Перевод: с английского на норвежский

с норвежского на английский

par-devant

  • 61 of

    əv
    preposition
    1) (belonging to: a friend of mine.) av
    2) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) fra, etter
    3) (written etc by: the plays of Shakespeare.) av
    4) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) av
    5) (showing: a picture of my father.) av
    6) (made from; consisting of: a dress of silk; a collection of pictures.) av
    7) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) med, à
    8) (about: an account of his work.) om
    9) (containing: a box of chocolates.) med, av
    10) (used to show a cause: She died of hunger.) av, fra
    11) (used to show a loss or removal: She was robbed of her jewels.) fra-, av
    12) (used to show the connection between an action and its object: the smoking of a cigarette.) av
    13) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) med, av
    14) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) på, før
    om
    prep. \/ɒv\/, trykksvakəv\/ eller \/v\/, foran ubetont konsonant: \/f\/
    1) (om forholdet mellom en del og en helhet) av, fra
    I have a hole in the sleeve of my shirt
    jeg har et hull i skjorteermet mitt
    she's of a good family
    hun er av god familie
    I'm a native of London
    jeg er en innfødt londoner
    2) (etter et tall eller bestemmelsesfaktor, av og til uten oversettelse til norsk) med, om, av, blant
    he felt two pairs of eyes staring at him
    han følte to par øyne på seg
    there were only six of us
    vi var bare seks
    would you like a cup of tea?
    vil du ha en kopp te?
    the dog stole a piece of bread
    hunden stjal en brødbit
    they saw a number of poor people
    de så mange fattige mennesker
    he didn't know a word of Spanish
    han kunne ikke et ord spansk
    the whole of Wales was there
    hele Wales var der
    most of them came
    de fleste (av dem) kom
    some of them hate us
    noen av dem hater oss
    they continued after a short period of rest
    de fortsatte etter en kort hvil
    the law of demand and supply
    loven om tilbud og etterspørsel
    3) (om retning eller sted) fra, for
    the clock is on the left of the window
    klokken henger til venstre for vinduet
    she's from the county of Yorkshire
    hun er fra grevskapet Yorkshire
    have you met Professor Smith of Cambridge?
    har du truffet professor Smith fra Cambridge
    the pub is within a mile of Hull
    puben ligger mindre enn en mil fra Hull
    it was found on the Isle of Wight
    den ble funnet på Isle Wight
    I live north of York
    jeg bor nord for York
    the University of London is a popular school
    Londonuniversitetet er en populær skole
    she's from the city of London
    hun er fra London by
    4) (om forbindelsen mellom to enheter eller eiendomsforhold) med, i, av, etter, fra, for
    he's a man of foreign appearance
    han er en mann med utenlandsk utseende
    she has a coat of many colours
    hun har en jakke i mange farger
    these are tomatoes of my own growing
    dette er tomater jeg har dyrket selv
    the hour of prayer starts now
    bønnetimen starter nå
    I'm reading a novel of Stevenson's
    jeg leser en roman av Stevenson
    he's a friend of John Smith's
    han er en av John Smiths venner
    she's a friend of mine
    hun er en venn av meg
    she's the widow of a clergyman
    hun er enken etter en prest
    he's a novelist of the 18th century
    han er en romanforfatter fra det 18. århundre
    5) (om forholdet mellom et abstrakt begrep og et etterfølgende objekt) fra, for, av, i, på
    his explanation of the passage was clear
    hans forklaring på avsnittet var klar
    she hates the ringing of bells
    hun hater at det ringer i klokkene
    the murder of Mr Cerio shocked them all
    mordet på herr Cerio sjokkerte dem alle
    in the opinion of the teachers, this is wrong
    etter lærernes mening er dette galt
    it was kind of you
    det var snilt av deg
    he felt forsaken of God and men
    han følte seg forlatt av Gud og mennesker
    he's proud of what he did
    han er stolt av det han gjorde
    I'm afraid of huge dogs
    jeg er redd for store hunder
    it's wide of the truth
    det er langt fra sannheten
    6) (om forholdet mellom et verb og et etterfølgende objekt der verbet uttrykker en mental eller abstrakt tilstand) fra, etter, om, på
    he cleared himself of the accusation
    han renvasket seg for beskyldningen
    he died within a week of his departure
    han døde innen en uke etter at han hadde dratt
    they read of the war
    de leste om krigen
    inform her of the riots
    underrett henne om opptøyene
    just think of the consequences!
    bare tenk på konsekvensene!
    she asked a favour of me
    hun bad meg om en tjeneste
    he deprived me of my liberty
    han berøvet meg friheten
    I was robbed of my silverware
    jeg ble frastjålet sølvtøyet mitt
    7) (om årsak eller motiv) av
    she died of grief
    hun døde av sorg
    my aunt died of cancer
    tanten min døde av kreft
    you smell of tobacco
    du lukter tobakk
    8) (om forholdet mellom en skala eller målestokk og en verdi) på, med, à
    the sales will decrease of 5%
    salget vil gå ned med 5%
    the well has a depth of ten feet
    brønnen er ti fot dyp
    we're a group of five
    vi er en gruppe på fem
    ten cartons of twenty packets each
    ti kartonger à tjue pakker
    9) (om alder, av og til uten oversettelse på norsk) på
    they have a boy of ten
    de har en gutt på ti år
    they married at fifty years of age
    de giftet seg i femtiårsalderen
    he's fifty years of age
    han er femti år gammel
    10) (om materiale som noe består av) av, i
    he's got a heart of stone
    han har et hjerte av stein
    the bridge is built of steel
    broen er bygd i stål
    she bought a table of oak
    hun kjøpte et eikebord
    flour is made of wheat
    mel er laget av hvete
    11) (om dato, årstid, navn eller tittel, av og til uten oversettelse på norsk) på
    she arrived on the fifth of May
    hun ankom femte mai
    I was born in the month of March
    jeg ble født i mars måned
    the winter of 1998 was cold
    vinteren 1998 var kald
    it's the best time of the year
    det er den beste tiden på året
    I was introduced to a man by the name of Peter Silver
    jeg ble presentert for en mann ved navn Peter Silver
    he has the title of a lord
    han har tittelen lord
    she's the Rector of Burnside
    hun er bestyreren på Burnside
    he's the governor of St. Helena
    han er guvernøren på St. Helena
    12) (om personlig egenskap, av og til uten oversettelse på norsk) på
    the girl is swift of foot
    jenta er rask på foten
    he's dull of thought
    han tenker langsomt
    13) (om sammenligning) til, av
    she's an angel of a woman
    hun er en engel av en kvinne
    your husband is a giant of a fellow
    mannen din er en kjempe av en mann
    this is a gem of a poem
    dette er en poesiens perle
    they live in a palace of a house
    de bor i et palassliknende hus
    14) (tilsvarer norsk infinitivsmerke) å
    I have the pleasure of sending you the goods
    jeg har gleden av å sende deg varene
    he has one merit, that of being honest
    han har ett fortrinn, nemlig det å være ærlig
    I would like to learn the art of painting
    jeg vil gjerne lære kunsten å male
    15) (i visse tidsuttrykk, litterært) på, om
    I sometimes see him of the evening
    jeg ser ham av og til om kvelden
    I see her of mornings
    jeg ser henne om morgenen
    what do you do of Sundays?
    hva gjør du på søndagene?
    16) (amer., om klokkeslett) på
    it's five minutes of twelve
    klokken er fem på tolv
    be of delta i, være med i, tilhøre
    be of a party
    tilhøre et parti
    of late i det siste
    of late years
    i de siste årene\/i de senere år
    of oneself av seg selv, frivillig
    the explosion couldn't have happened of itself
    he came of himself
    han kom frivillig

