- antiallergenic
- antibiotic
- antidote
- antihistamine
- antipollution
- appease
- application
- appointment
- appropriate
- aptitude
- argue
- arm-twisting
- arms control
- around-the clock
- arrangement
- arson
- as
- ASPCA
- assailant
- assert
- assess
- assume
- astir
- astonishment
- attain
- attention span
- attractive
* * *para prep1. [indica destino, finalidad, motivación] for;es para ti it's for you;significa mucho para mí it means a lot to me;“¡qué suerte!” dije para mí “how lucky,” I said to myself;una mesa para el salón a table for the living-room;desayuno para dos breakfast for two;crema para zapatos shoe polish;pastillas para dormir sleeping pills;están entrenados para el combate they have been trained for combat;estudia para dentista she's studying to become a dentist;esta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drink;para conseguir sus propósitos in order to achieve his aims;lo he hecho para agradarte I did it to please you;me voy para no causar más molestias I'll go so I don't cause you any more inconvenience;te lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand;resulta que se divorcian para un mes más tarde volverse a casar so they get divorced, only to remarry a month later;para con towards;es buena para con los demás she is kind towards other people;¿para qué? what for?;¿para qué quieres un martillo? what do you want a hammer for?, why do you want a hammer?;¿para qué has venido? why are you here?;¿para quién trabajas? who do you work for?2. [indica dirección] towards;el próximo vuelo para Caracas the next flight to Caracas;ir para casa to head (for) home;salir para el aeropuerto to leave for the airport;para abajo downwards;para arriba upwards;tira para arriba pull up o upwards;para atrás backwards;échate para atrás [en asiento] lean back;para delante forwards;ya vas para viejo you're getting old;esta muchacha va para pintora this girl has all the makings of a painter3. [indica tiempo] for;tiene que estar acabado para mañana/para antes de Navidad it has to be finished by o for tomorrow/before Christmas;faltan cinco minutos para que salga el tren the train leaves in five minutes;tienen previsto casarse para el 17 de agosto they plan to get married on 17 August;llevamos comida para varios días we have enough food for several days;Am salvo RPdiez para las once ten to eleven;Am salvo RPun cuarto para las once (a) quarter to eleven;va para un año que no nos vemos it's getting on for a year since we saw each other;¿y para cuándo un bebé? and when are you going to start a family?;para entonces by then4. [indica comparación]tiene la estatura adecuada para su edad she is the normal height for her age;está muy delgado para lo que come he's very thin considering how much he eats;para ser verano hace mucho frío considering it's summer, it's very cold;para ser un principiante no lo hace mal he's not bad for a beginner;para lo que me ha servido… for all the use it's been to me…;¡tanto esfuerzo para nada! all that effort for nothing!;¿y tú quién eres para tratarla así? who do you think you are, treating her like that?;yo no soy quien para decir… it's not for me to say…5. (después de adjetivo y antes de infinitivo) [indica inminencia, propósito] to;la comida está lista para servir the meal is ready to be served;el atleta está preparado para ganar the athlete is ready to win6. [indica opinión] for;para Marx, la religión era el opio del pueblo for Marx, religion was the opium of the people;para mí que no van a venir it looks to me like they're not coming;¿para ti quién es más guapo? who do you think is the most handsome?el abuelo no está ya para hacer viajes largos grandfather's no longer up to going on long journeys;¿hace día para ir sin chaqueta? is it warm enough to go out without a jacket on?8. [indica consecuencia]para su sorpresa, para sorpresa suya to her surprise;para alegría de todos to everyone's delight;para nuestra desgracia unfortunately for us9. Compno llores, que no es para tanto don't cry, it's not such a big deal, there's no need to cry about it;dicen que les trataron mal, pero no fue para tanto they say they were ill-treated, but that's going a bit far;Famque para qué: hace un calor que para qué it's absolutely boiling;este plato pica que para qué this dish is really hot, Br this dish isn't half hot* * *prp1 for;para mí for me2 dirección toward(s);ir para head for;va para directora she’s going to end up as manager3 tiempo for;listo para mañana ready for tomorrow;para siempre forever;diez para las ocho L.Am. ten of eight, ten to eight;para Pascua iremos de vacaciones a Lima we’re going to Lima for Easter;espero que para Pascua haya terminado la crisis I hope the crisis is over by Easter;¿para cuándo? when for?:lo hace para ayudarte he does it (in order) to help you;para que so that;¿para qué te marchas? what are you leaving for?;para eso no hace falta it’s not necessary just for that5 en comparaciones:para su edad es muy maduro he’s very mature for his age6:lo heredó todo para morir a los 30 he inherited it all, only to die at 30* * *para prep1) : forpara ti: for youalta para su edad: tall for her ageuna cita para el lunes: an appointment for Monday2) : to, towardspara la derecha: to the rightvan para el río: they're heading towards the river3) : to, in order tolo hace para molestarte: he does it to annoy you4) : around, by (a time)para mañana estarán listos: they'll be ready by tomorrow5)para adelante : forwards6)para atrás : backwards7)para que : so, so that, in order thatte lo digo para que sepas: I'm telling you so you'll know* * *para prep1. (en general) for2. (seguido de infinitivo) to3. (seguido de subjuntivo) so that4. (dirección) for / to5. (tiempo) bypara mí for me / in my opinion -
4 cuadrar
v.1 to square, to agree.hay algo en su explicación que no cuadra there's something about his explanation that doesn't add upPedro cuadró las vigas de madera Peter squared the wood beams.2 to tally, to add up.tus cálculos no cuadran con los míos your calculations don't tally with mine3 to make square, to square off (dar forma de cuadrado).4 to balance out, to tally, to cash-balance, to balance.Ella cuadra las cuentas para nosotros She balances out the accounts for usElla cuadra las cuentas de ambos She balances out our accounts.5 to like.Me cuadra el fútbol I like soccer.* * *1 (dar figura cuadrada) to square, make square2 (geometría, matemáticas) to square3 COMERCIO to balance1 (coincidir) to square, agree2 COMERCIO to tally, add up1 MILITAR to stand to attention2 figurado to stand firm, stick to one's guns, dig one's heels in* * *1. VI1) [cuentas, cifras] to tallycuadrar con algo — to square with sth, tally with sth
2) [misterio, historia] to fit togethersu reacción no cuadraba con lo que me habían dicho de él — his reaction was at odds with o didn't fit in with what they had told me about him
3) [estilo, muebles] to go, look rightuna silla Luis XIV no cuadra en esta habitación — a Louis XIV chair doesn't go in this room o doesn't look right in this room
4)los papeles dramáticos le cuadran muy bien a un actor como él — dramatic roles suit an actor like him very well
ven mañana si te cuadra — come tomorrow if it suits you o if that's convenient
5)6) Ven * (=quedar) to arrange to meet¿a qué hora cuadraste con él? — what time did you arrange to meet him?
7) Col* (=ennoviar)8) Chile, Ven*9) Chile*11) Perú, Ven*2. VT1) (Mat) to square2) (Téc) to square, square off3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) cuentas to tally, balanceb) declaraciones/testimonias to tallycuadrar con algo — to fit in with something, tally with something
c) colores/ropa to go together2)a) ( convenir)si cuadra iré a verlo — if I can fit it in, I'll go and see him; (+ me/te/le etc)
b) (Ven) ( para una cita)2.cuadrar para + inf — to arrange to + inf
cuadrar vta) (Com)b) < figura geométrica> to squarec) (Col, Ven) < carro> to park3.cuadrarse v pron1)a) soldado to stand to attentionb) caballo/toro to stand stock-stillc) (fam) ( plantarse) to stand firm2) (Col fam) ( ennoviarse) to get engaged3) (Chi fam)a) ( solidarizarse)b) ( colaborar)4)a) (Col, Ven fam) ( estacionarse) to parkb) (Per fam) ( enfrentarse)* * *= tally, be square to, fall + square on.Ex. The statistic programs have been designed to make it possible to extract, tally, and print statistical information from the journal.Ex. Each matrix was carefully trimmed so that the bottom of the impression of the punch was square to the sides and bottom of the block.Ex. The pressman's first task with a new book was to make register, which meant laying on the first forme relative to the bed of the press and the press points so that, when the paper was printed on one side, turned over, and replaced on the points, the pages of the second forme would fall square on the backs of those of the first.----* cuadrar con = tie in (with), jibe with, mesh with, fit with.* cuadrar el círculo = square + the circle.* cuadrar el registro = make + register.* cuadrar números = add up + figures.* cuadrarse = stand to + attention.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* que no cuadra = unreconciled.* * *1.verbo intransitivo1)a) cuentas to tally, balanceb) declaraciones/testimonias to tallycuadrar con algo — to fit in with something, tally with something
c) colores/ropa to go together2)a) ( convenir)si cuadra iré a verlo — if I can fit it in, I'll go and see him; (+ me/te/le etc)
b) (Ven) ( para una cita)2.cuadrar para + inf — to arrange to + inf
cuadrar vta) (Com)b) < figura geométrica> to squarec) (Col, Ven) < carro> to park3.cuadrarse v pron1)a) soldado to stand to attentionb) caballo/toro to stand stock-stillc) (fam) ( plantarse) to stand firm2) (Col fam) ( ennoviarse) to get engaged3) (Chi fam)a) ( solidarizarse)b) ( colaborar)4)a) (Col, Ven fam) ( estacionarse) to parkb) (Per fam) ( enfrentarse)* * *cuadrar (con)(v.) = tie in (with), jibe with, mesh with, fit withEx: It seems to me that this would tie in with the different types of methodologies you mentioned earlier.
Ex: That simply doesn't jibe with sociological and psychological facts since most people want -- and need -- an idealized father figure as a leader = Eso simplemente no cuadra con los factores sociológicos y sicológicos pues la mayoría de la gente desea, y necesita, una figura paterna idealizada como líder.Ex: How much do we know about information-seeking behaviors in the digital age and how well e-reference services mesh with users' expectations?.Ex: The data has to be tested to fit with other models.= tally, be square to, fall + square on.Ex: The statistic programs have been designed to make it possible to extract, tally, and print statistical information from the journal.
