-
1 экран
экра́нв разн. знач. ekrano;широ́кий \экран larĝa ekrano.* * *м.pantalla f (в разн. знач.)широ́кий экра́н — pantalla ancha (panorámica)
вне́шний экра́н — blindaje exterior
во́дный экра́н — cortina de agua
бето́нный экра́н — blindaje de hormigón
но́вости экра́на — noticiario m; noticiero m (Лат. Ам.) ( de cine o televisión)
игра́ть для экра́на — trabajar para el cine (o la televisión)
звезда́ экра́на — el astro de la pantalla
ма́лый экра́н ( телевидение) — la pequeña pantalla
* * *м.pantalla f (в разн. знач.)широ́кий экра́н — pantalla ancha (panorámica)
вне́шний экра́н — blindaje exterior
во́дный экра́н — cortina de agua
бето́нный экра́н — blindaje de hormigón
но́вости экра́на — noticiario m; noticiero m (Лат. Ам.) ( de cine o televisión)
игра́ть для экра́на — trabajar para el cine (o la televisión)
звезда́ экра́на — el astro de la pantalla
ма́лый экра́н ( телевидение) — la pequeña pantalla
* * *n1) gener. abanico, antipara, pantaa (для камина), pantalla (в разн. знач.), pantaa (в кино)2) eng. cortina (напр., водный), plancha de protección, plancha protectora, blindaje (напр., электронной лампы), coraza, (защитный) escudo, pantalla3) metal. chapa-guia -
2 втайне
вта́йнеkaŝe, sekrete.* * *нареч.en secreto, secretamenteдержа́ть что́-либо вта́йне — mantener algo en secreto
смея́ться вта́йне — reírse para sí; reírse para su capote (fam.)
де́йствовать вта́йне от други́х — actuar a espaldas de otros
* * *нареч.en secreto, secretamenteдержа́ть что́-либо вта́йне — mantener algo en secreto
смея́ться вта́йне — reírse para sí; reírse para su capote (fam.)
де́йствовать вта́йне от други́х — actuar a espaldas de otros
* * *advgener. a cencerros tapados, a cortina corrida, en secreto, secretamente -
3 зуб
зубdento;коренно́й \зуб mueldento;моло́чный \зуб laktodento;вставно́й \зуб falsa dento;\зуб му́дрости saĝodento;♦ сквозь \зубы tra la kunpremitaj dentoj;держа́ть язы́к за \зуба́ми gardi sian langon, silenti;име́ть \зуб про́тив кого́-л. kolermemori, resti venĝema, ска́лить \зубы montri la dentojn;точи́ть \зубы insidkoleri;\зуба́стый перен. akrodenta.* * *м.1) (мн. зу́бы) diente mмоло́чный зуб — diente de leche
коренно́й зуб — (diente) molar, muela f
пере́дние зу́бы ( резцы) — incisivos m pl
глазно́й зуб — colmillo m, diente canino (colamelar)
зуб му́дрости — muela del juicio
вставны́е зу́бы — dientes postizos; dentadura artificial ( челюсть)
ре́дкие зубы — dientes de embusteros
с больши́ми зуба́ми — dientudo
скрипе́ть зуба́ми (от боли, ярости и т.п.) — crujirle (rechinarle) los dientes
стуча́ть (ля́згать) зуба́ми (от холода, страха и т.п.) — dar diente con diente
тащи́ть зуб прост. — sacar una muela
2) (мн. зу́бья) ( зубец) diente m••вооружённый до зубо́в — armado hasta los dientes; armado de pies a cabeza
зу́бы разгоре́лись — afilarse los dientes
зу́бы съесть ( на чём-либо) прост. — ser toro corrido
пока́зывать зу́бы — enseñar (mostrar, sacar) los dientes
загова́ривать зу́бы прост. — desviar la conversación
чеса́ть зу́бы прост. — dar a la sinhueso
точи́ть зу́бы ( на кого-либо) разг. — enseñar los dientes (a); tener entre dientes (a)
име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien
говори́ть (цеди́ть) сквозь зу́бы — hablar entre dientes
класть зу́бы на по́лку — no tener para (donde hincar) un diente; estar muerto de hambre
держа́ть язы́к за зуба́ми разг. — callarse la boca, morderse la lengua, no decir esta boca es mía
загова́ривать зу́бы прост. — dar a uno con la entretenida, desviar la conversación
о́ко за о́ко, зуб за́ зуб библ. — ojo por ojo, diente por diente
у него́ зуб на́ зуб не попада́ет — no da diente con diente
э́то у меня́ в зуба́х навя́зло — esto me tiene hasta la coronilla
не по зуба́м — no está a sus alcances
мо́жно себе́ зу́бы слома́ть — es duro de roer
ни в зуб толкну́ть, ни в зуб ного́й прост. — no saber ni jota, no dar pie con bola
* * *м.1) (мн. зу́бы) diente mмоло́чный зуб — diente de leche
коренно́й зуб — (diente) molar, muela f
пере́дние зу́бы ( резцы) — incisivos m pl
глазно́й зуб — colmillo m, diente canino (colamelar)
зуб му́дрости — muela del juicio
вставны́е зу́бы — dientes postizos; dentadura artificial ( челюсть)
ре́дкие зубы — dientes de embusteros
с больши́ми зуба́ми — dientudo
скрипе́ть зуба́ми (от боли, ярости и т.п.) — crujirle (rechinarle) los dientes
стуча́ть (ля́згать) зуба́ми (от холода, страха и т.п.) — dar diente con diente