    English-Norwegian dictionary

  • 62 once

    1. adverb
    1) (a single time: He did it once; If I could see her once again I would be happy.) en gang
    2) (at a time in the past: I once wanted to be a dancer.) en gang, tidligere, før
    2. conjunction
    (when; as soon as: Once (it had been) unlocked, the door opened easily.) med det samme, straks, da
    - just for once
    - for once
    - once and for all
    - once in a while
    når
    I
    adv. \/wʌns\/
    1) en gang, én gang
    more than once
    mer enn én gang
    once nought is nought
    en ganger null er null
    if I've told you once I've told you a dozen times
    det har jeg sagt til deg mange ganger
    he has coffee once a day
    han drikker kaffe en gang om dagen
    I've seen my uncle once in two years
    jeg har truffet onkelen min en gang på to år
    I go to the doctor once in two years
    jeg går til legen annethvert år
    it doesn't matter for once
    det gjør ingenting for denne ene gangens skyld
    it was only that once
    det var bare den ene gangen
    2) (som substantiv) en gang
    once is enough for me
    en gang er nok for meg
    3) (som adjektiv) en gang (i tiden), før (i tiden), tidligere
    he once lived in Persia
    før i tiden bodde han i Persia
    my once teacher
    min tidligere lærer
    all at once helt plutselig, med en gang, med ett (alle) på en gang
    don't all speak at once
    ikke snakk i munnen på hverandre
    at once med det samme, straks
    come here at once!
    kom hit med en gang!
    på en gang, samtidig, på samme tid
    at once stern and tender
    hard og øm på en gang
    for once (in a while\/way) for en gangs skyld for denne gang
    just (for) this once bare for denne ene gangen, for denne ene gangens skyld
    never once aldri noensinne, ikke en eneste gang
    once again eller once more en gang til, enda en gang, om igjen
    once and again gang på gang
    once a thief always a thief sethief
    once bitten, twice shy sebite
    once (and) for all en gang for alle
    once or twice et par ganger, noen få ganger
    once upon a time setime
    II
    konj. \/wʌns\/
    når ... først, så fort, så snart
    once he hesitates, we have him
    så fort han nøler, har vi ham
    when\/if once når ... først, så fort, så snart

    English-Norwegian dictionary

  • 63 one

    1. noun
    1) (the number or figure 1: One and one is two (1 + 1 = 2).) en, et; ett(all)
    2) (the age of 1: Babies start to talk at one.) ettårsalder
    2. pronoun
    1) (a single person or thing: She's the one I like the best; I'll buy the red one.) den(ne)/det(te); den/det røde osv.
    2) (anyone; any person: One can see the city from here.) en, man
    3. adjective
    1) (1 in number: one person; He took one book.) en
    2) (aged 1: The baby will be one tomorrow.) ett (år gammel)
    3) (of the same opinion etc: We are one in our love of freedom.) som én, av samme mening
    - oneself
    - one-night stand
    - one-off
    - one-parent family
    - one-sided
    - one-way
    - one-year-old
    4. adjective
    ((of a person, animal or thing) that is one year old.) ettårs-, ettårig
    - be one up on a person
    - be one up on
    - not be oneself
    - one and all
    - one another
    - one by one
    - one or two
    I
    subst. \/wʌn\/
    1) ettall
    write down a one
    skriv ned et ettall
    2) ener
    3) enhet
    be a one for (hverdagslig) være gal etter
    by ones en og en, en av gangen
    by ones and twos enkeltvis og to av gangen, en og en og to og to
    never a one (hverdagslig) ikke en eneste en
    you are a one! (hverdagslig) du er en fin en!
    II
    determ. \/wʌn\/
    1) en, et, ett
    one dozen roses
    et dusin roser
    one third said no
    en tredjedel sa nei
    he called me one afternoon
    han ringte meg en ettermiddag
    one day I'll make it
    en dag skal jeg klare det
    one summer in Mexico
    en sommer jeg var i Mexico
    one hundred pairs of shoes
    (ett) hundre par sko
    one thing is necessary
    en ting er nødvendig
    2) eneste
    the one (and only) thing that matters
    det eneste som betyr noe
    3) den ene, det ene
    blind in one eye
    blind på det ene øyet
    the face of one of them
    den enes ansikt
    she lost one of her arms
    hun mistet den ene armen
    4) (en og) samme
    they all went off in one direction
    de gikk alle i en og samme retning
    at one enige, i harmoni
    we were at one
    vi var enige
    at one with i ett med
    I've always felt at one with nature
    jeg har alltid kjent meg i ett med naturen
    be all one to somebody være det samme for noen, komme ut på ett for noen
    it's all one to me
    det er det samme for meg
    become one bli ett
    they became one
    de ble ett
    be one of være en av, høre til
    he's one of those who watch TV all day
    han er en av dem som ser på TV hele dagen
    be one with være ett med, høre sammen med være enig med
    for one for noens vedkommende, hva noen angår
    I for one
    jeg for min del
    for one thing for det første, først og fremst for eksempel
    get something in one (hverdagslig) greie noe ved første forsøk gjette riktig med det samme
    (all) in one (alt) i ett i forening, i samstemmighet til sammen i en og samme person
    he is President and Secretary in one
    han er både president og sekretær
    a new one (hverdagslig) noe nytt
    that's a new one on me
    det var nytt for meg
    not one ikke en eneste en
    one after another eller one after the other den ene etter den andre, etter hverandre
    one after another went out
    den ene etter den andre gikk ut
    they came one after the other
    de kom etter hverandre
    difficulties arose one after the other
    den ene vanskeligheten etter den andre dukket opp
    one and a half en og en halv, halvannen
    one and all hver eneste en, alle sammen, alle som en
    one and another både den ene og den andre
    the one and only...! den\/det eneste ene...! , den uforlignelige!
    one at a time eller one at the time en og en, en av gangen
    one by one en og en, en av gangen den ene etter den andre
    one half of halvparten av, halvdelen av
    one or other den ene eller den andre, en eller annen
    one or the other en av delene, ett av to
    marry her or leave her, one or the other
    one or two et par (stykker), to-tre (stykker)
    (the) one ... the other (det) ene .. det andre, en ... en annen, den første ... den neste
    one thing and\/with another det ene med det andre
    one with another det ene med det andre i gjennomsnitt, stort sett
    tell (the) one from the other skjelne det ene fra det andre, skjelne noe fra hverandre
    it is difficult to tell (the) one from the other
    det er vanskelig å skjelne dem fra hverandre
    III
    pron. \/wʌn\/
    1) man, en
    it hurts one to be told the truth
    2) (refleksiv) seg
    pull after one
    dra etter seg
    push before one
    dytte foran seg
    3) en (viss)
    one Mr. John Smith
    4) en, noen, noe, den
    I lose a friend and you gain one
    where is my umbrella? - you didn't bring one
    he is not a great man, but he hopes to become one
    han er ingen stor mann, men han håper på å bli det
    the scoundrel - anyway he looked one
    den skurken - han så ut som en i alle fall
    this problem is one of great difficulty
    dette problemet er veldig vanskelig
    he is not one to desert a friend
    han er ikke den som svikter en venn
    he behaved like one possessed
    han oppførte seg som besatt
    5) (etter adjektiv og som adjektiv brukt som substantiv, ofte uten tilsvarende i norsk) en, (som) sådan
    take the red box, not the black one
    ta den røde boksen, ikke den svarte
    do you want hard pears or soft ones?
    vil du ha harde eller myke pærer?
    pick me out a good one!
    finn en fin en til meg!
    give me some good ones!
    gi meg noen fine noen!
    he was a soldier and a brave one
    han var en soldat, og en tapper sådan
    a black stetson and a white one
    en svart og en hvit stetsonhatt
    the gold coin and the silver one
    gullmynten og sølvmynten
    my life has been a long one
    mitt liv har vært langt
    he's a nasty one
    han er en fæl en
    be one for something å like, å være glad i
    I've never been one for parties
    jeg har aldri vært glad i selskaper
    get one on the jaw (hverdagslig) få seg en på tygga
    get something in one lykkes med noe på første forsøk
    have one on me! ta en drink, jeg spanderer!
    lay about one slå om seg
    the little one den lille
    the little one is asleep
    den lille sover
    little ones smårollinger, små, unger
    the cat has little ones
    katten har unger
    my dear ones mine kjære
    the one den
    the one in the window
    den i vinduet
    that man is the one who stole my watch
    den mannen er han som stjal klokken min
    I was the one who pulled him out of the water
    det var jeg som drog ham opp av vannet
    he is not the one to desert a friend
    han er ikke den som svikter en venn
    these books are the very ones that disappeared
    disse bøkene er de samme som forsvant
    one's ens, sin, sitt, sine
    one's own children are always the best
    ens egne barn er alltid de beste
    one must always be on one's guard
    man må alltid være på vakt
    one has to do one's best
    man må gjøre sitt beste
    one too many en (alkoholholdig drink) for mye
    the party was good, but I had one too many, I'm afraid
    festen var bra, men jeg er redd jeg drakk for mye
    that one den der
    that one will do
    den der duger
    that was one for you! ett poeng til deg! den satt!
    that was one on you! der fikk du! , den var myntet på deg!
    which one hvilken
    which ones do you like?
    hvilke liker du?