Ex: Each matrix was carefully trimmed so that the bottom of the impression of the punch was square to the sides and bottom of the block.Ex: The pressman's first task with a new book was to make register, which meant laying on the first forme relative to the bed of the press and the press points so that, when the paper was printed on one side, turned over, and replaced on the points, the pages of the second forme would fall square on the backs of those of the first.* cuadrar con = tie in (with), jibe with, mesh with, fit with.* cuadrar el círculo = square + the circle.* cuadrar el registro = make + register.* cuadrar números = add up + figures.* cuadrarse = stand to + attention.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* que no cuadra = unreconciled.* * *cuadrar [A1 ]viA1 «cuentas» to tally, balance2 «declaraciones» to tallysus testimonios no cuadran their evidence doesn't tallycuadrar CON algo to fit in WITH sth, tally WITH sthsu teoría cuadra con lo que surge de la estadística her theory fits in with o tallies with the statistical evidenceel apelativo le cuadra perfectamente a esta aldea the name suits this village perfectlycomo cuadra a un hombre as befits a man3 «colores/ropa» to go togetheresos dos tonos no cuadran those two colours don't go togethercuadrar CON algo to go WITH sthla corbata no cuadra con la camisa the tie doesn't go with the shirtB1(convenir): si cuadra pasaremos a verlo if we can fit it in, we'll drop by and see himsi cuadra engaña también a la madre he'd cheat his own mother if he got the chance o given half a chance(+ me/te/le etc): lo hará cuando le cuadre he will do it when it suits him2 ( Ven) (para una cita) cuadrar CON algn; to arrange to meet sb cuadrar PARA + INF to arrange to + INF■ cuadrarvt1 ( Com):cuadrar la caja to cash up2 ‹figura geométrica› to square3 (Andes, Ven) ‹carro› to parkA1 «soldado» to stand to attention2 «caballo/toro» to stand stock-still1 (solidarizarse) cuadrarse CON algn to side WITH sbyo me cuadro con ustedes en esto I'm with you o I'm on your side on this one, I'm siding with you on this one2 (colaborar) cuadrarse CON algo to help out WITH sthD2* * *
cuadrar ( conjugate cuadrar) verbo intransitivo
cuadrar con algo to fit in with sth, tally with sth
cuadrar para hacer algo to arrange to do sth
cuadrarse verbo pronominal
cuadrar
I verbo intransitivo
1 (coincidir) to square, agree [con, with]
2 (las cuentas) to balance, tally
II verbo transitivo to balance
' cuadrar' also found in these entries:
Spanish:
encajar
- corresponder
English:
balance
- balance out
- fit
- square
- add
- check
- tally
- tie
* * *♦ vi1. [información, hechos] to square, to agree ( con with);hay algo en su explicación que no cuadra there's something about his explanation that doesn't add up2. [números, cuentas] to tally, to add up;estas cuentas no cuadran these accounts don't balance;tus cálculos no cuadran con los míos your calculations don't tally with mineese color no cuadra con la decoración that colour doesn't go with the decor4. [convenir] to suit;si te cuadra, te recojo a las seis if it suits you, I'll pick you up at six;Vencuadrar con alguien to arrange to meet sb♦ vt1. [dar forma de cuadrado a] to make square, to square off2. [cuentas] to balance;tenemos que cuadrar los números we need to make the numbers add up o tally;están intentado cuadrar el presupuesto they're trying to balance the budget* * *I v/t MAT squareII v/i tally ( con with)* * *cuadrar vi: to conform, to agreecuadrar vt: to square -
5 juntarse
1 (unirse) to join, get together; (ríos, caminos) to meet2 (acercarse) to squeeze up■ juntaos un poco que no quepo squeeze up, I can't get in4 (amancebarse) to move in ( con, with), start living together* * ** * *VPR1) (=reunirse)a) [para una cita] to get together, meet uppor la tarde nos juntamos todos para jugar a las cartas — in the afternoons we all get together o meet up to play cards
juntarse con algn — to get together with sb, meet up with sb
a veces se juntan con otros matrimonios y salen por ahí — they sometimes get together o meet up with other couples and go out somewhere
b) [en asamblea, trabajo] to meetc) [sin citarse] to come togetheren el estadio se juntarán hoy bastantes figuras del fútbol — many famous figures in football will come together in the stadium today
en la sala apenas se juntaron dos docenas de personas — less than two dozen people assembled in the hall
se juntaron más de cinco mil personas para oírlo — more than five thousand people assembled o came together to listen to him
2) (=unirse)juntarse a o con algn — to join up with sb
salimos de París por la mañana y en Calais se nos juntó Pedro — we left Paris in the morning and Pedro joined up with us o met up with us in Calais
se juntó a otros dos músicos para crear un nuevo grupo — he joined up with two other musicians to create a new band
3) (=arrimarse) [varias personas] to move closer togethersi te juntas un poco más cabremos todos en el banco — if you move up a bit we can all get on the bench
4) (=relacionarse) [pareja] to get togetherjuntarse con algn — [gen] to mix with sb; [en pareja] to get together with sb
no me gusta que te juntes con esa gente — I don't like you going round o mixing with those people
5) (=ocurrir a la vez) to come togetheren su poesía se juntan elementos tradicionales y renovadores — traditional and new elements come together in his poetry
se te va a juntar el desayuno con la comida — you'll be having breakfast at the same time as your lunch
6) [empresas, asociaciones] to mergeambas coordinadoras se juntaron en una organización central — both coordinating committees merged to form a centralized organization
7) [líneas, caminos] to meet, join8) (Zool) to mate, copulate* * *(v.) = be togetherEx. 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they' re together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".* * *(v.) = be togetherEx: 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they' re together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".
* * *
■juntarse verbo reflexivo
1 (aproximarse, unirse) to join
(converger) to meet
2 (congregarse) to gather: nos juntaremos en tu casa, we'll meet at your house
' juntarse' also found in these entries:
Spanish:
unirse
- andar
- juntar
- unir
English:
assemble
- bunch together
- bunch up
- get in with
- meet
- rally round
- together
- get
- hang
* * *vpr1. [ríos, caminos] to meet;aquí se junta la A-1 con la M-40 this is where the A-1 joins o meets the M-402. [reunirse] to get together;se juntó con el resto de la familia para cenar she got together with the rest of the family for dinner3. [arrimarse]si nos juntamos un poco, cabremos mejor if we squeeze up a bit, we'll all be able to fit in;juntaos algo más, que no salís todos move together a bit or you won't all be in the photolos jóvenes ya no se casan sino que se juntan young people don't get married any more, they just live together5. [coincidir] to coincide ( con with);se junta su boda con nuestras vacaciones her wedding clashes o coincides with our Br holidays o US vacation;¡caramba, se nos junta todo! God, it never rains but it pours!;se junta el hambre con las ganas de comer it's one thing on top of another6. [copular] to copulate, to mate* * *v/r1 ( reunirse) meet, assemble3:juntarse con alguien socialmente mix with s.o.* * *vr1) : to join together2) : to socialize, to get together* * *juntarse vb1. (ponerse juntos) to move closer together2. (reunirse) to get together -
6 cuadro
m.1 square (cuadrado).una camisa a cuadros a check shirt2 painting (pintura).un cuadro de Miró a painting by Miró3 scene, spectacle (escena).después del terremoto, la ciudad presentaba un cuadro desolador after the earthquake, the city was a scene of devastation4 team (equipo).el cuadro directivo de una empresa the management of a companycuadro flamenco flamenco group5 chart, diagram.cuadro sinóptico tree diagram6 frame.7 scene (Teatro).8 picture, painting.9 description, picture.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cuadrar.* * *1 (cuadrado) square2 (pintura) painting, picture3 TEATRO scene4 (descripción) description, picture5 MILITAR cadre7 (conjunto de datos) chart, graph8 (tablero de control) panel9 (de un jardín etc) bed, patch, plot11 (de bicicleta) frame12 (armazón) frame\a cuadros checked, US checkereden cuadro in a squareestar en cuadro / quedarse en cuadro figurado to be greatly reduced in numberscuadro clínico clinical patterncuadro de costumbres study of mannerscuadro de distribución switchboardcuadro de mandos control panelcuadro facultativo medical staffcuadro sinóptico diagram, chart* * *noun m.1) square2) picture, painting* * *SM1) (=cuadrado) squareuna camisa/un vestido a o de cuadros — a checked o check shirt/dress
- quedarse a cuadrosen cuadro —
el equipo llegó en cuadro al partido — they brought a drastically reduced side o team to the match
2) (Arte) (=pintura) painting; (=reproducción) picturedos cuadros de Velázquez — two paintings by Velázquez, two Velázquez paintings
pintar un cuadro — to do a painting, paint a picture
cuadro de honor — roll of honour, honor roll (EEUU)
3) (=escena) (Teat) scene; (fig) scene, sightdesde el avión los escaladores ofrecían un cuadro impresionante — seen from the plane the climbers were an impressive sight
llegaron calados hasta los huesos y llenos de barro ¡vaya cuadro! — they arrived soaked to the skin and covered in mud, what a sight (they were)!
cuadro viviente, cuadro vivo — tableau vivant
4) (=gráfico) table, chart5) (=tablero) panelcuadro de conmutadores, cuadro de distribución — (Elec) switchboard
cuadro de instrumentos — (Aer) instrument panel; (Aut) dashboard
6) (=armazón) [de bicicleta, ventana] frame7) pl cuadros (tb: cuadros de mando) [en empresa] managerial staff; (Admin, Pol) officials; (Mil) commanding officerscuadros dirigentes — [en empresa] senior management; (Admin, Pol) senior officials; (Mil) senior officers
cuadros medios — [en empresa] middle management; (Admin, Pol) middle-ranking officials; (Mil) middle-ranking officers
cuadros superiores — = cuadros dirigentes
8) (Med) symptoms pl, set of symptomsel paciente presentaba un cuadro vírico — the patient presented with viral symptoms frm, the patient showed symptoms of a virus
cuadro clínico — symptoms pl, clinical symptoms pl
9) (=descripción) picturecuadro de costumbres — (Literat) description of local customs
10) [en jardín, huerto] bed, plot11) (Mil) (=formación) square12) (Dep) team13) Cono Sur (=matadero) slaughterhouse, abattoir15) And (=pizarra) blackboard* * *1)b) (Teatr) scenec) ( gráfico) table, chart2)a) (Lit) ( descripción) picture, descriptionb) ( panorama) scene, sight3)a) ( cuadrado) square, checktela a or de cuadros — checked material
b) ( en béisbol) diamond4) (Med) symptoms (pl)uno de los cuadros más frecuentes — one of the most common combinations of manifestations o symptoms
5) ( tablero) board, panel6) ( de bicicleta) frame7) ( en organización)los cuadros superiores/inferiores — ( de empresa) senior/junior management; ( del ejército) senior/junior officers
8) (RPl) (Dep) teamser del otro cuadro — (Ur fam) to be gay
9) cuadros masculino plural (Chi frml) (Indum) panties (pl) (AmE), briefs (pl) (BrE frml)* * *1)b) (Teatr) scenec) ( gráfico) table, chart2)a) (Lit) ( descripción) picture, descriptionb) ( panorama) scene, sight3)a) ( cuadrado) square, checktela a or de cuadros — checked material
b) ( en béisbol) diamond4) (Med) symptoms (pl)uno de los cuadros más frecuentes — one of the most common combinations of manifestations o symptoms
5) ( tablero) board, panel6) ( de bicicleta) frame7) ( en organización)los cuadros superiores/inferiores — ( de empresa) senior/junior management; ( del ejército) senior/junior officers
8) (RPl) (Dep) teamser del otro cuadro — (Ur fam) to be gay
9) cuadros masculino plural (Chi frml) (Indum) panties (pl) (AmE), briefs (pl) (BrE frml)* * *cuadro11 = painting.Ex: Within Human Science we find such subdisciplines as economics and sociology; within Art, painting and music.
