-
1 paréntesis
paréntesis sustantivo masculino (pl◊ paréntesis)◊ cerrar el paréntesis close parentheses o brackets;entre paréntesis ( literal) in parentheses, in brackets; ( a propósito) by the way
paréntesis m inv
1 parenthesis, bracket
entre paréntesis, in parentheses o brackets
2 (digresión) digression
3 (descanso, pausa) break, interruption: tras un breve paréntesis en nuestra relación, volvimos a encontrarnos en París, we met up again in Paris after a break in our relationship ' paréntesis' also found in these entries: Spanish: inciso - abrir - entre English: bracket - parenthesis - hiatus -
2 parenthesis
parentesís -
3 parentheses
-
4 parenthesis
parentesís -
5 bracket
-
6 bracket
'brækit
1. noun1) ((usually in plural) marks (eg (),, etc) used to group together one or more words etc.) paréntesis, corchete2) (a support for a shelf etc: The shelf fell down because the brackets were not strong enough.) soporte, puntal
2. verb1) (to enclose (words etc) by brackets.) colocar entre paréntesis2) ((sometimes with together) to group together (similar or equal people or things).) agrupar, poner juntos•bracket n paréntesistr['brækɪt]1 (round) paréntesis nombre masculino2 (for shelf) escuadra, soporte nombre masculino3 (group, category) grupo, categoría nombre masculino1 (put in brackets) poner entre paréntesis2 (classify) clasificar3 (group together) agrupar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsquare bracket corchete nombre masculinocurly bracket llave nombre femeninobracket ['brækət] vt1) support: asegurar, apuntalar2) : poner entre corchetes3) categorize, group: catalogar, agruparbracket n1) support: soporte m2) : corchete m (marca de puntuación)3) category, class: clase f, categoría fn.• corchete (Tipgrafía) s.m.n.• abrazadera s.f.• anaquel s.m.• apoyador s.m.• brazo s.m.• can s.m.• candelabro s.m.• cartela s.f.• escuadra s.f.• ménsula s.f.• repisa s.f.v.• agrupar v.• poner entre corchetes v.
I 'brækət, 'brækɪt1)a) ( Print) ( square bracket) corchete mb) ( parenthesis) (BrE) paréntesis m2) ( category)tax bracket — ≈banda f impositiva
income bracket — nivel m de ingresos
3) ( support) soporte m; ( for shelves) escuadra f
II
a) \<\<word/phrase\>\> poner* entre corchetes; ( in parentheses) (BrE) poner* entre paréntesisb) ( categorize) catalogar*['brækɪt]1. N2) (Typ) (usu pl) (round) paréntesis m inv ; (also: square bracket) corchete m ; (angled) corchete m (agudo); (curly) corchete m, llave fangle I, 4., square 6.3) (=group) clase f, categoría fhe's in the £200,000 a year bracket — pertenece a la categoría de los que ganan 200,000 libras al año
income bracket — nivel m de ingresos
2. VT1) (Constr) (=join by brackets) asegurar con soportes/escuadras2) (Typ) poner entre paréntesis/corchetes3) (fig) (also: bracket together) agrupar, poner juntos* * *
I ['brækət, 'brækɪt]1)a) ( Print) ( square bracket) corchete mb) ( parenthesis) (BrE) paréntesis m2) ( category)tax bracket — ≈banda f impositiva
income bracket — nivel m de ingresos
3) ( support) soporte m; ( for shelves) escuadra f
II
a) \<\<word/phrase\>\> poner* entre corchetes; ( in parentheses) (BrE) poner* entre paréntesisb) ( categorize) catalogar* -
7 parenthesis
pə'renƟəsisplural - parentheses; noun1) (a word or group of words within a sentence, which gives a comment etc and usually separates from the rest of the sentence by brackets, dashes etc: I asked John (my friend John Smith) to come and see me.) paréntesis2) (a round bracket used to mark the seperate part of such a sentence.) paréntesis•- in parentheses
tr[pə'renɵəsɪs]noun (pl parentheses)1 paréntesis nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin parenthesis entre paréntesisn.(§ pl.: parentheses) = paréntesis s.f.pə'renθəsəs, pə'renθəsɪs[pǝ'renθɪsɪs]N (pl parentheses) [ˌpǝ'renθɪsiːz] paréntesis m inv* * *[pə'renθəsəs, pə'renθəsɪs] -
8 bracket
s.1 escuadra, soporte (for shelves)2 paréntesis (in writing)3 banda, grupo (group)4 corchete, paréntesis, llave, paréntesis cuadrado.5 clasificación, categoría, categorización, clase.vt.1 poner entre paréntesis (word, phrase)2 asociar (classify)3 poner en paréntesis, englobar, acorchetear.4 estimar el rango de. (pt & pp bracketed) -
9 parenthetical
adjective a parenthetical remark.) entre paréntesistr[pærən'ɵetɪkəl]1 entre paréntesisadj.• entre paréntesis adj.• explicativo, -a adj.[ˌpærǝn'θetɪkǝl]ADJ entre paréntesis -
10 parenthetic
adj.1 que pertenece al paréntesis, de la naturaleza de un paréntesis; entre o por paréntesis.2 parentético, digresivo, explicativo. -
11 parenthetical
adj.1 que pertenece al paréntesis, de la naturaleza de un paréntesis; entre o por paréntesis.2 parentético, explicativo, digresivo. -