    English-Norwegian dictionary

  • 64 out

    (to allow to come in, go out: Let me in!; I let the dog out.) slippe inn/ut
    ut
    --------
    ute
    I
    subst. \/aʊt\/
    1) (amer., hverdagslig) utvei
    2) (i tennis) uteball (ball som er ute)
    3) (i squash) død ball
    4) (boktrykking) begravelse (feil i trykt tekst ved at ord er falt ut eller utelatt)
    5) permisjon, kort fritakelse
    the ins and outs de minste detaljer
    she learned the ins and outs of fishing
    hun lærte seg alt om å fiske
    know the ins and outs of something kjenne noe ut og inn
    make an out (typografi) utelate ord, utelate linje
    be on the outs with være på kant med, være uvenner med
    the outs (sport) utelaget (politikk) opposisjonen
    II
    verb \/aʊt\/
    1) (hverdagslig) jage bort, kaste ut
    2) (slang) knocke (boksing), slå ut
    3) (hverdagslig) oute, forklaring: avsløre som homoseksuell, forklaring: stå frem som homoseksuell
    4) komme frem, bli oppdaget, dukke opp
    the truth will out
    sannheten kommer for en dag
    out with (hverdagslig) komme frem med
    III
    adj. \/aʊt\/
    1) ytre
    2) (om beliggenhet) avsides
    an out island
    3) (cricket) ute-
    4) ytter-, som går utover
    the out door slammed shut
    ytterdøren slo igjen
    5) utgående
    the out train was delayed
    det utgående toget var forsinket
    6) (om homoseksuell legning) åpen, ute av skapet
    IV
    adv. \/aʊt\/
    1) ute, utenfor, borte
    I'm out here
    jeg er her ute
    he's out there somewhere
    han er der ute et sted
    he's out
    han er ute\/han er ikke hjemme
    his brother was out in Canada
    hans bror var (borte) i Canada
    she is out for a walk
    hun er ute og spaserer
    shall we dine out tonight?
    skal vi spise ute i kveld?
    they live out in the country
    de bor ute på landet
    2) fremme
    all the toys are out
    alle lekene er fremme
    the sun is out
    solen er kommet frem
    3) (om bevegelse eller retning) ut, bort
    I took my hands out of my pocket
    jeg tok hendene mine opp av lommen
    out you go!
    ut med deg!
    I couldn't get a word out
    jeg kunne ikke få frem et ord
    4) (også overført) ute av ledd
    my arm is out
    armen min er ute av ledd
    5) (om bok e.l.) ute, utlånt
    the book is out
    boken er utlånt
    6) (om publikasjon) være utkommet
    the book is out
    boken er kommet ut
    7) (om kylling e.l.) klekket
    the chickens are out
    kyllingene er klekket
    8) (om bål, lys e.l.) gått ut, slukket
    the fire is out
    bålet har sluknet
    the light is out
    lyset er slukket
    the gas is out
    gassen er avstengt
    9) (politikk) gått av (ikke lenger ved makten)
    the Labour party is out
    Arbeiderpartiet er ikke lenger ved makten
    10) i streik
    the miners are out
    gruvearbeiderne er i streik
    11) (om elv e.l.) gått over sine bredder
    the river is out
    elven er gått over sine bredder
    12) (om blomst) utsprunget, sprunget ut
    13) oppbrukt, sluppet opp
    my strength is out
    jeg orker ikke mer
    14) gått av mote, avlegs, umoderne, ikke (lenger) på mote
    that style is out
    den stilen er gått av moten
    15) (om unøyaktighet) feil
    my watch is two minutes out
    klokken min går to minutter feil
    my guess was out by 200 points
    jeg tok feil med 200 poeng
    he is £100 out
    han har regnet 100 pund feil
    I was out in my calculations
    jeg har forregnet meg
    you are out there
    der tar du feil
    you are not far out
    det var ikke så galt (gjettet)
    16) (om hemmelighet e.l.) ute, kjent, røpet
    the secret is out
    hemmeligheten er røpet
    there, now it's out
    så, nå er det sagt
    if this gets out I'll have to leave the country
    hvis dette kommer ut blir jeg nødt til å forlate landet
    17) som finnes
    he is the nicest man out
    han er den hyggeligste mannen som finnes
    be out være ute
    she is out hunting
    hun er (ute) på jakt
    he is out at sea
    han er (ute) på havet
    (cricket) være ute (om tjenestemann) ha tjenestefri, være ute av tjeneste (militærvesen) være ute i felten (hverdagslig) være bevisstløs være utløpt, ha gått ut
    the lease is out
    leiekontrakten er utløpt
    være utlovet
    a reward is out
    det er utlovet en belønning
    (om tidevann) være lavvann, være fjære
    the tide is out
    det er fjære\/det er lavvann
    be out after være ute etter, legge an på
    she is out after him
    hun legger an på ham
    be out and about (etter sykdom) være på beina være rundt omkring
    be out to være ute etter å
    I'm not out to reform the world
    jeg er ikke ute etter å reformere verden
    he's out to get me
    han er (ute) etter å ta meg
    be out with somebody være uenig med noen (om par) være ute (på byen) med noen
    out and away uten sammenligning
    she is out and away the best
    hun er den overlegent beste
    out and out seout-and-out
    be out for være ute etter
    he is out for blood
    han vil se blod
    out in left field (overført) helt vilt, i tåka, uortodokst
    out of ut av, ut fra
    they came out of the house
    de kom ut fra huset
    get out of here!
    kom deg ut herfra!
    opp av
    take your hands out of your pockets!
    ta hendene opp av lommene!
    ut gjennom av, ut av
    he usually drinks out of a cup
    han drikker vanligvis av en kopp
    utenfor
    it took place out of England
    det fant sted utenfor England
    ute av
    he was out of sight
    han er ute av syne
    it's out of use
    den er ute av bruk
    av, blant
    you can choose out of these
    du kan velge blant disse
    in two cases out of ten
    i to av ti tilfeller
    av, på grunn av
    I did it out of curiosity
    jeg gjorde det av ren nysgjerrighet
    be out of bed være stått opp
    be out of it føle seg utenfor, være til overs ikke ha noe med saken å gjøre ikke ha noen sjanse
    be out of oneself være fra seg
    she is out of herself with joy
    hun er fra seg av glede
    be out of something ha sluppet opp for noe, være uten noe
    we are out of butter and eggs
    vi har sluppet opp for smør og egg
    out upon you! (gammeldags) tvi være deg! (uttrykker avsky eller motvilje)
    out with bort med, vekk med, ut med
    out with it! ut med språket!
    V
    prep. \/aʊt\/ (spesielt amer., hverdagslig)
    1) ut av, ut fra, ut gjennom
    he looked out the window
    han tittet ut gjennom vinduet
    2) utenfor
    from out ut av, fra
    from out the basement came a whisper
    nede fra kjelleren lød hvisking
    out of it snydens full