* cuadro de la bicicleta = bike frame, bicycle frame.* tela de cuadros = tweed.* tela escocesa de cuadros = tartan.* tela típica escocesa de cuadros = tartan.cuadro22 = table.Nota: Documento que contiene datos ordenados generalmente en filas y columnas que pueden ir acompañados de texto.Ex: The document containing ordered data typically in rows and columns and possibly with an accompanying text is known as tables.
* cuadro de honor = roll of honour.* cuadro de instrumentos = dashboard.* Cuadro de Mando Integral (CMI) = Balanced Scorecard (BSC).* cuadro de mandos = circuit board, dashboard.* * *Aestá pintando un cuadro he's doing a painting, he's painting a pictureun cuadro de Dalí a painting by Dalí2 ( Teatr) scene3 (gráfico) table, chart4 (TV) frameCompuestos:honors board* ( list of outstanding students)synoptic charttableau vivantB1 ( Lit) (descripción) picture, descriptionme pintó un cuadro muy negro he painted me a very bleak picture2 (espectáculo, panorama) scene, sightel campo de batalla ofrecía un cuadro desolador the battlefield presented a scene of devastationse complica el cuadro político the political picture is becoming complicated¡vaya (un) cuadro! ( fam); what a sight!Compuesto:C1 (cuadrado) square, checktela a or de cuadros checked materialtela de cuadritos ginghamzanahorias cortadas en cuadritos diced carrots2 (en un jardín) flowerbed3 (en béisbol) diamondD ( Med) manifestations (pl)el cuadro patológico the pathological manifestationspresentan cuadros bronquiales crónicos their symptoms include chronic bronchial problems, they present with chronic bronchial problems ( tech)uno de los cuadros más frecuentes one of the most common combinations of manifestations o symptomsCompuesto:clinical manifestation, symptoms (pl)E (tablero) board, panelCompuestos:control panel● cuadro de mandos or instrumentosF (de bicicleta) frameG(en una organización): los cuadros directivos del partido the top party officialsel grupo ha reestructurado sus cuadros the group has restructured its organizationcuadro de profesionales team of specialists o professionalslos cuadros medios de la empresa the company's middle managementlos cuadros inferiores de las fuerzas armadas the junior officers in the armed forcesCompuesto:mpl (de un ejército) commanders (pl), commanding officers (pl); (de una organización) leaders (pl), leading figures (pl)* * *
Del verbo cuadrar: ( conjugate cuadrar)
cuadro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cuadró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cuadrar
cuadro
cuadrar ( conjugate cuadrar) verbo intransitivo
cuadro con algo to fit in with sth, tally with sth
cuadro para hacer algo to arrange to do sth
cuadrarse verbo pronominal
cuadro sustantivo masculino
1
(grabado, reproducción) pictureb) (Teatr) scene
2
zanahorias cortadas en cuadritos diced carrots
cuadro de mandos or instrumentos (Auto) dashboard;
(Aviac) instrument panel
3 ( en organización):
los cuadros superiores de la empresa the company's senior management;
cuadros de mando (Mil) commanders (pl)
cuadrar
I verbo intransitivo
1 (coincidir) to square, agree [con, with]
2 (las cuentas) to balance, tally
II verbo transitivo to balance
cuadro sustantivo masculino
1 Arte painting, picture
2 Teat scene
3 Geom square
tela a cuadros, checked cloth
4 (gráfico, esquema) chart, graph
cuadro clínico, medical profile
cuadro sinóptico, diagram
5 Elec Téc panel
cuadro de mandos, control panel
♦ Locuciones: quedarse a cuadros, to be astonished
estar/quedarse en cuadros, to be short of staff
' cuadro' also found in these entries:
Spanish:
ahorcarse
- barnizar
- colgar
- descentrada
- descentrado
- descolgar
- descolgarse
- deterioro
- enmarcar
- escudriñar
- imitación
- inglete
- mando
- parar
- pasmada
- pasmado
- posar
- presidir
- rematar
- representar
- restaurar
- retratar
- revalorizar
- rozar
- sinóptica
- sinóptico
- torcida
- torcido
- auténtico
- bajo
- bien
- colocar
- contemplar
- cotizar
- derecho
- deteriorado
- efigie
- encargar
- enchuecar
- exhibir
- exponer
- falso
- fondo
- inapreciable
- inclinado
- ladeado
- marco
- mirar
- óleo
- pintura
English:
bid
- canvas
- chart
- check
- colourful
- commission
- depict
- draw
- frame
- hang up
- mess
- mount
- noteworthy
- oil painting
- outbid
- painting
- picture
- pose
- put up
- restoration
- restore
- round
- show
- sight
- square
- squint
- straight
- straighten up
- table
- unhook
- view
- work in
- detract
- go
- honor
- pay
- wrong
* * *cuadro nm1. [pintura] painting;un cuadro de Miró a Miró, a painting by Miró;cuadro al óleo oil painting2. [escena] scene, spectacle;después del terremoto, la ciudad presentaba un cuadro desolador after the earthquake, the city was a scene of devastation;¡vaya (un) cuadro ofrecíamos tras la tormenta! we were in a sorry state after we got caught in the storm!3. [descripción] portraitcuadro de costumbres = scene portraying regional customs4. [cuadrado] square;[de flores] bed;una camisa a cuadros a checked shirt;un diseño a cuadros a checked pattern;una camisa de cuadros verdes a green checked shirtcuadro de saque [en squash] service box5. [equipo] team;el cuadro visitante the away team;en este hospital hay un buen cuadro médico o [m5] facultativo the medical staff in this hospital are good;el cuadro directivo de una empresa the management of a company;cuadro flamenco flamenco group;cuadros de mando [en ejército] commanding officers;[en organización] highest-ranking officials; [en empresa] top management6. [gráfico] chart, diagramcuadro sinóptico tree diagram7. [de bicicleta] frame8. [de aparato] panelcuadro de distribución switchboard;cuadro eléctrico fuse box;cuadro de instrumentos [en avión] control panel;[en automóvil] dashboard;cuadro de mandos [en avión] control panel;[en automóvil] dashboard9. Teatro scenecuadro vivo tableau vivantpresenta un cuadro de extrema gravedad her symptoms are extremely serious11. [armazón] framework12. Mil square formation13. Informát boxcuadro de cierre close box;cuadro de diálogo dialog box14. Am [matadero] slaughterhouse15. Compen cuadro: la empresa está en cuadro tras la marcha del equipo directivo the company has been caught seriously short after its entire management team left;con la lesión de siete jugadores, el equipo se queda en cuadro the team has been seriously weakened after the injuries to seven of its players;Famquedarse a cuadros: cuando me dijo que yo era el padre del bebé, me quedé a cuadros I was completely floored when she told me that I was the father of the baby* * *m1 painting; ( grabado) picture2 ( tabla) table3 DEP team; POL, MIL staff, cadre;cuadro de actores TEA cast4:de oa cuadros checked;estar oquedarse a cuadros be short of staff* * *cuadro nm1) : squareuna blusa a cuadros: a checkered blouse2) : painting, picture3) : baseball diamond, infield4) : panel, board, cadre* * *cuadro n1. (de arte) painting2. (figura cuadrada) squarea cuadros / de cuadros check / checked -
7 cuadra
f.1 stable.2 block. ( Latin American Spanish)3 stud farm.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cuadrar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cuadrar.* * *1 (establo) stable2 ESPAÑOL AMERICANO (manzana) block, block of houses* * *SF1) [para caballos] stabletienes la habitación que parece una cuadra — * your room looks like a pigsty *, your room is an absolute tip *
2) LAm (=manzana) block3) [de hospital] ward4) (Mil) (=barracón) barracks pl5) (=sala) hall, large room; And reception room* * *1) (Equ) stable, stables (pl)la cuadra Giménez — the Giménez stable o stables
2) (AmL)a) ( distancia entre dos esquinas) blockb) (Agr) measurement of agricultural land* * *= stable, livery, livery stable, livery yard.Nota: Generalmente de alquiler.Ex. The article 'The public library service in Scotland -- cleaning out the stables' concludes that the recent spate of library legislation must be halted.Ex. Click on the map to find where the approved liveries are in your region and then select the county(s) required.Ex. Levels of provision and service at a livery stable or livery yard vary greatly, as do the fees.Ex. Levels of provision and service at a livery stable or livery yard vary greatly, as do the fees.* * *1) (Equ) stable, stables (pl)la cuadra Giménez — the Giménez stable o stables
2) (AmL)a) ( distancia entre dos esquinas) blockb) (Agr) measurement of agricultural land* * *= stable, livery, livery stable, livery yard.Nota: Generalmente de alquiler.Ex: The article 'The public library service in Scotland -- cleaning out the stables' concludes that the recent spate of library legislation must be halted.
