Перевод: с языка кечуа на испанский

с испанского на язык кечуа

para+comer

  • 1 mikhuykuna

    s. granos para comer; sementeras para comer

    Diccionario quechua - español > mikhuykuna

  • 2 llipt'a

    s. lejía; pasta de cenizo vegetal que se mezcla con la coca para dar gustosidad y extraer la cocaína; condimento para la coca; panecitos de ceniza por apetito para comer coca

    Diccionario quechua - español > llipt'a

  • 3 chachaqo

    s. Greda o tierra blanquecina que disuelta sirve en la alimentación para comer con papas, sobre todo en la región del altiplano peruano y boliviano. Med. Folk. Se utiliza para curar diversas dolencias digestivas. SINÓN: chaqo, ch'aqo.

    Diccionario Quechua-Espanol > chachaqo

  • 4 rakraysikuy

    v. vulg. Juntarse a otros para comer vorazmente.

    Diccionario Quechua-Espanol > rakraysikuy

  • 5 hallpa

    s. "crema de harina de maíz para comer con "coles yano"; tierra"

    Diccionario quechua - español > hallpa

  • 6 michi kiru

    s. maíz en la mazorca aún demasiado verde para comer; (lit.) diente de gato

    Diccionario quechua - español > michi kiru

  • 7 mulu

    s. plato; plato ( para comer)

    Diccionario quechua - español > mulu

  • 8 tawri

    s.(bot) "chocho; altramuz; frutos comestibles de la altramuz; planta papilionáceas ( su semilla es comestible); tauri, tarqui, chocho (planta de la puna cuyos frutos blancos o blanquinegros son muy amargos. Para comer hay que procesarlo. Se sancocha, se remoja en agua corriente o en depósitos pero cambiando frecuentemente el agua. En una semana pierde el amargor y entonces se come); tarhui; chochos"

    Diccionario quechua - español > tawri

  • 9 chhamchiy

    v. Machacar el maíz u otros granos para dar de comer a los pollitos. EJEM: chhamchiy sarata chiwchikunaman mikhuchinapaq, machaca el maíz para dar de comer a los pollitos.

    Diccionario Quechua-Espanol > chhamchiy

  • 10 t'iphsiy

    v. Desmenuzar con las uñas la carne cocida o similares, para preparar algunos alimentos para dar de comer a ciertas aves, por ejemplo.

    Diccionario Quechua-Espanol > t'iphsiy

  • 11 aya marq'ay killa

    s.(mes) "noviembre; noviembre (en la era de los Inkas: Mes de llevar difuntos. Sacaban de las bobedas a los difuntos, les vestían de fiesta, les daban de comer y beber. Les ponían en andas e iban de casa en casa y después lo volvían a enterrar con carneros y ropa. Se visitaba el ganado de la comuna y se reclutaban mujeres vírgenes para que aprendan a hilar, tejer ropa para el Inka y los demás señores)"

    Diccionario quechua - español > aya marq'ay killa

  • 12 chanchi

    s. Maíz machacado para hacer comer a los pollitos. (J. L.P.)

    Diccionario Quechua-Espanol > chanchi

  • 13 hanpichaq

    adj. y s. Que agrega medicamentos a algún alimento o bebida para curar. EJEM: hanpichaq runata hanp'ara patapi mikhuykachiy, al curandero dale de comer en la mesa.

    Diccionario Quechua-Espanol > hanpichaq

  • 14 rakray

    v. vulg. Comer vorazmente algún alimento. SINÓN: Oqoy, wap'uy. EJEM: rakray chay mikhunata mana allinniykipaq, come esa comida para tu mal provecho.

    Diccionario Quechua-Espanol > rakray

  • 15 taka taka

    s. Juego de niños que consiste en darse empujones con los hombros. EJEM: taka taha pukllakusun, jugaremos a los empujones con los hombros. || Dícese al joyero, platero, orfebre. || adj. Puntas que sobresalen; objetos puntiagudos que apuntan en forma diseminada. || interj. Manera de llamar a las gallinas para darles de comer.

    Diccionario Quechua-Espanol > taka taka

  • 16 kaywa

    s.(bot) "caigua; pepino de comer; variedad de calabaza ( cucurbitácea); caygua (planta cucurbitácea de frutos verdes con débiles espinas, se come en ensalada, guiso, jugo. Cura la inflamación externa e interna. Como emplasto es buena para la piel)"

    Diccionario quechua - español > kaywa

  • 17 kiminkuy

    v.tr. comer algo para engañar al estómago

    Diccionario quechua - español > kiminkuy

См. также в других словарях:

  • Come-se para viver, não se vive para comer — Come se para viver, não se vive para comer. (RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • comer — (Del lat. comedere.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Tomar un alimento por la boca: ■ comía fruta tres veces al día. ► verbo transitivo/ intransitivo 2 Tomar y masticar el alimento en la boca y pasarlo al estómago: ■ sólo come… …   Enciclopedia Universal

  • para — I (ant. pora ;< l. pro ad) 1) prep. Elemento de relación que introduce tanto complementos del verbo como del nombre. Denota la dirección del movimiento ir para Madrid 2) Término de un transcurso de tiempo pagar para San Juan la fiesta estaba… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • para — I (ant. pora ;< l. pro ad) 1) prep. Elemento de relación que introduce tanto complementos del verbo como del nombre. Denota la dirección del movimiento ir para Madrid 2) Término de un transcurso de tiempo pagar para San Juan la fiesta estaba… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • para — I (ant. pora ;< l. pro ad) 1) prep. Elemento de relación que introduce tanto complementos del verbo como del nombre. Denota la dirección del movimiento ir para Madrid 2) Término de un transcurso de tiempo pagar para San Juan la fiesta estaba… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • comer — verbo transitivo,intr.,prnl. 1. Tomar (una persona) [alimentos]: No se puede vivir sin comer. Se ha comido una chuleta. verbo transitivo,intr. 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Comer — Comer, beber, amar Saltar a navegación, búsqueda 飲食男女 Eat Drink Man Woman Título Comer, beber, amar Ficha técnica Dirección Ang Lee Producción Kong Hsu Li Kong Hsu Feng Chyt Jiang …   Wikipedia Español

  • Comer (Georgia) — Comer Pueblo de los Estados Unidos …   Wikipedia Español

  • comer más que un sabañón — Comer en abundancia. Es curioso el cruce de significados que se produce en esta expresión. En los siglos XVI y XVII comer significaba, aparte de lo habitual, picar. Los sabañones que, a causa del frío, salían detrás de las orejas o entre los… …   Diccionario de dichos y refranes

  • comer como una lima — Comer mucho. La lima es ese instrumento de metal que tiene unos salientes, unos dientes, y que sirve para alisar madera o metal, ya que, al rozar con la superficie, se come lo sobrante …   Diccionario de dichos y refranes

  • comer — v. practicar el sexo oral. ❙ «El qué va a ser [...] comérselo a una tía, coño.» Lucía Etxebarría, Amor, curiosidad, prozac y dudas. ❙ «Yuli abrió las piernas. Cómemelo, anda, que tengo que ir a la compra enseguida.» Juan Madrid, Cuentas… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»