    English-Norwegian dictionary

  • 65 pair

    peə 1. noun
    1) (a set of two of the same thing which are (intended to be) used etc together: a pair of shoes/gloves.) par
    2) (a single thing made up of two parts: a pair of scissors; a pair of pants.) par
    3) (two people, animals etc, often one of either sex, who are thought of together for some reason: a pair of giant pandas; John and James are the guilty pair.) (kjæreste-/ekte)par
    2. verb
    (to make into a pair: She was paired with my brother in the tennis match.) ordne parvis; pare
    par
    I
    subst. \/peə\/
    1) par
    a pair of scissors
    en saks
    a pair of shoes
    et par sko
    I'd like two pairs of stockings, please
    jeg skulle gjerne hatt to par strømper
    shut up the pair of you!
    hold kjeft begge to!
    it belongs to the pair of us
    det tilhører oss begge
    2) motstykke, pendant, make
    these gloves are not a pair
    disse hanskene hører ikke sammen
    where is the pair to his sock?
    hvor er maken til denne sokken
    these two pictures make a pair
    disse to bildene hører sammen
    3) (kortspill) par
    4) (parlamentarisk) forklaring: to (parlaments)medlemmer av motsatt parti som etter avtale unnlater å møte til avstemning
    another pair of shoes en helt annen sak
    carriage and pair tospenner (vogn), vogn med to hester
    find a pair finne (parlaments)medlem av motsatt parti som sier seg enig i å utebli fra votering
    the happy pair det lykkelige paret, de nygifte
    in pairs parvis, to og to
    a pair of horses hestespann
    a pair of stairs en trapp
    a two pair (of stairs) room (gammeldags) ett rom to trapper opp
    II
    verb \/peə\/
    1) pare
    2) pares, pare seg, ordne parvis
    3) (parlamentarisk) avtale å utebli ved avstemning
    pair off ordne parvis gruppere (seg) to og to gjøre et par av
    pair up slå seg sammen
    pair with passe sammen med

    English-Norwegian dictionary

  • 66 partnership

    noun
    1) (the state of being or becoming partners: a business partnership; He entered into partnership with his brother.) kompaniskap
    2) (people playing together in a game: The champions were defeated by the partnership of Jones and Smith in the men's doubles.) makkerskap, lag, par
    fellesskap
    --------
    kompaniskap
    subst. \/ˈpɑːtnəʃɪp\/
    1) det å være partnere
    2) (handel) kompaniskap, kompani, partnerskap, (også) interessentskap
    3) delaktighet, medvirkning
    4) (i spill) makkerskap, det å spille på parti
    articles of partnership kontrakt om kompaniskap, interessentskapskontrakt, selskapskontrakt
    enter\/go into partnership with gå i kompaniskap med, bli kompanjong med
    limited partnership (jus) kommandittselskap
    take someone into partnership oppta noen som kompanjong