Ex: Click on the map to find where the approved liveries are in your region and then select the county(s) required.Ex: Levels of provision and service at a livery stable or livery yard vary greatly, as do the fees.Ex: Levels of provision and service at a livery stable or livery yard vary greatly, as do the fees.* * *A ( Equ) stable, stables (pl)el ganador es de la cuadra Giménez the winner is from the Giménez stable o stablesB ( AmL)1 (distancia entre dos esquinas) blockel museo queda a dos cuadras de aquí the museum is two blocks from hereC (en un cuartel) barrack room* * *
Del verbo cuadrar: ( conjugate cuadrar)
cuadra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
cuadra
cuadrar
cuadra sustantivo femenino
cuadrar ( conjugate cuadrar) verbo intransitivo
cuadra con algo to fit in with sth, tally with sth
cuadra para hacer algo to arrange to do sth
cuadrarse verbo pronominal
cuadra sustantivo femenino
1 (establo) stable
2 LAm block (of houses)
cuadrar
I verbo intransitivo
1 (coincidir) to square, agree [con, with]
2 (las cuentas) to balance, tally
II verbo transitivo to balance
' cuadra' also found in these entries:
English:
fit
- groom
- stable
- stableboy
* * *cuadra nf1. [establo] stable2. [conjunto de caballos] stable4. Am [en calle] block* * *f1 stable2 L.Am. ( manzana) block* * *cuadra nf1) : city block2) : stable* * *cuadra n stable -
8 cuadrado
adj.square, squared.m.square.past part.past participle of spanish verb: cuadrar.* * *1 square————————1→ link=cuadrar cuadrar► adjetivo1 (forma) square1 square\elevar al cuadrado to squaretenerlos cuadrados tabú to have balls* * *cuadrado, -a1. ADJ1) (Mat) square2) [objeto, superficie] square3) (=corpulento)estar cuadrado — to be well-built, be hefty *
5) And (=elegante) graceful, elegant6) LAm* (=poco flexible)8) Chile, Ven*2.SM / F (=persona poco inteligente) idiot3. SM1) (Mat, Geom) squarecinco (elevado) al cuadrado — five square(d), the square of five
2) (=regla) ruler, parallel ruler3) (Téc) die4) (Cos) gusset5) (Tip) quad, quadrat* * *I- da adjetivo1)a) ( de forma) squareb) (Mat) <metro/centímetro> square (before n)2) [estar] (fam) ( fornido) well-built, big, hefty (colloq)3) [ser] (AmL) ( cerrado de mente) (fam) inflexibleIImasculino square* * *= square, square-shaped.Ex. A square building with low velocity air conditioning would consume less energy than a rectangular building with no artificial ventilation.Ex. Pizza pies typically have round configuration, although square- and rectangular- shaped pizzas have had some recent acceptance.----* al chi cuadrado = chi-squared.* chi cuadrado = chi-square.* chorradas al cuadrado = nonsense on stilts.* en forma de cuadrado = square-shaped.* estupideces al cuadrado = nonsense on stilts.* ley de relación exponencial inversa al cuadrado = inverse square law.* más o menos cuadrado = squarish.* metro cuadrado (m²) = square metre (sq. m.).* milímetro cuadrado = millimeter square.* milla cuadrada = square mile.* pie cuadrado = square foot (sq. ft.).* raíz cuadrada = square root.* test chi cuadrado = chi square test.* tonterías al cuadrado = nonsense on stilts.* * *I- da adjetivo1)a) ( de forma) squareb) (Mat) <metro/centímetro> square (before n)2) [estar] (fam) ( fornido) well-built, big, hefty (colloq)3) [ser] (AmL) ( cerrado de mente) (fam) inflexibleIImasculino square* * *= square, square-shaped.Ex: A square building with low velocity air conditioning would consume less energy than a rectangular building with no artificial ventilation.
Ex: Pizza pies typically have round configuration, although square- and rectangular- shaped pizzas have had some recent acceptance.* al chi cuadrado = chi-squared.* chi cuadrado = chi-square.* chorradas al cuadrado = nonsense on stilts.* en forma de cuadrado = square-shaped.* estupideces al cuadrado = nonsense on stilts.* ley de relación exponencial inversa al cuadrado = inverse square law.* más o menos cuadrado = squarish.* metro cuadrado (m²) = square metre (sq. m.).* milímetro cuadrado = millimeter square.* milla cuadrada = square mile.* pie cuadrado = square foot (sq. ft.).* raíz cuadrada = square root.* test chi cuadrado = chi square test.* tonterías al cuadrado = nonsense on stilts.* * *A1 (de forma) square22 metros cuadrados/kilómetros cuadrados 22 square meters/square kilometersBC1 (figura) square2 (de un número) square25 elevado al cuadrado 25 squared, the square of 25Compuesto:magic square* * *
Del verbo cuadrar: ( conjugate cuadrar)
cuadrado es:
el participio
Multiple Entries:
cuadrado
cuadrar
cuadrado 1◊ -da adjetivo
1
2 m2 cuadrados (read as: dos metros cuadrados) m2 (léase: two square meters)
2 [estar] (fam) ( fornido) well-built, big, hefty (colloq)
3 [ser] (AmL fam) ( cerrado de mente) inflexible
cuadrado 2 sustantivo masculino
square;
cuadrar ( conjugate cuadrar) verbo intransitivo
cuadrado con algo to fit in with sth, tally with sth
cuadrado para hacer algo to arrange to do sth
cuadrarse verbo pronominal
cuadrado,-a
I adjetivo
1 Geom square
dos metros cuadrados, two square metres
2 (musculoso, fornido) muscled, hefty, stocky: ¡está cuadrado!, he's hefty!
3 figurado (mente) rigid
II sustantivo masculino
1 Geom square
2 Mat square
elevar al cuadrado, to square
cuadrar
I verbo intransitivo
1 (coincidir) to square, agree [con, with]
2 (las cuentas) to balance, tally
II verbo transitivo to balance
' cuadrado' also found in these entries:
Spanish:
cuadrada
- elevar
- metro
- almohadón
- cuadro
English:
square
- the
* * *cuadrado, -a♦ adj1. [figura] square2. Mat square;metro/kilómetro cuadrado square metre/kilometreestar cuadrado to be muscly4. Am [estricto, cerrado] narrow-minded5. Am [torpe] thick, dumb♦ nm1. [figura] square2. Mat square;tres (elevado) al cuadrado three square(d)* * *I adj square;cabeza cuadrada fam bigotII m square;al cuadrado MAT squared;elevar al cuadrado MAT square* * *cuadrado, -da adj: squarecuadrado nm: squareelevar al cuadrado: to square (a number)* * *cuadrado1 adj squarecuadrado2 n square -
9 cuadra
Del verbo cuadrar: ( conjugate cuadrar) \ \
cuadra es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: cuadra cuadrar
cuadra sustantivo femenino
cuadrar ( conjugate cuadrar) verbo intransitivo cuadra con algo to fit in with sth, tally with sth cuadra para hacer algo to arrange to do sth cuadrarse verbo pronominal
cuadra sustantivo femenino
1 (establo) stable
2 LAm block (of houses)
cuadrar
I verbo intransitivo
1 (coincidir) to square, agree [con, with]
2 (las cuentas) to balance, tally
II verbo transitivo to balance ' cuadra' also found in these entries: English: fit - groom - stable - stableboy -
10 cuadrado
Del verbo cuadrar: ( conjugate cuadrar) \ \
cuadrado es: \ \el participioMultiple Entries: cuadrado cuadrar
cuadrado 1
◊ -da adjetivo1 2 m2 cuadrados (read as: dos metros cuadrados) m2 (léase: two square meters) 2 [estar] (fam) ( fornido) well-built, big, hefty (colloq) 3 [ser] (AmL fam) ( cerrado de mente) inflexible
cuadrado 2 sustantivo masculino square;
cuadrar ( conjugate cuadrar) verbo intransitivo cuadrado con algo to fit in with sth, tally with sth cuadrado para hacer algo to arrange to do sth cuadrarse verbo pronominal
cuadrado,-a
I adjetivo
1 Geom square
dos metros cuadrados, two square metres
2 (musculoso, fornido) muscled, hefty, stocky: ¡está cuadrado!, he's hefty!
3 figurado (mente) rigid
II sustantivo masculino
1 Geom square
2 Mat square
elevar al cuadrado, to square
cuadrar
I verbo intransitivo
1 (coincidir) to square, agree [con, with]
2 (las cuentas) to balance, tally
II verbo transitivo to balance ' cuadrado' also found in these entries: Spanish: cuadrada - elevar - metro - almohadón - cuadro English: square - the -
11 cuadrar
cuadrar ( conjugate cuadrar) verbo intransitivo cuadrar con algo to fit in with sth, tally with sth cuadrar para hacer algo to arrange to do sth cuadrarse verbo pronominal
cuadrar
I verbo intransitivo
1 (coincidir) to square, agree [con, with]
2 (las cuentas) to balance, tally
II verbo transitivo to balance ' cuadrar' also found in these entries: Spanish: encajar - corresponder English: balance - balance out - fit - square - add - check - tally - tie -
12 cuadro
Del verbo cuadrar: ( conjugate cuadrar) \ \
cuadro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cuadró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cuadrar cuadro
cuadrar ( conjugate cuadrar) verbo intransitivo cuadro con algo to fit in with sth, tally with sth cuadro para hacer algo to arrange to do sth cuadrarse verbo pronominal
cuadro sustantivo masculino 1 (grabado, reproducción) pictureb) (Teatr) scene2 zanahorias cortadas en cuadritos diced carrots cuadro de mandos or instrumentos (Auto) dashboard; (Aviac) instrument panel 3 ( en organización): los cuadros superiores de la empresa the company's senior management; cuadros de mando (Mil) commanders (pl)
cuadrar
I verbo intransitivo
1 (coincidir) to square, agree [con, with]
2 (las cuentas) to balance, tally
II verbo transitivo to balance
cuadro sustantivo masculino
1 Arte painting, picture
2 Teat scene
3 Geom square
tela a cuadros, checked cloth
4 (gráfico, esquema) chart, graph
cuadro clínico, medical profile
cuadro sinóptico, diagram
5 Elec Téc panel
cuadro de mandos, control panel Locuciones: quedarse a cuadros, to be astonished
estar/quedarse en cuadros, to be short of staff ' cuadro' also found in these entries: Spanish: ahorcarse - barnizar - colgar - descentrada - descentrado - descolgar - descolgarse - deterioro - enmarcar - escudriñar - imitación - inglete - mando - parar - pasmada - pasmado - posar - presidir - rematar - representar - restaurar - retratar - revalorizar - rozar - sinóptica - sinóptico - torcida - torcido - auténtico - bajo - bien - colocar - contemplar - cotizar - derecho - deteriorado - efigie - encargar - enchuecar - exhibir - exponer - falso - fondo - inapreciable - inclinado - ladeado - marco - mirar - óleo - pintura English: bid - canvas - chart - check - colourful - commission - depict - draw - frame - hang up - mess - mount - noteworthy - oil painting - outbid - painting - picture - pose - put up - restoration - restore - round - show - sight - square - squint - straight - straighten up - table - unhook - view - work in - detract - go - honor - pay - wrong -
13 book into
v.1 tomar una habitación en.2 reservar un cuarto en.3 registrar para una cita en. -
14 arrêter
1 (un mouvement) Detener, parar2 (faire prisonnier) Detener3 Fijar: arrêter le jour d'un rendez-vous, fijar un día para una cita -
15 faltar
v.1 to lack, to be missing, to have not enough.Me falta comida I lack food.Me falta comida I lack food.Falta un tornillo A screw is missing.2 to be lacking, to be needed.falta aire there's not enough airfalta sal it needs a bit of salt3 to be necessary, to have yet to, to have still to. (hacer falta).me falta tiempo I need timepara que su felicidad fuera completa sólo faltaba que viniera su hijo all it needed to make her happiness complete was for her son to arrive¡lo que me faltaba! that's all I needed!sólo le faltó ponerse a llorar he did everything but burst into tearsMe falta terminar esto I have still to finish this.4 to be absent or missing (estar ausente).falta Elena Elena is missingel día que yo falte when I have passed onFalta María Mary is absent.5 to offend.Me faltó mi hermana My sister offended me.Me faltó mi hermano My brother offended me.6 to omit, to skip.7 to become scarce for.Me faltó el dinero Money became scarce for me.Me faltó el dinero Money became scarce for me.8 to be not enough.Falta comida There is not enough food.9 to be yet to.Falta barrer There is yet to sweep.10 to be offended.Se me faltó I was offended.* * *1 (no estar una cosa) to be missing; (una persona) to be absent■ ¿quién falta? who's missing?■ mañana a las tres, ¡no faltes! tomorrow at three, be sure to come!2 (haber poco) to be lacking, be needed■ falta (más) leche we need (more) milk, there isn't enough milk3 (no tener) to lack, not have (enough)4 (quedar) to remain, be left■ ¿cuánto falta para Alicante? how much further is it to Alicante?■ falta poco para que... it won't be long till...5 (no respetar) to insult, be rude to\faltar a la verdad not to tell the truth, liefaltar a su deber to fail in one's dutyfaltar a su palabra to break one's wordfaltar a su promesa not to keep one's promisefaltar al respeto a alguien to be rude to somebody, insult somebodyfaltar en los pagos not to keep up with the payments¡lo que me (te, le, etc) faltaba! that's all I (you, he, etc) needed!¡sólo me (te, le, etc) faltaba eso! that's all I (you, he, etc) needed!* * *verb2) be absent3) be unfaithful, break4) remain* * *VI1) (=no haber suficiente)•
faltar algo a algn, le falta todavía un impreso — you still need another form¿te falta dinero? — do you need any money?