тащи́ть зуб прост. — sacar una muela
2) (мн. зу́бья) ( зубец) diente m••вооружённый до зубо́в — armado hasta los dientes; armado de pies a cabeza
зу́бы разгоре́лись — afilarse los dientes
зу́бы съесть ( на чём-либо) прост. — ser toro corrido
пока́зывать зу́бы — enseñar (mostrar, sacar) los dientes
загова́ривать зу́бы прост. — desviar la conversación
чеса́ть зу́бы прост. — dar a la sinhueso
точи́ть зу́бы ( на кого-либо) разг. — enseñar los dientes (a); tener entre dientes (a)
име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien
говори́ть (цеди́ть) сквозь зу́бы — hablar entre dientes
класть зу́бы на по́лку — no tener para (donde hincar) un diente; estar muerto de hambre
держа́ть язы́к за зуба́ми разг. — callarse la boca, morderse la lengua, no decir esta boca es mía
загова́ривать зу́бы прост. — dar a uno con la entretenida, desviar la conversación
о́ко за о́ко, зуб за́ зуб библ. — ojo por ojo, diente por diente
у него́ зуб на́ зуб не попада́ет — no da diente con diente
э́то у меня́ в зуба́х навя́зло — esto me tiene hasta la coronilla
не по зуба́м — no está a sus alcances
мо́жно себе́ зу́бы слома́ть — es duro de roer
ни в зуб толкну́ть, ни в зуб ного́й прост. — no saber ni jota, no dar pie con bola
* * *n1) gener. diente, gajo2) eng. cortina, diente (ñì.á¿. dientes)
См. также в других словарях:
cortina — (Del bajo lat. cortina.) ► sustantivo femenino 1 Tela colgante con que se cubren y adornan las puertas y ventanas: ■ corre la cortina que nos ven. 2 Aquello que encubre y oculta algo: ■ la silueta de la serranía desapareció bajo la plomiza… … Enciclopedia Universal
Cortina — Saltar a navegación, búsqueda Para la localidad del concejo de Valdés en Asturias (España), véase Cortina (Valdés). Representación de una habitación con cortinas (Vermeer) … Wikipedia Español
Cortina (Comarca de Sayago) — Saltar a navegación, búsqueda Detalle de una cortina de Peñausende (España) En la comarca de Sayago, (provincia de Zamora, España) la palabra cortina designa aquellos solares de aprovechamiento agrícola y … Wikipedia Español
cortina — sustantivo femenino 1. Pieza de tela que cuelga de ventanas o balcones como adorno o protección y que se emplea también para dividir o cerrar espacios: Hemos puesto en el comedor unas cortinas de raso preciosas. Cierra las cortinas, que entra… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cortina — (Del lat. cortīna). 1. f. Tela que por lo común cuelga de puertas y ventanas como adorno o para aislar de la luz y de miradas ajenas. 2. Aquello que encubre y oculta algo. 3. coloq. En las tabernas, residuo de vino que dejan en las copas o vasos… … Diccionario de la lengua española
Cortina rompeviento — Saltar a navegación, búsqueda Vista aérea de una cortina rompeviento en Dakota. 1997. USDA Natural Resources Conservation Service Una cortina rompeviento, o cortina forestal, es usualmente realizada de una o más filas de árboles plantados así de… … Wikipedia Español
cortina — {{#}}{{LM C10668}}{{〓}} {{SynC10927}} {{[}}cortina{{]}} ‹cor·ti·na› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Tela u otro material semejante con que se cubren ventanas, puertas u otros huecos y que sirve como adorno, para que no entre la luz o para que no se… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cortina de humo — s. maniobra para ocultar algún hecho o acción. ❙ «...una burda cortina de humo que encubría sus celos...» Carlos Trías, El encuentro, 1990, RAE CREA. ❙ «...simplemente una cortina de humo, un intento de salvar la cara...» Javier Alfaya, El… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cortina — s f 1 Pieza de tela o algún otro material flexible y ligero, que cubre y adorna las ventanas, las puertas, etc o que oculta alguna cosa detrás de ella: una cortina de gasa, cortinas de bambú, una cortina de baño 2 Pieza flexible de metal que se… … Español en México
Cortina rasgada — Torn Curtain Título Cortina rasgada Ficha técnica Dirección Alfred Hitchcock Guion Brian Moore Música Jo … Wikipedia Español
cortina de hierro — Barrera política, militar e ideológica erigida por la Unión Soviética después de la segunda guerra mundial para aislar al país y a sus aliados satélites de Europa oriental del contacto con Occidente y otras zonas no comunistas. Winston Churchill… … Enciclopedia Universal