    English-Norwegian dictionary

  • 67 pass

    1. verb
    1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) gå/kjøre forbi, passere
    2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) sende rundt/videre; gå i arv
    3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) gå over ens forstand, overstige
    4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) kjøre forbi
    5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) tilbringe
    6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) godkjenne, vedta
    7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) forkynne, avgi kjennelse
    8) (to end or go away: His sickness soon passed.) gå over
    9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) bestå
    2. noun
    1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) fjellovergang, skar
    2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) adgangstegn/-kort; fribillett
    3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) bestått (karakter)
    4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) pasning
    - passing
    - passer-by
    - password
    - in passing
    - let something pass
    - let pass
    - pass as/for
    - pass away
    - pass the buck
    - pass by
    - pass off
    - pass something or someone off as
    - pass off as
    - pass on
    - pass out
    - pass over
    - pass up
    passere
    I
    subst. \/pɑːs\/
    1) (fjell)pass, fjellovergang, skar
    2) (luftfart) overflyging
    3) (trang) passasje, (fremkommelig) vei, gjennomgang
    4) passering, gjennomkjøring, krysning, tilnærmelse
    5) (om eksamen) (vitnesbyrd om) bestått eksamen, det å bestå en eksamen
    Jane knew she had to get a pass on this exam
    Jane visste at hun måtte få bestått på denne eksamen
    6) adgangskort, adgangstegn, passerseddel, leidebrev
    7) (militærvesen) passerseddel, permisjonsseddel
    8) (fekting e.l.) utfall, støt
    9) krise, kritisk punkt, kritisk situasjon, vendepunkt
    10) (overført, hverdagslig) tilnærmelse
    11) (sport) pasning, avlevering, sentring
    12) (om seiling) led, løp
    13) (kortspill) pass
    14) (magi e.l.) håndbevegelse, strykning
    15) (gammeldags) strede
    at the last pass når det kommer til stykket, i siste instans
    be at a pretty pass være ille ute, sitte fint i det
    things are at a pretty pass
    det står virkelig ille til\/nå sitter vi nydelig i det
    bring to pass (noe gammeldags) foranledige, forårsake (om tid) føre med seg
    come to a pretty pass toppe seg, bli kritisk
    things came to such a pretty pass that we had to sell the house
    det gikk så langt at vi måtte selge huset
    come to pass (noe gammeldags) skje, tildra seg, hende
    and it came to pass in those days
    og det skjedde i de dager
    complete pass (amer., fotball) godkjent pasning
    free pass fribillett
    hold the pass holde skansen, forsvare sin sak
    make a pass at gjøre et utfall mot, lange ut etter gjøre tilnærmelser til, gjøre kur til, flørte med bli nærgående mot
    mesmeric passes (magi e.l.) magnetiske strykninger
    passes (magi e.l.) manipulasjoner (med hendene)
    sell the pass (overført) forråde saken oppgi stillingen
    II
    verb \/pɑːs\/
    1) passere, gå forbi (hverandre), komme forbi, komme gjennom, komme over, kjøre forbi, reise gjennom
    they would not let me pass
    de ville ikke la meg passere
    the road was too narrow for cars to pass
    veien var for smal til at biler kunne passere hverandre
    all the events of the day passed before my mind's eye
    alle hendelsene passerte i revy (for meg)
    the ship passed the channel
    skipet passerte (gjennom) kanalen
    2) gå forbi, kjøre forbi, komme forbi, reise forbi
    please, let me pass!
    vær så snill å la meg komme forbi!\/kan jeg få komme forbi?
    we must have passed each other
    vi må ha gått forbi hverandre
    we passed through the town
    vi kjørte gjennom byen
    not a word passed her lips
    ikke et ord kom over leppene hennes
    3) la passere, slippe gjennom, la komme forbi, tre (igjennom)
    he passed me over the tracks
    han lot meg krysse skinnegangen
    4) (om tid e.l.) gå, svinne, dø ut
    time passed quickly
    tiden gikk fort
    six months have passed since then
    det er gått seks måneder siden den gang
    these are the customs that are passing
    dette er de utdøende skikkene
    5) (om tid) tilbringe, fordrive
    we passed the summer at home
    vi tilbrakte sommeren hjemme
    what can we do to pass the time?
    hva kan vi gjøre for å få tiden til å gå?
    they passed their time (in) reading books
    de fordrev tiden med å lese bøker
    6) forandre(s), forandre seg, forvandle(s), gå over (til), bli til
    when water boils it passes into steam
    når vann koker, går det over til damp
    7) la gå rundt, gi, rekke, sende
    pass (me) the salt, please!
    kan du være så snill å sende meg saltet?
    8) (om eiendom e.l.) gå i arv, gå videre, gå over
    9) (ut)veksle
    a few words passed between them
    de vekslet et par ord
    10) (om smerte e.l.) gå over, opphøre, forsvinne, avta, forta seg
    the pain soon passed
    smertene avtok raskt
    11) (sport) avlevere, passe, sentre, gi\/sende ballen videre
    12) (kortspill) passe, melde pass
    13) passere, gå upåaktet hen, godta
    his remarks passed without comment
    bemerkningene hans gikk upåaktet hen
    that kind of behaviour may pass in certain circles
    den slags oppførsel kan kanskje passere i visse kretser
    14) gå, (la) gjelde, være gangbar, passere
    these old coins won't pass in England
    disse gamle myntene er ikke gangbare i England
    15) finne sted, foregå, hende, skje
    did you see what was passing?
    så du hva som skjedde?\/så du hva som foregikk
    the action of the play passed in London
    handlingen i stykket fant sted i London
    16) gjennomgå, gjennomleve
    17) (om eksamen e.l.) bestå, la stå, godkjenne, godta
    they passed the examination
    de bestod eksamen\/de klarte eksamen
    the professor passed most of the candidates
    professoren lot de fleste av kandidatene stå
    the scene was passed by the censors
    scenen kom gjennom sensuren
    will the play pass the censors?
    vil stykket komme gjennom sensuren?
    18) (om falske penger e.l.) sette i omløp, (la) sirkulere, (forsøke å) bruke
    they passed a bad cheque
    de forsøkte seg med en sjekk uten dekning\/de prøvde å heve en ugyldig sjekk
    19) (parlamentarisk, om lov) vedta(s), bli vedtatt, bli godkjent, gå gjennom
    the Parliament passed the bill
    parlamentet vedtok (lov)forslaget
    the bill passed
    lovforslaget ble vedtatt
    20) (jus) avsi dom, felle dom, dømme, domfelle
    21) (fekting) gjøre utfall, stikke
    22) (overført) overgå, overstige, gå over, overskride, gå (ut) over
    it passes my comprehension
    det går over min forstand
    it passes belief
    det er helt utrolig
    it passes all description
    det trosser enhver beskrivelse
    23) la defilere forbi, la passere forbi, la marsjere forbi
    24) (matlaging) sile, male, kverne
    she passed the meat through the mincer
    hun kjørte kjøttet gjennom kvernen\/hun malte kjøttet
    25) (gammeldags) overtreffe
    be passed for active service bli kjent stridsdyktig, bestå kravene for militærtjeneste
    let pass la passere, la gå upåaktet hen se gjennom fingrene med
    we'll let that pass, but
    det får så være, men\/la gå, men
    pass along (på buss e.l.) fortsette videre, gå fremover, la gå videre, sende videre
    pass along!
    fortsett videre innover i vognen!
    pass an oath seoath
    pass an ordeal seordeal
    pass a remark seremark, 1
    pass as\/for somebody\/something utgi seg for noen\/noe, (la) gå, gjelde, (la) passere
    he tried to pass as a count
    han forsøkte utgi seg for å være greve
    gå for, bli regnet for, bli tatt for
    he would easily pass for a Norwegian
    han vil lett kunne gå for å være norsk \/ folk tar ham lett for å være norsk
    pass away svinne bort, svinne hen, forsvinne sovne inn, vandre, dø reise bort, dra bort (om smerte, vrede e.l.) drive over, gå over (om tid) fordrive, la gå opp i røyk, skusle bort
    pass by gå under
    he passes by the name of Blake
    han går under navnet Blake
    gå forbi, passere (overført) renne bort, forsvinne (overført) forbigå, la gå upåaktet hen
    she couldn't pass the matter by
    hun kunne ikke la det passere
    pass criticism (up)on secriticism
    pass down bringe videre, la gå i arv, føre videre, overlevere
    pass hence gå bort, dø
    pass in review sereview, 1
    pass into komme inn på, få plass på
    pass judgement (on) sejudgement
    pass off gå over, forsvinne, gi seg
    the pain will soon pass off
    smertene vil snart gi seg
    forløpe, gå
    everything passed off very well
    alt forløp riktig bra
    avverge, parere, redde
    he passed it off with a laugh
    han slo det bort med en spøk
    she passed off what could have been an awkward situation
    hun avverget det som kunne ha blitt en pinlig situasjon
    I tried to pass it off
    jeg forsøkte å late som ingenting
    pass on gå videre, fortsette
    let's pass on to another subject
    la oss gå over til et annet emne
    gi, sende videre
    pass on to overlate til
    pass (up)on a case secase
    pass out besvime (om motor e.l.) slukne
    pass over (la) gli over, føre over
    he passed his eyes over the manuscript
    han tok en rask kikk på manuskriptet
    a smile passed over her face
    et smil for over ansiktet hennes
    gå over, opphøre
    the storm soon passed over
    stormen var snart over
    forbigå, ikke ense, la gå upåaktet hen
    pass it over in silence
    la det bli forbigått i stillhet
    hoppe over, se bort fra, ignorere
    pass over the details
    se bort fra detaljene
    (overført) forbigå (ved forfremmelse)
    he was passed over
    han ble forbigått
    rekke, sende, gi videre
    pass me (over) the salt please
    vær så snill å rekke meg saltet\/kan du være så snill å rekke meg saltet?
    pass over to tilfalle
    pass round sende rundt, la gå rundt
    the cakes were passed round
    kakene ble sendt rundt
    the bottle was passed round
    flasken gikk rundt
    the news was soon passed round
    nyheten ble snart sendt videre
    pass sentence on (jus) sesentence, 1
    pass something by in silence la noe bli forbigått i stillhet
    pass something off on somebody prakke noe på noen
    pass the buck sebuck, 1
    pass the time of day (with) setime, 1
    pass through gå gjennom, passere gjennom, reise gjennom (overført, om utdannelse) gå gjennom, ta eksamen ved, passere
    the students must pass through several stages
    studentene må gjennom flere stadier
    (overført) gjennomgå, gå gjennom, oppleve
    he has passed through a crisis
    han har vært gjennom en krise
    pass to tilfalle
    the property passed to other hands
    eiendommen gikk over på andre hender\/eiendommen fikk nye eiere
    pass under gå under (et navn\/en identitet)
    pass unnoticed gå upåaktet hen
    pass up (hverdagslig) avslå, si nei takk til
    he passed it up
    han ville ikke ha noe med det å gjøre
    gå glipp av
    pass up an opportunity seopportunity