te faltan dos centímetros para poder ser policía — you're two centimetres too short to be a policeman
2) (=no estar) to be missing¿quién falta? — who's missing?, who's not here?
no podemos irnos, falta Manolo — we can't go, Manolo isn't here yet
•
no faltar, un desayuno en el que no faltan los huevos y el beicon — a breakfast which doesn't fail to include eggs and baconno falta ninguno de los ingredientes de la novela policíaca — all of the ingredients of the detective novel are present
no falta quien opina que... — there are those who think that...
3) (=no ir)faltaron tres personas a la reunión — there were three people missing o absent from the meeting
¡no faltaré! — I'll be there!
•
faltar a una cita — [de negocios] to miss an appointment, not to turn up for an appointment; [con amigo] not to turn up for a date4) (=quedar)falta todavía bastante por hacer — there is still quite a lot to be done, quite a lot remains to be done
•
falta mucho todavía — there's plenty of time to go yet¿falta mucho? — is there long to go?
¿te falta mucho? — will you be long?
•
faltar para algo, faltan tres semanas para las elecciones — there are three weeks to go to the election, the election is three weeks offfaltan cinco minutos para que comience la representación — the performance will begin in five minutes
faltan cinco para las siete — LAm it's five to seven
•
falta poco para las ocho — it's nearly eight o'clock, it's getting on for eight o'clock5) (=estar a punto de)6) (=insultar)¡sin faltar!, ¿eh? — keep it polite, right?
faltar a algn — (=ofender) to offend sb; (=ser infiel a) to be unfaithful to sb; (=no apoyar) to fail sb
faltar a algn al respeto — to be rude to sb, be disrespectful to sb
7) (=no cumplir)decencia 1), palabra 4), promesa 1., 1), respeto 1), verdad 1)•
faltar en algo, faltar en los pagos — to default on one's payments8) euf (=estar muerto)* * *verbo intransitivo1)a) ( no estar) to be missing¿quién falta? — who's missing?; (en colegio, reunión de trabajo) who's absent?
falta de su domicilio — she has been missing from home; (+ me/te/le etc)
b) ( no haber suficiente)más vale que sobre comida y no que falte — it's better to have too much food than too little; (+ me/te/le etc)
d) ( hacer falta)2) ( quedar)yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? — I'm ready, will you be long?
falta poco para las diez — it's almost o nearly ten o'clock
¿te falta mucho para terminar? — will it take you long to finish?
¿falta mucho para que llegue? — will it be long until she arrives?
nos falta poco para terminar/llegar — we're almost finished/there
aún falta mucho — ( tiempo) there's plenty of time yet; ( distancia) there's a long way to go yet
esto es lo único que faltaba! — (iró) that's all I/we needed! (iro)
no faltaba or faltaría más! — ( respuesta - a un agradecimiento) don't mention it!; (- a una petición) of course, certainly; (- a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it!; ( expresando indignación) whatever next!
3)a) ( no asistir)te esperamos, no faltes — we're expecting you, make sure you come
faltar a algo — al colegio/a clase to be absent from something; a una cita to miss something
b) ( no cumplir)faltar a algo: faltó a su promesa/palabra he didn't keep his promise/word; no me faltes al or (CS) el respeto! don't be rude to me; faltas a la verdad — you are not telling the truth
* * *= lack, be lacking, be short of.Ex. I think that we have established a communication which we have lacked in the past.Ex. The blame was not theirs that they were so lacking in gumption.Ex. Libraries are ordinarily short of space for collections, staff, and readers = Generalmente, las bibliotecas andan faltas de espacio para las colecciones, el personal y los lectores.----* al que no se puede dejar de faltar = unmissable.* empezar a faltar = be in short supply, be at a premium.* faltar a clase = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* faltar al respeto = disrespect, diss.* faltar a una clase = miss + class, cut + class.* faltar a una promesa = go back on + Posesivo + promise.* faltar de = be absent (from).* faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.* faltar el respeto = disrespect, diss.* faltar mucho = be a long way off.* faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* faltar versatilidad = be a one-trip pony.* no faltar el respeto = be civil towards.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no vaya a faltar = for good measure.* pieza clave que falta = missing piece.* trabajo + no faltar = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* * *verbo intransitivo1)a) ( no estar) to be missing¿quién falta? — who's missing?; (en colegio, reunión de trabajo) who's absent?
falta de su domicilio — she has been missing from home; (+ me/te/le etc)
b) ( no haber suficiente)más vale que sobre comida y no que falte — it's better to have too much food than too little; (+ me/te/le etc)
d) ( hacer falta)2) ( quedar)yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? — I'm ready, will you be long?
falta poco para las diez — it's almost o nearly ten o'clock
¿te falta mucho para terminar? — will it take you long to finish?
¿falta mucho para que llegue? — will it be long until she arrives?
nos falta poco para terminar/llegar — we're almost finished/there
aún falta mucho — ( tiempo) there's plenty of time yet; ( distancia) there's a long way to go yet
esto es lo único que faltaba! — (iró) that's all I/we needed! (iro)
no faltaba or faltaría más! — ( respuesta - a un agradecimiento) don't mention it!; (- a una petición) of course, certainly; (- a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it!; ( expresando indignación) whatever next!
3)a) ( no asistir)te esperamos, no faltes — we're expecting you, make sure you come
faltar a algo — al colegio/a clase to be absent from something; a una cita to miss something
b) ( no cumplir)faltar a algo: faltó a su promesa/palabra he didn't keep his promise/word; no me faltes al or (CS) el respeto! don't be rude to me; faltas a la verdad — you are not telling the truth
* * *= lack, be lacking, be short of.Ex: I think that we have established a communication which we have lacked in the past.
Ex: The blame was not theirs that they were so lacking in gumption.Ex: Libraries are ordinarily short of space for collections, staff, and readers = Generalmente, las bibliotecas andan faltas de espacio para las colecciones, el personal y los lectores.* al que no se puede dejar de faltar = unmissable.* empezar a faltar = be in short supply, be at a premium.* faltar a clase = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* faltar al respeto = disrespect, diss.* faltar a una clase = miss + class, cut + class.* faltar a una promesa = go back on + Posesivo + promise.* faltar de = be absent (from).* faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.* faltar el respeto = disrespect, diss.* faltar mucho = be a long way off.* faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* faltar versatilidad = be a one-trip pony.* no faltar el respeto = be civil towards.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no vaya a faltar = for good measure.* pieza clave que falta = missing piece.* trabajo + no faltar = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* * *faltar [A1 ]viA1 (no estar) to be missingaquí faltan tres recibos there are three receipts missingfalta dinero de la caja there's some money missing from the till¿estamos todos? — no, falta Inés are we all here? — no, Inés is missing o Inés isn't here(+ me/te/le etc): te falta un botón you have a button missing, you're missing a buttonrevisen sus bolsos a ver si les falta algo check your bags to see if there's anything missingle faltan todos los dientes de abajo he's lost all his bottom teetha esta taza le falta el asa there's no handle on this cupa la muñeca le falta un brazo the doll is missing an arm, the doll has an arm missingfalta de su domicilio desde hace un mes she has been missing from home for a monthel día que yo falte ¿qué va a ser de este chico? ( euf); what will become of this boy when I'm gone? ( euph)2(no haber suficiente): no faltará vino there will be plenty of wine, there will be no shortage of winemás vale que sobre comida y no que falte it's better to have too much food than too little(+ me/te/le etc): me falta el aire I can't breathenos faltó tiempo para terminar we didn't have enough time to finishme faltan palabras para expresarle mi agradecimiento I don't know how to thank youle falta experiencia he lacks experience, he doesn't have enough/any experienceganas no me faltan, pero no tengo dinero I'd love to, but I haven't got any money3 ( en frases negativas)(no haber): no falta quien piensa que fue un error there are those who think it was a mistakeno faltará oportunidad de retribuirles la atención there will be plenty of opportunities to return their kindness4(hacer falta): le falta alguien que la aconseje she needs someone to advise herle falta un objetivo en la vida he needs a goal in lifeB(quedar): yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?a la carne le faltarán unos 15 minutos the meat needs another 15 minutes or sosólo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out, I just need to type it outel pastel está listo, sólo falta decorarlo the cake is ready, it just needs decoratingtodavía me falta pintar la puerta I still have to paint the door, I've still got the door to paintfalta poco para Pascua it's not long until Easterfaltaba poco para las diez it was almost o nearly ten o'clock, it was going on for ten o'clock ( BrE)sólo faltan cinco minutos para que empiece la carrera there are just five minutes to go before the race starts¿falta mucho para que llegue la abuela? will it be long until grandma arrives?ya falta poco para llegar we're nearly o almost there nowse puso furioso, poco faltó para que me pegara he got so angry, he nearly hit meme faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book¿te falta mucho para terminar? will it take you long to finish?, have you got much more to do?todavía faltan muchas cosas por hacer there are still a lot of things to do¡lo que me faltaba por oír! now I've heard everything!¡faltaría or no faltaba más! (en respuesta — a un agradecimiento) don't mention it!, you're welcome!; (— a un pedido) of course, certainly; (— a un ofrecimiento, una atención) I wouldn't hear of it!; (expresando indignación) can you imagine!, whatever next!pase usted primero — ¡no faltaba más! after you — no, after you!C1(no asistir): te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you comefaltar A algo to be absent FROM sthfalta mucho a clase he's often absent (from school), he misses a lot of classesesta semana ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twice this week, she's stayed home from work twice this week ( AmE)nunca falta a una cita he never misses an appointment2 (no cumplir) faltar A algo:faltó a su promesa/palabra he didn't keep his promise/word, he broke his promise/word¡no le faltes al or (CS) el respeto a tu padre! don't be rude to your fatherno le falté I wasn't rude to himfaltas a la verdad you are not telling the truth* * *
faltar ( conjugate faltar) verbo intransitivo
1
◊ ¿quién falta? who's missing?;
(en colegio, reunión) who's absent?;
a esta taza le falta el asa there's no handle on this cupb) ( no haber suficiente):
nos faltó tiempo we didn't have enough timec) ( hacer falta):
les falta cariño they need affection
2 ( quedar):◊ yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?;
nos falta poco para terminar we're almost finished;
me faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book;
solo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out;
falta poco para Navidad it's not long until Christmas;
faltan cinco minutos para que empiece there are five minutes to go before it starts;
¡no faltaba más! ( respuesta — a un agradecimiento) don't mention it!;
(— a una petición) of course, certainly;
(— a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it!
