-
101 to turn off
to turn offa) desviar, afastar, impedir. b) ( from de), despedir, mandar embora. c) fechar, desligar (gás, rádio, torneira). d) realizar, produzir. e) desligar emocionalmente ou sexualmente. f) dirigir-se para o lado. g) desviar-se, afastar-se. h) estragar. i) virar, entrar, sair de uma rua e entrar em outra, dobrar uma esquina.————————to turn offfechar (a torneira), desligar (a luz). -
102 will
will1[wil] n 1 vontade. we have our will / vai como nós queremos, fizemos prevalecer nossa vontade. 2 desejo, inclinação. what is your will? / qual é o seu desejo? 3 decisão, determinação, resolução, propósito. 4 volição. 5 testamento. he made his will / ele fez o seu testamento. 6 intenção. 7 escolha, preferência. 8 sentimento (para com outra pessoa). 9 consentimento. I got his will / obtive o seu consentimento. • vt 1 querer. God wills it / Deus quer assim. we willed it to be so / nós o queríamos assim, determinamos que assim fosse. 2 desejar. as God wills / como Deus deseja. 3 determinar, decidir. religion wills us... / a religião nos manda... 4 legar. 5 concordar. against my will contra minha vontade. at her own sweet will inteiramente de acordo com sua vontade. at will à vontade. free will livre arbítrio. good will boa vontade. he bears him good will ele lhe quer bem. he willed it away from him ele o deserdou por testamento. ill will má vontade. last will and testament última vontade, testamento. nuncupative will testamento nuncupativo: última vontade expressa por palavras perante testemunhas. of one’s own free will de livre e espontânea vontade. strong will vontade forte. the will to peace o amor à paz. thy will be done seja feita a tua vontade. she showed ill will / ela demonstrou má disposição. to do the will of obedecer a. to will oneself to obrigar-se a, forçar-se a. to will something to someone legar alguma coisa a alguém. to work one’s will fazer a vontade de, fazer prevalecer a vontade de. I worked my will on him / fiz prevalecer minha vontade junto a ele. where there is a will, there is a way onde há uma vontade, há um meio. with a will com energia.————————will2[wil] v aux (ps would) 1 vt querer, desejar, estar inclinado ou disposto a. 2 usado na formação do futuro. it will be good / será bom. this hall will seat five hundred people / este salão comporta quinhentas pessoas. she will leave tomorrow / ela partirá amanhã. cats will catch mice / o gato não deixa de pegar rato. she will come next Friday / ela virá na próxima sexta-feira. they will build a new elevated here / eles construirão um novo elevado aqui. come what will venha o que vier. when the cat is away, the mice will play quando está fora o gato, folga o rato. -
103 mortaja
1 s.f. mortalla: s.m. sudario (tea que recobre un defunto) 2 s.f. entalla (corte que se fai nunha peza para encaixar outra; parte da fíbula) -
104 borrowing
empréstimoTermo usado na Lingüística Histórica e Comparada para indicar as formas lingüísticas tomadas de uma outra língua ou dialeto. -
105 calque
decalqueTermo usado na Lingüística Histórica e Comparada para indicar um tipo de empréstimo, em que os constituintes morfofonêmicos da palavra ou expressão emprestada são traduzidos item por item em morfemas equivalentes da outra língua. -
106 concordance
concordânciaTermo usado na teoria e na descrição gramatical para mostrar uma relação formal entre elementos, em que a forma de uma palavra exige uma forma correspondente em outra. -
107 embedding
encaixeTermo usado na Gramática Gerativa para indicar o processo de construção pelo qual uma sentença é incluída, isto é, encaixada em outra, como ocorre na subordinação sintática. -
108 government
regênciaTermo usado na análise gramatical para indicar um tipo de ligação sintática pela qual uma palavra ou classe de palavras exige uma forma morfológica específica de outra palavra ou classe de palavras. -
109 acquire
adquirir; detectar, localizar e definir um objetivo para a artilharia ou outra armaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > acquire
См. также в других словарях:
Historia de Sacavém — Escudo de armas de Sacavém: «Escudo de bermellón, puente de tres arcos, con los flancos incompletos, de oro, labrado de negro. En el frente, cruz en aspa, de plata. Contrafrente ondeado … Wikipedia Español
trasladar — v. tr. 1. Transportar de um lugar para outro. = MUDAR, TRANSFERIR 2. Transportar os restos mortais de um local para outro. 3. Transferir para outra data. = ADIAR 4. Mudar para outra língua. = TRADUZIR 5. Escrever a mesma coisa noutro local. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
play-off — |pleiofe| s. m. [Esporte] Conjuntos de jogos, geralmente disputados após a época normal de competição, para desempatar, determinar um vencedor ou para apurar para outra fase ou para outra competição. • Plural: play offs. ‣ Etimologia: palavra… … Dicionário da Língua Portuguesa
passo — adj. Que secou ao sol ou a que se retirou umidade (ex.: figos passos, uvas passas). = PASSADO, SECO ‣ Etimologia: latim passus, a, um, particípio passado de pando, ere, estender, abrir, mostrar, expor ao sol • Confrontar: paço. passo adj.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Kristang language — Papiá Kristang Criztán Spoken in Malaysia … Wikipedia
sacada — s. f. 1. Ato de levar gêneros ou mercadorias de uma para outra parte. 2. Saca, exportação. 3. [Antigo] Imposto que pagavam os exportadores. 4. [Tecnologia] Construção que ressalta da face de uma parede ou do nível de outra construção. 5. Balcão … Dicionário da Língua Portuguesa
chave — s. f. 1. Instrumento com que se faz correr a lingueta de uma fechadura para a abrir ou fechar. 2. Insígnia ou símbolo de poder, autoridade ou posse. 3. Aquilo que garante o acesso a algo (ex.: pensava encontrar a chave da felicidade). = PORTA… … Dicionário da Língua Portuguesa
passadiço — s. m. 1. Passagem estreita que nas casas ou ruas serve para ir de uma para outra atalhando caminho. 2. Ponte para passagem de peões, construída sobre um curso de água, uma estrada ou uma depressão de terreno. 3. Corredor de comunicação. 4. … … Dicionário da Língua Portuguesa
reservar — v. tr. 1. Guardar; conservar. 2. Poupar; pôr de parte. 3. Preservar, defender. 4. Adiar; fazer esperar; demorar. 5. Destinar para fim ou ocasião determinada. 6. Fazer segredo de. • v. pron. 7. Guardar se para outra ocasião. 8. Guardar para si.… … Dicionário da Língua Portuguesa
resolução — s. f. 1. Ato ou efeito de resolver. 2. Decisão; tenção; deliberação; propósito. 3. Soltura de ventre. 4. Transformação. 5. Intrepidez; coragem. 6. [Álgebra] Cálculo para achar a solução de um problema. 7. [Medicina] Desaparecimento insensível… … Dicionário da Língua Portuguesa
transitar — para transitou para outra escola. transitar por transitou por maus caminhos … Dicionario dos verbos portugueses