    English-Norwegian dictionary

  • 68 precious

    'preʃəs
    adjective
    (of great value: precious jewels.) kostbar, verdifull; elsket
    - precious stone
    - precious few/little
    dyrebar
    --------
    kjær
    --------
    kostbar
    I
    subst. \/ˈpreʃəs\/
    bare i uttrykk
    my precious min elskede, skatten min
    II
    adj. \/ˈpreʃəs\/
    1) dyrebar, kostbar, verdifull
    2) elsket, kjær
    precious memories
    her children are very precious to her
    hun er svært glad i barna sine
    he's watching his precious ice hockey again
    3) affektert, kunstlet
    4) (hverdagslig, ironisk) nydelig, fantastisk
    they are a precious pair!
    de er et nydelig par!
    a precious mess
    et fantastisk rot
    5) veldig
    a precious sight of money
    veldig mye penger
    III
    adv. \/ˈpreʃəs\/ (hverdagslig)
    1) veldig
    take precious good care of it
    ta veldig godt vare på den
    2) forferdelig, forbasket
    precious little you care!
    akkurat som om du bryr deg!

    English-Norwegian dictionary

  • 69 puff

    1. noun
    1) (a small blast of air, wind etc; a gust: A puff of wind moved the branches.) vindpust, drag, blås
    2) (any of various kinds of soft, round, light or hollow objects: a powder puff; (also adjective) puff sleeves.) pudderkvast; drag; dott; blaff; puff(erme)
    2. verb
    1) (to blow in small blasts: Stop puffing cigarette smoke into my face!; He puffed at his pipe.) blåse, dampe, smatte på
    2) (to breathe quickly, after running etc: He was puffing as he climbed the stairs.) pese, puste og stønne
    - puffy
    - puff pastry
    - puff out
    - puff up
    drag
    --------
    vatteppe
    --------
    vindpust
    I
    subst. \/pʌf\/
    1) pust, blaff
    2) puff, (røyk)sky
    3) trekk, (vind)drag
    4) puff, (svakt) knall
    can you hear the puffs from the engine?
    kan du høre puffingen fra motoren?
    5) (sigarett, sigar, pipe) drag
    6) pudderkvast
    7) (håndarbeid) puff
    8) (matlaging) butterdeig, terte, vannbakkels
    9) (om hår) valk, lokk, rull
    10) (ublu) reklame
    11) (om bok, forestilling e.l.) skrytende anmeldelse
    12) (amer.) dunteppe, sengeteppe
    13) hevelse, kul
    never in one's puff (slang) aldri i livet
    out of puff (hverdagslig) andpusten
    a puff at something et drag av noe
    he had a puff at the pipe
    han tok et drag av pipen
    a puff of wind et vindpust
    puff pastry (matlaging) butterdeig, terte
    run out of puff (hverdagslig) miste pusten
    II
    verb \/pʌf\/
    1) puste, stønne, pruste, gispe, snappe etter pusten
    she puffed out a few words
    hun gispet frem et par ord
    2) (om røyking) dampe, blåse på, dampe på, patte på
    he is puffing (away) on his cigar
    han damper på sigaren
    she is puffing a cigar
    hun damper på en sigar
    3) blåse (i støt)
    4) tøffe, dampe
    the engine puffed out of the station
    5) støte ut, puste ut
    the locomotive puffed smoke
    6) rulle opp, sette opp
    my mother has puffed my hair
    7) pudre
    8) lage reklame for, oppreklamere, skape blest om
    9) (også puff up) svelle (opp), svulme
    puff and blow puste og pese
    puffed up with svulmende av
    he was puffed up with pride
    han svulmet av stolthet
    puff out blåse opp
    the little boy puffed out his cheeks
    she puffed out her chest with pride
    hun kroet seg av stolthet
    blåse ut
    now you can puff out the candle
    puff up blåse opp (overført) gjøre oppblåst