3a) ( no asistir):◊ te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you come;
faltar a algo ‹ al colegio› to be absent from sth;
‹ a una cita› to miss sth;
ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twiceb) ( no cumplir):
¡no me faltes al respeto! don't be rude to me
faltar verbo intransitivo
1 (estar ausente) to be missing: falta el jefe, the boss is missing
2 (no tener) to be lacking: le falta personalidad, he lacks personality
3 (restar) to be left: aún falta para la Navidad, it's a long time until Christmas
faltó poco para que ganaran, they very nearly won
no falta nada por hacer, there's nothing more to be done
sólo me falta el último capítulo por leer, I've only got the last chapter to read
4 (no acudir) tu hermano faltó a la cita, your brother didn't turn up/come
5 (incumplir) eso es faltar a la verdad, that is not telling the truth
faltar uno a su palabra, to break one's word
6 (insultar) faltar a alguien, to be rude to someone: ¡sin faltar!, don't be rude!
(ofender) no era mi intención faltarte al respeto, I didn't mean to be rude to you
♦ Locuciones: ¡lo que faltaba!, that's all it needed!
¡no faltaba más!, (but) of course!
' faltar' also found in these entries:
Spanish:
ahogarse
- quedar
- respeto
- tornillo
English:
default setting
- go back on
- missing
- unaccounted
- word
- absent
- go
- hooky
- miss
- skip
- truant
* * *faltar vi1. [no haber] to be lacking, to be needed;falta aire there's not enough air;le falta sal it needs a bit of salt;faltó comida there wasn't enough food;a esta casa no le falta nada this house lacks nothing o has everything;después del robo faltaban dos cuadros after the robbery, two paintings were missing;abrí la cartera y me faltaban varios documentos I opened my briefcase and several documents were missing2. [estar ausente] to be absent o missing;falta Elena Elena is missing;el día que yo falte when I have passed on;falta de su domicilio desde hace tres semanas she has been missing (from home) for three weeksfaltar a una cita not to turn up at an appointment;¡no faltes (a la cita)! don't miss it!, be there!;ha faltado a clase tres veces esta semana she has been absent o off three days this week;últimamente ha faltado mucho al trabajo he's been off work a lot recently, he's had a lot of time off work recentlyfaltó a su obligación he neglected his duty;faltó a la verdad she wasn't being truthful, she wasn't telling the truthfaltar a alguien al respeto to be disrespectful to sb;¡a mí no me faltes!, ¡sin faltar! don't you speak to me like that!le falta experiencia she lacks experience;le falta una mano he has got only one hand;al equipo le faltan buenos defensas the team is short of good defenders;le falta una pata a la mesa the table is missing a leg;me faltan palabras para expresar mi agradecimiento I can't find the words to express my gratitudenos va a faltar cerveza we're going to run out of beer, we're not going to have enough beer;para que su felicidad fuera completa sólo faltaba que viniera su hijo all it needed to make her happiness complete was for her son to arrive;ganas no nos faltan, pero no vamos a poder ir it isn't because we don't want to, but we won't be able to go;sólo le faltó ponerse a llorar he did everything but burst into tears;¡lo que me faltaba! that's all I needed!;¡lo que faltaba, otro pinchazo! that's all I needed, another flat tyre!sólo te falta firmar all you have to do is sign;falta un mes para las vacaciones there's a month to go till the holidays;¿falta mucho para el final? is there long to go?;falta poco para las once it's nearly eleven o'clock;falta poco para que llegue it won't be long till he arrives, he'll soon be here;¿cuánto falta para Bogotá? how much further is it to Bogota?;aún faltan 10 kilómetros there are still 10 kilometres to go;faltó poco para que lo matase I very nearly killed him;¿lo mató? – poco faltó did she kill him? – very nearly[rechazo] that tops it all!, that's a bit much!;claro que puedes usar mi teléfono, ¡no faltaba o [m5] faltaría más! of course you can use my telephone, there's no need for you to ask;por supuesto que no te dejo ir, ¡faltaría más! of course I'm not letting you go, what can you be thinking of!* * *v/i1 be missing;cuando falten mis padres when my parents die2 ( quedar):falta una hora there’s an hour to go;faltan 10 kilómetros there are 10 kilometers to go;sólo falta hacer la salsa there’s only the sauce to do;falta poco para las diez it’s almost o nearly ten o’clock;falta poco para que empiece la película it won’t be long before the film starts, the film will be starting soon;faltó poco para que me cayera I almost o nearly fell;y por si faltaba algo … and as if that wasn’t enough …3:faltar a be absent from;faltar a clase miss class, be absent from class4:faltar a alguien be disrespectful to s.o.;faltar a su palabra not keep one’s word5:¡no faltaba o¡lo que faltaba! that’s all I/we etc needed!* * *faltar vi1) : to be lacking, to be neededme falta ayuda: I need help2) : to be absent, to be missing3) quedar: to remain, to be leftfaltan pocos días para la fiesta: the party is just a few days away4)¡no faltaba más! : don't mention it!, you're welcome!* * *faltar vb1. (no estar) to be missing2. (no haber suficiente) not to be enough3. (carecer de) to lack4. (no acudir) to miss5. (quedar tiempo) to be left6. (quedar por hacer) to have to do7. (ofender, molestar) to be rude -
16 appointment
1) ((an) arrangement to meet someone; I made an appointment to see him.) cita, compromiso, hora2) (the job or position to which a person is appointed: His appointment was for one year only.) puesto, empleo1. cita / hora2. nombramientotr[ə'pɔɪntmənt]1 (meeting - with lawyer etc) cita; (- with hairdresser, dentist, doctor) hora2 (person for job) nombramientoappointment [ə'pɔɪntmənt] n1) appointing: nombramiento m, designación f2) engagement: cita f, hora f3) post: puesto mn.• cita s.f.• empleo s.m.• nombramiento s.m.• nominación s.f.ə'pɔɪntmənt1) c ( arrangement to meet) cita f; (with doctor, hairdresser) hora f, cita fdo you have an appointment? — ¿tiene cita/hora?
he failed to keep the appointment — no acudió or no se presentó a la cita
2)a) u c ( act of appointing) nombramiento mby appointment to Her Majesty Queen Elizabeth II — ( in UK) proveedores de SM la reina Isabel II
b) c ( post) (frml) puesto m[ǝ'pɔɪntmǝnt]publishing appointments — ofertas fpl de empleo en el campo editorial
1. N1) (=arrangement to meet)a) (with client, bank manager etc) cita f•
to meet sb by appointment — reunirse con algn mediante cita previa•
I have an appointment at ten — tengo cita a las diezdo you have an appointment? — (to caller) ¿tiene usted cita?
•
to keep an appointment — acudir a una cita•
to make an appointment (with sb) — concertar una cita (con algn)b) (with dentist, doctor, hairdresser etc) hora f•
I have an appointment at ten — tengo hora a las diezdo you have an appointment? — ¿tiene usted hora?
•
to make an appointment (with sb) — pedir hora (con algn)by appointment to HRH — proveedores oficiales de S.A.R.
appointments (vacant) — (Press) oferta de empleo
2.CPDappointments board, appointments service N — (Univ etc) oficina f de colocación
appointments bureau N — agencia f de colocaciones
* * *[ə'pɔɪntmənt]1) c ( arrangement to meet) cita f; (with doctor, hairdresser) hora f, cita fdo you have an appointment? — ¿tiene cita/hora?
he failed to keep the appointment — no acudió or no se presentó a la cita
2)a) u c ( act of appointing) nombramiento mby appointment to Her Majesty Queen Elizabeth II — ( in UK) proveedores de SM la reina Isabel II
b) c ( post) (frml) puesto mpublishing appointments — ofertas fpl de empleo en el campo editorial
-
17 date
I
1. deit noun1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) fecha2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) fecha3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) compromiso, cita
2. verb1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) fechar, poner fecha a2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) datar (de), remontarse (a)3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) pasar de moda•- dated- dateline
- out of date
- to date
- up to date
II deit noun(the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) dátildate n1. fechawhat's the date today? ¿a qué fecha estamos?2. cita3. dátilout of date pasado de moda / desfasadoup to date al día / actualizadotr[deɪt]1 (fruit) dátil nombre masculino————————tr[deɪt]1 (in time) fecha■ what's the date today? ¿a qué fecha estamos?2 (appointment) cita, compromiso■ right, it's a date! ¡vale, quedamos fijo!■ have you got a date for the dance? ¿tienes pareja para el baile?4 (performance, booking) actuación nombre femenino1 (write a date on) fechar2 (determine the date of) datar3 (show the age of) demostrar la edad de2 (go out of fashion) pasar de moda3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (go out together) salir juntos, ser novios\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat a later date más tarde, en una fecha posteriorout of date (ideas) anticuado,-a 2 (clothes) pasado,-a de moda 3 (technology) desfasado,-a, obsoleto,-a 4 (ticket, food) caducado,-ato date hasta la fechaup to date actualizado,-a, al díato be up to date (on something) estar al tanto (de algo), estar al corriente (de algo)to set a date for something fijar la fecha para algoclosing date fecha tope, fecha límitedate of birth fecha de nacimientodate rape violación nombre femenino en una citasell-by date fecha de caducidad1) : fechar (una carta, etc.), datar (un objeto)it was dated June 9: estaba fechada el 9 de junio2) : salir conshe's dating my brother: sale con mi hermanodate vi: datardate n1) : fecha fto date: hasta la fecha2) epoch, period: época f, período m3) appointment: cita f4) companion: acompañante mf5) : dátil m (fruta)n.• cita s.f.• dátil s.m.• fecha s.f.• plazo s.m.v.• datar v.• fechar v.deɪt
I
1) (of appointment, battle) fecha fwhat's the date today? — ¿a qué fecha estamos?
to date — hasta la fecha, hasta el momento
2) (colloq)a) ( appointment) cita fb) ( person) (esp AmE)c) ( booking)3) ( fruit) dátil m
II
1.
1)a) ( mark with date) fecharb) ( give date to) \<\<remains/pottery/fossil\>\> datar, determinar la antigüedad de2) ( betray age) (colloq)that song really dates you — eso delata tu edad, eso demuestra lo viejo que eres
3) ( go out with) (esp AmE colloq) salir* con (fam)
2.
vi1) ( originate in) datar2) ( become old-fashioned) pasar de moda3) ( go on dates) (esp AmE colloq) salir* con chicas/chicos or (AmL tb) a noviar, pololear (Chi fam)
I [deɪt]1. N1) (=year, day of month) fecha fwhat's the date today?, what date is it today? — ¿qué fecha es hoy?
•
at some future date — en alguna fecha futura•
at a later date — en una fecha posteriorout-of-date, up-to-date•
to date — hasta la fecha2) (=appointment) cita f, compromiso m ; (with girlfriend, boyfriend) cita f•
to have a date with sb — tener una cita con algnhave you got a date tonight? — ¿tienes algún compromiso para esta noche?
•
to make a date with sb — citarse or quedar con algnthey made a date for eight o'clock — se citaron para las ocho, quedaron a las ocho
3) (=person one is dating) pareja f, acompañante mfwho's your date for tonight? — ¿con quién sales esta noche?
4) (=concert etc) actuación f2. VT1) (=put date on) [+ letter] fechar, poner fecha a2) (=establish age of) [+ object] fechar, datar3) (=show age of) [+ person]you remember the Tremeloes? that really dates you! — ¿recuerdas a los Tremeloes? ¡eso demuestra lo viejo que eres!
4) (=go out with) [+ girl etc] salir con, pololear con (Chile)3. VI1) (=show age) pasar de moda2)to date back to — [+ time] remontarse a
3) (=go out with sb)is she dating? — ¿sale con chicos?
4.CPDdate book N — (US) agenda f
date-stampdate stamp N — (on library book, fresh food) sello m de fecha; (=postmark) matasellos m inv
II
[deɪt]N (Bot) (=fruit) dátil m ; (also: date palm) palmera f datilera* * *[deɪt]
I
1) (of appointment, battle) fecha fwhat's the date today? — ¿a qué fecha estamos?
to date — hasta la fecha, hasta el momento
2) (colloq)a) ( appointment) cita fb) ( person) (esp AmE)c) ( booking)3) ( fruit) dátil m
II
1.
1)a) ( mark with date) fecharb) ( give date to) \<\<remains/pottery/fossil\>\> datar, determinar la antigüedad de2) ( betray age) (colloq)that song really dates you — eso delata tu edad, eso demuestra lo viejo que eres
3) ( go out with) (esp AmE colloq) salir* con (fam)
2.
vi1) ( originate in) datar2) ( become old-fashioned) pasar de moda3) ( go on dates) (esp AmE colloq) salir* con chicas/chicos or (AmL tb) a noviar, pololear (Chi fam) -
18 concertar
v.1 to agree on (price).Ella concertó con el pediatra She was in accord with the pediatrician.2 to tally.3 to concert, to arrange, to organize, to organise.Ella concertó un encuentro con ellos She concerted a meeting with them.4 to book, to reserve.5 to agree to.María concertó arreglar el asunto Mary agreed to fix up the issue.6 to harmonize, to bring into harmony.Ella concertó las relaciones familiares She harmonized family relations.* * *1 (planear) to plan, coordinate3 (precio) to agree on4 MÚSICA to harmonize1 (concordar) to agree, match up; (números) to tally2 LINGÚÍSTICA to agree3 MÚSICA to harmonize, be in tune1 (ponerse de acuerdo) to reach an agreement, get together* * *1. VT1) frm [+ entrevista] to arrange, set upconcertar una cita — to arrange o make an appointment
2) [+ salario, precio] to agree (on); [+ póliza, seguro] to take outhemos concertado suprimir dos puntos del acuerdo — we have agreed to delete two points from the agreement
le concertaron matrimonio cuando tenía diez años — they arranged her marriage when she was ten years old
3) (Mús) (=armonizar) [+ voces] to harmonize; [+ instrumentos] to tune (up)2. VI1) frm [cifras, datos] to agree, match (up)2) (Ling) to agree3) (Mús) [voces] to harmonize; [instrumentos] to be in tune3.See:* * *1.verbo transitivo1) <cita/entrevista> to arrange, set up; < casamiento> to arrange; < precio> to fixconcertar + inf — to agree to + inf
2) (Mús) < instrumentos> to tune (up); < voces> to harmonize2.concertar via) (Ling) to agreeb) (Mús) to be in tune3.concertarse v pronconcertarse (con alguien) para + inf — to get together (with somebody) to + inf
* * *= concert.Ex. Such modifications should be concerted, and not left to the whims and caprices of individual classifiers.----* concertar una cita = make + appointment.* concertar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.* * *1.verbo transitivo1) <cita/entrevista> to arrange, set up; < casamiento> to arrange; < precio> to fixconcertar + inf — to agree to + inf
2) (Mús) < instrumentos> to tune (up); < voces> to harmonize2.concertar via) (Ling) to agreeb) (Mús) to be in tune3.concertarse v pronconcertarse (con alguien) para + inf — to get together (with somebody) to + inf
* * *= concert.Ex: Such modifications should be concerted, and not left to the whims and caprices of individual classifiers.
* concertar una cita = make + appointment.* concertar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.* * *concertar [A5 ]vtA (arreglar, acordar) ‹cita/entrevista› to arrange, set up; ‹casamiento› to arrange; ‹precio› to fix, set, agreese reunieron para concertar un plan de acción/la venta de la casa they met to arrange a plan of action/the sale of the houseya han concertado el precio they've already agreed (on) the priceconcertar + INF to agree to + INFconcertaron esperar hasta junio they agreed o arranged that they would wait until June, they agreed o arranged to wait until JuneB ( Mús) ‹instrumentos› to tune, tune up; ‹voces› to harmonize■ concertarvi1 ( Ling) to agree2 «voces/instrumentos» to be in tuneconcertarse ( CON algn) PARA + INF:se concertaron para sorprenderlo they got together to arrange a surprise for himse había concertado con ella para decir lo mismo he had worked out a story with her so that they'd both say the same thing, he had got together with her to work out their story* * *
concertar ( conjugate concertar) verbo transitivo ‹cita/entrevista› to arrange, set up;
‹ plan› to arrange;
‹ precio› to agree (on)
concertar
I verbo transitivo
1 (acordar una medida, actuación) to reach
(un precio) to agree on
(una cita) to arrange
2 (coordinar) to co-ordinate
II verbo intransitivo (concordar) to agree
' concertar' also found in these entries:
Spanish:
concretar
- ajustar
- cita
English:
arrange
- book
- concert
- prearrange
* * *♦ vt1. [acordar] [precio] to agree on;[cita, entrevista] to arrange; [pacto] to reach;concertaron la celebración de un congreso extraordinario they agreed to hold a special conference2. [coordinar] to coordinate♦ vi1. [concordar] to tally, to agree ( con with);las dos versiones de los hechos no conciertan the two accounts of what happened don't agree o tally2. Gram to agree ( con with);sustantivo y adjetivo conciertan en género y número nouns and adjectives agree in gender and number* * *I v/t1 cita arrange2 precio agree3 esfuerzos coordinateII v/i agree* * *concertar {55} vt1) : to arrange, to set up2) : to agree on, to settle3) : to harmonizeconcertar vi: to be in harmony* * *concertar vb1. (acordar) to agree2. (organizar) to arrange -
19 citar
v.1 to make an appointment with.me citó a la salida del cine he arranged to meet me at the exit of the cinema2 to mention.citó algunos casos he cited several cases3 to summons (law).citar a declarar a los procesados to summons the defendants to give evidence4 to give an appointment, to convoke, to summon.El doctor citó a Ricardo The doctor gave Richard an appointment.5 to quote, to mention, to quote from, to make reference to.El orador citó a Shakespeare The orator quoted Shakespeare.6 to subpoena, to cite, to convene.El tribunal citó al testigo The court subpoenaed the witness.* * *1 (dar cita) to make an appointment with, arrange to meet2 (mencionar) to quote3 DERECHO to summon1 to arrange to meet ( con, -)\citar a alguien a juicio to call somebody as a witnesscitar de memoria to quote from memory* * *verb1) to quote3) summon* * *1. VT1) (=mencionar)a) [+ ejemplo, caso] to quote, citeel informe cita a Francia, Italia e Irlanda — the report quotes o cites France, Italy and Ireland
todo tipo de plásticos, entre los que podemos citar el nilón — all kinds of plastics, such as nylon for example
b) [+ frase, autor, fuentes] to quotecitar textualmente — to quote word for word, quote verbatim
no quería que ningún "imbécil" -cito textualmente- le quitara el puesto — he wasn't having any "idiot" - and I quote - taking the job away from him
2) (=convocar)¿está usted citado? — do you have an appointment?
3) (Jur) [juez] to summon; [abogado, defensa, fiscal] to call4) (Taur) to incite, provoke2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( dar una cita) doctor/jefe de personal to give... an appointmentb) ( convocar)c) (Der) to summon2)a) ( mencionar) to mentionb) ( repetir textualmente) to quote2.citarse v prona)b) (recípr)* * *= cite.Ex. However, the rules numbers which are cited here for ease of reference to AACR2 apply to AACR2 alone.----* citar como ejemplo = cite + as an example.* citar las palabras de Alguien = quote + Nombre + words.* citar literalmente = quote + verbatim.* citar mal = misquote.* citar textualmente = quote.* digno de citarse = quotable.* * *1.verbo transitivo1)a) ( dar una cita) doctor/jefe de personal to give... an appointmentb) ( convocar)c) (Der) to summon2)a) ( mencionar) to mentionb) ( repetir textualmente) to quote2.citarse v prona)b) (recípr)* * *= cite.Ex: However, the rules numbers which are cited here for ease of reference to AACR2 apply to AACR2 alone.