    English-Norwegian dictionary

  • 70 quadrille

    I
    subst. \/kwɒˈdrɪl\/, \/kwəˈdrɪl\/
    (dans med fire par) kvadrilje
    II
    verb \/kwɒˈdrɪl\/, \/kwəˈdrɪl\/
    danse kvadrilje

    English-Norwegian dictionary

  • 71 roll-neck

    subst. \/ˈrəʊlnek\/
    1) polo (også foranstilt), pologenser, høyhalset genser
    he bought himself a pair of jeans and a roll-neck sweater
    han kjøpte seg et par olabukser og en pologenser
    2) polo, høy hals som brettes\/rulles utover

    English-Norwegian dictionary

  • 72 rumble

    1. verb
    (to make a low grumbling sound: Thunder rumbled in the distance.) buldre, rumle, dundre
    2. noun
    (this kind of sound: the rumble of thunder.) bulder, rumling, drønn
    ramle
    --------
    rumling
    I
    subst. \/ˈrʌmbl\/
    1) drønn(ing), buldring, bulder, dundring
    2) (om radio, lavfrekvente forstyrrelser) brumming
    3) mumling, brumming
    4) (på bil, også rumble seat) (åpent) baksete, svigermorsete (hverdagslig)
    5) (på bil) bagasjerom, bagasjeplass
    6) (bakpå vogn) tjenersete
    7) (amer., slang) (gate)slagsmål, gjengbråk, batalje
    8) (mekanikk) polértrommel, rumbletønne
    II
    verb \/ˈrʌmbl\/
    1) drønne, buldre, dundre
    2) ramle, skramle
    3) (om mage) knurre, rumle
    4) (amer., slang) komme i tottene på hverandre, støte sammen
    5) (slang) oppdage, bli klar over, gjennomskue, få øye på
    we have rumbled their game
    vi har gjennomskuet spillet deres
    the police have rumbled you
    politiet har avslørt deg
    rumble on male videre, prate i vei
    rumble out\/forth brumme frem
    he rumbled out a few remarks
    han brummet frem et par bemerkninger

    English-Norwegian dictionary

  • 73 shivaree

    I
    subst. \/ˌʃɪvəˈriː\/
    serenade (med skramlende instrumenter for å hylle nygift par)
    II
    verb \/ˌʃɪvəˈriː\/
    (for nygifte, med gryter og lokk e.l.) spille en serenade for

    English-Norwegian dictionary

  • 74 south

    1. noun
    1) (the direction to the right of a person facing the rising sun, or any part of the earth lying in that direction: He stood facing towards the south; She lives in the south of France.) sør, sørlig del
    2) (one of the four main points of the compass.) sør
    2. adjective
    1) (in the south: She works on the south coast.) sør-
    2) (from the direction of the south: a south wind.) sørlig, fra sør
    3. adverb
    (towards the south: This window faces south.) i sørlig retning, mot sør, sørpå
    - southern
    - southerner
    - southernmost
    - southward
    - southwards
    - southward
    - southbound
    - south-east / south-west
    4. adjective
    1) (in the south-east or south-west: the south-east coast.) sørøst-, sørvest-
    2) (from the direction of the south-east or south-west: a south-east wind.) fra sørøst/sørvest
    5. adverb
    (towards the south-east or south-west: The gateway faces south-west.) (mot) sørøst, sørvest
    - south-eastern / south-western
    - the South Pole
    syd
    --------
    sør
    --------
    sørover
    I
    subst. \/saʊθ\/
    1) sør, sørlig del
    2) sønnavind
    go South eller head South (hverdagslig) rømme, stikke av, bli borte, forsvinne
    after a couple of years, the whole family just suddenly went South
    etter et par år forsvant plutselig hele familien
    the south eller the South syden, sydlige land, den sørlige halvkule
    the South (i USA) Sørstatene
    to the south of sør for
    II
    verb \/saʊθ\/
    1) stevne mot sør, passere meridianen
    2) snu sørover
    the wind southed for a moment
    III
    adj. \/saʊθ\/
    sør-, sørlig, søndre, syd-, sydlig, sydre
    on the south coast på sørkysten
    the south side den sørlige siden, sørsiden
    south wind sørlig vind, sønnavind
    IV
    adv. \/saʊθ\/
    mot sør, sørover, sørpå

    English-Norwegian dictionary

  • 75 span

    spæn 1. noun
    1) (the length between the supports of a bridge or arch: The first span of the bridge is one hundred metres long.) spennvidde, bruspenn
    2) (the full time for which anything lasts: Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.) tidsrom, periode
    2. verb
    (to stretch across: A bridge spans the river.) spenne/strekke seg over
    bru
    --------
    omspenne
    --------
    par
    --------
    spann
    I
    subst. \/spæn\/
    1) spann (avstanden mellom tommel og lillefinger, omtrent 9 tommer\/23 cm)
    2) tidsrom, levnetsløp, utmålt (leve)tid, spann (av tid)
    man's span is short
    he only stayed in the town for a short span of time
    han ble i byen bare for et kort tidsrom
    3) (arkitektur, elektronikk) spennvidde
    4) (arkitektur) lysvidde (av overdekket åpning)
    5) (bro)spenn
    6) (overført) spennvidde, rekkevidde, omfang
    her memory span is remarkable
    det er utrolig hvor mye hun husker
    7) (EDB) variasjonsbredde
    8) (luftfart) vingebredde, spennvidde
    9) (amer., eller sørafr.) spann, par (av hester eller okser)
    10) (sjøfart) hanefot
    11) (sjøfart) trekkbånd
    the short span of human life menneskets korte liv
    the span of an arch buevidden, bærevidden
    II
    verb \/spæn\/
    1) måle (med utspilte fingre)
    2) (om bro e.l.) spenne over, strekke seg over
    a bridge spans the river
    en bro spenner over elven
    the Thames is spanned by many bridges
    Themsen krysses av mange broer
    3) (overført) omspenne, spenne over, strekke seg over
    his life spanned almost a century
    livet hans strakte seg over nesten ett århundre
    her voice spans three octaves
    stemmen hennes spenner over tre oktaver
    4) (også overført) slå (en) bro over, overbygge
    we are trying our best to span the generation gap
    span the river with a bridge
    bygge en bro over en elv
    5) ta seg over, krysse, sette over
    they spanned the bay in a small boat
    it took us three days to span the island from coast to coast
    6) spenne (om), gripe (om)
    7) bedømme, kalkulere
    the astronomer was trying to span the distance to a particular star
    8) (sjøfart) surre (fast)
    9) (amer., om hester, okser e.l.) utgjøre et spann
    span someone's wrist gripe noen om håndleddet
    III
    verb \/spæn\/
    (gammeldags) pret. av ➢ spin, 2

    English-Norwegian dictionary

  • 76 square dance

    subst. \/ˈskweədɑːns\/
    kvadrilje (dans med 4 par)

    English-Norwegian dictionary

  • 77 square-dancing

    subst. \/ˈskweəˌdɑːnsɪŋ\/
    det å danse kvadrilje (dans med fire par)