* citar como ejemplo = cite + as an example.* citar las palabras de Alguien = quote + Nombre + words.* citar literalmente = quote + verbatim.* citar mal = misquote.* citar textualmente = quote.* digno de citarse = quotable.* * *citar [A1 ]vtA1(convocar): el jefe nos ha citado a las 11 en su oficina the boss wants to see us at 11 o'clock in his officenos citó a todos a una reunión she called us all to a meeting2 ( Der):el juez lo citó a declarar the judge summoned him to give evidencela defensa lo citó como testigo the defense called him as a witness3 ( Taur) to inciteB1 (mencionar) to citepor citar sólo algunos ejemplos to quote o cite but a few examplesno quiero citar nombres I don't want to mention any names2 (repetir textualmente) to quote; ‹frase/pasaje› to quote■ citarse1 citarse CON algn to arrange to meet sb2 ( recípr):se citaron para verse al día siguiente they arranged to see each other the following day* * *
citar ( conjugate citar) verbo transitivo
1
b) ( convocar):
c) (Der) to summon;
2
citarse verbo pronominal citarse con algn to arrange to meet sb;
citar verbo transitivo
1 (dar fecha) to arrange to meet o to make an appointment with
2 (mencionar, repetir textualmente) to quote: cita a Cervantes dos veces, he quotes Cervantes twice
3 Jur to summon
' citar' also found in these entries:
Spanish:
citada
- citado
- convocar
- emplazar
- nombrar
English:
cite
- quote
- summon
- summons
* * *♦ vt1. [convocar] to make an appointment with;el jefe convocó una reunión y citó a todos los empleados the boss called a meeting to which he invited all his workers;me citó a la salida del cine he arranged to meet me at the exit of the cinema2. [aludir a] to mention;el jefe de la oposición citó algunos ejemplos de corrupción the leader of the opposition cited several cases of corruption;China y Japón, por citar sólo a dos países China and Japan, to mention o name only two countries;no quiero citar nombres, pero hay varias personas que no han pagado todavía I'm mentioning no names, but there are several people who haven't paid yet3. [textualmente] to quote;le gusta citar a Marx he likes to quote (from) Marx4. Der to summons;el juez citó a declarar a los procesados the judge summonsed the defendants to give evidence5. Taurom to incite* * *v/t1 a reunión arrange to meet2 a juicio summon3 ( mencionar) mention4 de texto quote* * *citar vt1) : to quote, to cite2) : to make an appointment with3) : to summon (to court), to subpoena* * *citar vb1. (convocar) to arrange to meet2. (nombrar) to quote -
20 acudir
v.1 to go.acudir a una cita/un mitin to turn up for an appointment/at a rallynadie acudió a mi llamada de auxilio no-one answered my cry for help2 to attend, to come, to turn out, to go.Nadie acudió Nobody turned out.* * *2 (presentarse) to come back3 (ir a socorrer) to help, come forward4 (recurrir) to call on, turn to* * *verbto go, come- acudir a* * *VI1) [indicando movimiento] (=ir) to go; (=venir) to comeseñor Martínez, acuda a información por favor — Mr Martínez, please go to the information desk
muchos profesores acuden cada año a nuestro congreso — every year many teachers come to o attend our conference
miles de personas acudieron al aeropuerto — thousands of people turned up at o came to the airport
•
no acudió a la cita — he did not keep the appointment, he did not turn up (for the appointment)esta imagen acude a la mente de muchas personas — for many people this is the image that comes to mind
2) (=participar) to take part3) (=recurrir)•
acudir a — to turn toacudo a ustedes para quejarme sobre... — I am writing to complain about...
4) (Agr) to produce, yield* * *verbo intransitivo1) (frml) ( a lugar)acudió a la hora prevista — she came o arrived at the arranged time
acudir a algo — < cita> to turn up for something; < reunión> to attend something
los recuerdos acuden a mi mente — (liter) memories come flooding back to me
señorita Fernández, acuda al teléfono — telephone call for Miss Fernández
2) ( recurrir)* * *= call on/upon, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex. It can only be a matter of time before we have in effect a complete set of MARC records to call on for details of any item we require.Ex. In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex. 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.----* acudir a = enlist + the cooperation of.* acudir al rescate = come to + Posesivo + rescue.* acudir en masa = flock, flock in, be out in force, come out in + force.* no acudir = stay away.* reunión a la que los padres acuden con sus bebés = lapsit.* * *verbo intransitivo1) (frml) ( a lugar)acudió a la hora prevista — she came o arrived at the arranged time
acudir a algo — < cita> to turn up for something; < reunión> to attend something
los recuerdos acuden a mi mente — (liter) memories come flooding back to me
señorita Fernández, acuda al teléfono — telephone call for Miss Fernández
2) ( recurrir)* * *= call on/upon, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex: It can only be a matter of time before we have in effect a complete set of MARC records to call on for details of any item we require.
Ex: In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex: 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.* acudir a = enlist + the cooperation of.* acudir al rescate = come to + Posesivo + rescue.* acudir en masa = flock, flock in, be out in force, come out in + force.* no acudir = stay away.* reunión a la que los padres acuden con sus bebés = lapsit.* * *acudir [I1 ]viA ( frml)(a un lugar): nadie acudió en su ayuda nobody came to his aidno acudió a la hora prevista she did not come o arrive at the arranged timedeberá acudir en ayunas you should not eat anything before attendingmiles de personas acudieron para apoyarlo thousands of people turned out o came to support himacudir A algo:no acudió a la cita he failed to keep the appointment o ( BrE) to turn up for the appointmentno acudió a la reunión she did not attend the meetingmillones de personas acudirán hoy a las urnas millions of people will go to the polls todayla policía acudió al lugar de los hechos the police went to the scene (of events)los recuerdos acuden a mi mente ( liter); memories come flooding back to meseñorita Fernández, acuda al teléfono Miss Fernández, telephone call o telephone call for Miss FernándezB (recurrir) acudir A algn:acudió a su padre para que lo ayudara he turned o went to his father for helpantes que acudir a las armas rather than resort to the use of armsacudieron a un árbitro para intentar resolverlo they went to arbitration to try to resolve it* * *
acudir ( conjugate acudir) verbo intransitivo
1 (frml) (ir) to go;
( venir) to come;◊ nadie acudió en su ayuda nobody went/came to his aid;
acudir a algo ‹ a cita› to arrive for sth;
‹ a reunión› to attend sth;
2 ( recurrir) acudir a algn to turn to sb;
acudir verbo intransitivo
1 (ir a una cita, a un lugar) to go
(venir a una cita, a un lugar) to come, arrive
2 (prestar ayuda) to give aid, help: siempre está dispuesto a acudir en auxilio de cualquiera, he's always prepared to help anybody
3 (buscar ayuda o información) to turn to: no tengo a quién acudir, I have no one to turn to
' acudir' also found in these entries:
Spanish:
aparecer
- concejo
- faltar
- ir
- acto
- masa
- tribunal
English:
aid
- appointment
- break
- come
- court
- directly
- disappoint
- flock
- keep
- poll
- roll up
- turn out
- turn up
- walk up
* * *acudir vi1. [ir] to go;[venir] to come;acudir a una cita/un mitin to turn up for an appointment/at a rally;acudir en ayuda de alguien to come to sb's aid o assistance;nadie acudió a mi llamada de auxilio no one answered my cry for help;Sr. Pérez, acuda a recepción could Mr Perez please come to reception?;no es obligatorio acudir a todas las clases it isn't compulsory to attend all the classes;acudir a la mente to come to mind;acudir a las urnas to go to the polls2. [frecuentar]a este restaurante acuden muchos personajes famosos this restaurant is patronized by many celebritiessi necesitas ayuda, puedes acudir a mí if you need help you can ask me o come to me;amenazaron con acudir a la violencia they threatened to resort to violence;piensan acudir a la justicia they intend to go to court* * *v/i come;acudir a alguien turn to s.o.;acudir al médico go to the doctor;acudir a las urnas go to the polls;acudir al trabajo go to work* * *acudir vi1) : to go, to come (someplace for a specific purpose)acudió a la puerta: he went to the dooracudimos en su ayuda: we came to her aid2) : to be present, to show upacudí a la cita: I showed up for the appointment3)acudir a : to turn to, to have recourse tohay que acudir al médico: you must consult the doctor* * *acudir vb1. (ir) to go2. (recurrir a) to turn to
См. также в других словарях:
Cita (reunión) — Para otros usos de este término, véase cita. Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así … Wikipedia Español
Cita con Rama — Autor Arthur C. Clarke Género Ciencia ficción Idioma Inglés … Wikipedia Español
Cita a ciegas — Para otros usos de este término, véase Cita a ciegas (desambiguación). Blind date Título Cita a ciegas Ficha técnica Dirección Blake Edwards … Wikipedia Español
Una lengua es un dialecto con un ejército — Saltar a navegación, búsqueda Una lengua es un dialecto con un ejército es uno de los aforismos más citados en las discusiones sobre la diferencia entre lo que es un dialecto y lo que es una lengua. Ilustra el hecho de que el estatus político de… … Wikipedia Español
Una lengua es un dialecto con un ejercito y una marina — «Una lengua es un dialecto con un ejército y una marina» es uno de los aforismos más citados en las discusiones sobre la diferencia entre lo que es un dialecto y lo que es una lengua. Ilustra el hecho de que el estatus político de los hablantes… … Wikipedia Español
Cita — Para otros usos de este término, véase Cita (reunión). Una cita, también llamada citación, es un fragmento de una expresión humana, a menudo escrita u oral, que ha sido insertada en otra expresión humana. Este último tipo de cita es la mayoría de … Wikipedia Español
cita — cita, casa de citas s. prostíbulo. ❙ «Por su tamaño y estructura arquitectónica, esta casa de citas de la Grecia antigua...» El Mundo, 22.2.98. ❙ «Por la hora piensa que voy para una casa de citas, a bregar con una prostituta...» Edgardo… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cita — sustantivo femenino 1. Acuerdo entre dos o más personas para encontrarse en un lugar a una hora convenida: Acordamos una cita para el lunes por la tarde. 2. Encuentro previamente establecido entre dos o más personas: Me voy, que tengo ahora una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Para dummies — Saltar a navegación, búsqueda Para Dummies en una serie de libros de aprendizaje que tienen como objetivo presentar guías sencillas para lectores nuevos en diversos temas. A pesar del título, el editor enfatiza que los libros no son literalmente… … Wikipedia Español
Una semana en el motor de un autobús — Álbum de Los Planetas Publicación 13 de abril de 1998 Grabación Grabado en Zabriskie Point (Nueva York, Estados Unidos) en enero de 1998 Mezclado en Red Led (Madrid) en febrero de 1998 … Wikipedia Español
cita — ► sustantivo femenino 1 Encuentro entre dos o más personas para el que se ha fijado previamente el día, el lugar y la hora: ■ en su primera cita ya hicieron planes de futuro; llegó tarde a la cita. SINÓNIMO entrevista 2 Pasaje de algún texto que… … Enciclopedia Universal