    English-Norwegian dictionary

  • 78 team

    ti:m
    noun
    1) (a group of people forming a side in a game: a football team.) lag
    2) (a group of people working together: A team of doctors.) arbeidsgjeng, mannskap, team
    3) (two or more animals working together eg pulling a cart, plough etc: a team of horses/oxen.) (for)spann
    - team-work
    - team up
    gruppe
    --------
    lag
    --------
    mannskap
    I
    subst. \/tiːm\/
    1) team, gjeng, lag
    they are a good team of workmen
    de er et godt arbeidslag
    2) tropp
    3) (for)spann, par (av trekkdyr)
    4) (amer.) kjøretøy med forspann, (hest og) vogn
    5) fugletrekk, flokk (av fugler i trekk)
    6) (gammeldags) avkom, ætt
    II
    verb \/tiːm\/
    1) arbeide sammen, jobbe i team, danne et lag
    2) (om dyr, spesielt hester) spenne sammen
    the horses were teamed in pairs
    hestene var spent sammen i par
    3) (amer.) kjøre lastebil, kjøre langtransport
    team up with (hverdagslig) slå seg sammen (med), arbeide i lag (med), danne et team (med)
    he teamed up with his brothers to put up the tent
    han slo seg sammen med brødrene sine for å sette opp teltet
    team with (overført) passe sammen med
    this shirt will team nicely with my new jacket
    denne skjorten kommer til å passe fint sammen med den nye jakken min

    English-Norwegian dictionary

  • 79 tough

    1. adjective
    1) (strong; not easily broken, worn out etc: Plastic is a tough material.) robust, solid, seig
    2) ((of food etc) difficult to chew.) seig
    3) ((of people) strong; able to bear hardship, illness etc: She must be tough to have survived such a serious illness.) sterk, robust, seig
    4) (rough and violent: It's a tough neighbourhood.) barsk, tøff
    5) (difficult to deal with or overcome: a tough problem; The competition was really tough.) vrien, vanskelig
    2. noun
    (a rough, violent person; a bully.) bølle, tøffing
    - toughen
    - tough luck
    - get tough with someone
    - get tough with
    bølle
    --------
    seig
    --------
    vanskelig
    --------
    vrien
    I
    subst. \/tʌf\/
    1) barsking, tøffing, råskinn, hard type
    2) bølle, gangster, kjeltring
    II
    verb \/tʌf\/
    bare i uttrykk
    tough it out (hverdagslig) holde ut, stå det over, motstå presset
    tough out klare seg gjennom
    they toughed out the crisis
    de klarte seg gjennom krisen
    III
    adj. \/tʌf\/
    1) solid, robust, hardfør
    I'm wearing a pair of tough shoes
    jeg har på meg et par solide sko
    2) hard, tøff, vanskelig, vrien, drøy, stri, besværlig, slitsom
    it is a tough job
    det er en slitsom jobb
    the competition has got tougher
    konkurransen har hardnet til
    they had to go through some tough negotiations
    de måtte gjennom noen tøffe forhandlinger
    3) (om person eller ting) hard, hardhudet, hardfør, seiglivet
    4) (om person) rå, barsk, tøff, kaldblodig
    5) herdet, slitesterk, som tåler mye
    they are a tough people
    de er et herdet folk
    6) (om person) seig, sta, ubøyelig, hard
    he was just as tough
    han satte hardt mot hardt
    7) (også overført) tungt fordøyelig, hardkokt, drøy, stiv
    8) (om kjøtt) seig
    this steak is rather tough
    denne biffen er temmelig seig
    get tough with someone ta noen hardt, innta en tøff holdning overfor noen
    a tough guy eller a tough customer (hverdagslig) en hardhaus, en tøffing
    tough luck eller tough (hverdagslig) uflaks
    tough shit (vulgært, uttrykker manglende sympati) jævla synd
    a tough yarn en skipperskrøne, en utrolig historie

    English-Norwegian dictionary

  • 80 trousers

    noun plural
    (an outer garment for the lower part of the body, covering each leg separately: He wore (a pair of) black trousers; She was dressed in trousers and a sweater.) bukser, beinklær
    bukser
    subst. flt. \/ˈtraʊzəz\/
    (lang)bukser, benklær
    a pair of trousers a
    pair of trousers (et par) bukser
    wear the trousers (in the family) være herre i huset, bestemme hvor skapet skal stå

    English-Norwegian dictionary

См. также в других словарях:

  • par devant — ⇒PAR DEVANT, voir DEVANT …   Encyclopédie Universelle

  • par-devant — 1. devant [ d(ə)vɑ̃ ] prép. et adv. • XI e; davant fin Xe; de 1. de et avant I ♦ Prép. A ♦ Prép. de lieu …   Encyclopédie Universelle

  • Par devant notaire — est une série télévisée française, diffusé la première fois le 30 mars 1979[1]. Elle se divise en quatre segments : Le Bout du monde (réalisé par Joseph Drimal), Succession veuve Bernier (réalisé par Daniel Georgeot), La Résidence… …   Wikipédia en Français

  • Le Loup plaidant contre le Renard par-devant le singe — Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine  France Lieu de parution Paris …   Wikipédia en Français

  • Le Loup plaidant contre le renard par-devant le singe — Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine  France Lieu de parution …   Wikipédia en Français

  • par — 1. (par) prép. 1°   À travers. Il a passé par Bordeaux. Voyager par eau. Jeter quelque chose par la fenêtre. Les idées qui nous viennent par les sens. •   Et pour vous faire outrage Il faudrait que par moi son fer se fît passage, ROTROU Antigone …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • devant — Devant, quasi Deante, que le Portugais dit Diante, et le Castillan Delante, pro Ante. Interponitur autem u, ad vitandum hiatum. Comme fait aussi l Italien, disant, Devante et devanti. Devant quelqu un, Ante aliquem. Devant moy, Ante oculos, Coram …   Thresor de la langue françoyse

  • par — Par, Est une preposition, qui vient de cette Latine Per, et signifie induction, industrie, et mediation de la chose signifiée par le mot qu elle regit en construction, comme, C est par moy que le Roy a esté remis en son Royaume, Per me, vel opera …   Thresor de la langue françoyse

  • par — PAR. Preposition de lieu. En, dans. Dieu est par tout. cela se fait par tout païs, par toute terre. je ne sçaurois pas estre par tout. Il sert aussi à marquer le Mouvement & le passage. Il a passé par Paris, par Bordeaux. il se promene par la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • par- — ou para préfixe Préfixe qui signifie à côté, et qui vient d une préposition grecque.    En chimie l on a proposé de placer cette particule avant la dénomination des corps dits isomériques. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE PAR. Ajoutez : 26°   Par ci… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • par-devants — ● par devant, par devants nom masculin Feuille du dessus d une carte à jouer, supportant l impression des figures ou des points …   Encyclopédie Universelle

Книги

Другие книги по запросу «par-devant» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.