12 square bracket
s.corchete, paréntesis rectangular, paréntesis angular, paréntesis cuadrado. -
13 digress
(to wander from the point, or from the main subject in speaking or writing.) divagar, desviarse del tema, hacer digresionestr[daɪ'gres]1 divagar, desviarse del tema, hacer digresionesdigress [daɪ'grɛs, də-] vi: desviarse del tema, divagarv.• divagar v.daɪ'gresif I may digress for a moment — si me permiten hacer un breve inciso or paréntesis
[daɪ'ɡres]VI hacer una digresión; pej divagarbut I digress — esp hum pero me estoy apartando del tema
* * *[daɪ'gres]if I may digress for a moment — si me permiten hacer un breve inciso or paréntesis
-
14 digression
- ʃənnoun digresióntr[daɪ'greʃən]1 digresión nombre femeninodigression [daɪ'grɛʃən, də-] n: digresión fn.• digresión s.f.• divagación s.f.daɪ'greʃəncount & mass noun digresión fby way of (a) digression — a modo de inciso or paréntesis
[daɪ'ɡreʃǝn]N digresión f* * *[daɪ'greʃən]count & mass noun digresión fby way of (a) digression — a modo de inciso or paréntesis
-
15 hiatus
tr[haɪ'eɪtəs]1 SMALLLINGUISTICS/SMALL hiatohiatus [haɪ'eɪt̬əs] n1) : hiato m2) pause: pausa fn.(§ pl.: hiatuses) = hiato s.m.• interrupción s.f.• laguna s.f.haɪ'eɪtəs[haɪ'eɪtǝs]N (pl hiatuses or hiatus) (Gram) hiato m ; (fig) vacío m, interrupción f* * *[haɪ'eɪtəs] -
16 interlude
'intəlu:d(a usually short period or gap, eg between the acts of a play etc: We bought an ice-cream during the interlude; an interlude of calm during the violence.) interludiotr['ɪntəlʊːd]2 (music) interludio; (play etc) intermedio, descansointerlude ['ɪntər.lu:d] n1) interval: intervalo m, intermedio m (en el teatro)2) : interludio m (en música)n.• descanso s.m.• entremés s.m.• interludio s.m.• intermedio s.m.• intervalo s.m.'ɪntərluːd, 'ɪntəluːd1) ( intervening period) intervalo m, paréntesis m2)a) ( Theat) ( intermission) entreacto m, intermedio mb) ( Mus) interludio m['ɪntǝluːd]N intervalo m, intermedio m ; (in theatre) intermedio m ; (=musical interlude) interludio m* * *['ɪntərluːd, 'ɪntəluːd]1) ( intervening period) intervalo m, paréntesis m2)a) ( Theat) ( intermission) entreacto m, intermedio mb) ( Mus) interludio m -
17 lull
1. verb(to make calm or quiet: The sound of the waves lulled him to sleep.) calmar, adormecer
2. noun(a temporary period of calm.) momento de calma, respirotr[lʌl]1 adormecer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa lull before the storm la calma antes de la tempestadto lull somebody into a false sense of security infundir a alguien una falsa seguridadlull ['lʌl] vt1) calm, soothe: calmar, sosegar2)to lull to sleep : arrullar, adormecerlull n: calma f, pausa fn.• calma s.f.• momento de calma s.m.• recalmón s.m.v.• arrullar v.• calmar v.• sosegar v.
I lʌla) \<\<baby\>\>to lull a baby to sleep — arrullar or mecer* a un niño hasta dormirlo
the gentle rocking of the boat lulled me to sleep — me dormí arrullado por el suave balanceo de la barca
b) \<\<fears\>\> calmar; \<\<suspicions\>\> desvanecer, ahuyentarc) ( deceive)
II
noun ( in activity) período m de calma; ( in fighting) tregua f; ( in conversation) pausa f, paréntesis m[lʌl]the lull before the storm — la calma que precede a la tormenta
1.N (in storm, wind) pausa f, momento m de calma; (in fighting, bombardment) tregua f ; (in activity) respiro m, pausa f2.VT [+ person] calmar; [+ fears] calmar, sosegarto lull sb to sleep — arrullar a algn, adormecer a algn
* * *
I [lʌl]a) \<\<baby\>\>to lull a baby to sleep — arrullar or mecer* a un niño hasta dormirlo
the gentle rocking of the boat lulled me to sleep — me dormí arrullado por el suave balanceo de la barca
b) \<\<fears\>\> calmar; \<\<suspicions\>\> desvanecer, ahuyentarc) ( deceive)
II
noun ( in activity) período m de calma; ( in fighting) tregua f; ( in conversation) pausa f, paréntesis mthe lull before the storm — la calma que precede a la tormenta
-
18 parentheses
adv.in parentheses -> entre paréntesis.s.paréntesis. -
19 parenthesis
-
20 breve
breve adjetivo (frml) brief, short; ‹viaje/distancia› short; sea usted breve, por favor please be brief; en breve shortly, soon
breve adjetivo
1 brief
2 (noticias) breves, news in brief Locuciones: en breve, shortly, soon ' breve' also found in these entries: Spanish: alquilar - exposición - nota - paréntesis - receso - reemprender - reseña - saluda - semblanza - soplo - sumaria - sumario - telegráfica - telegráfico - trecho - letra - momentáneo - momento - rato English: brief - fast - intro - lift off - one-liner - quick - short - time - point - ripple - scanty - tracttr[briːv]1 (note, accent) breve nombre femenino2 (papal letter) breve nombre masculinon.• cuadrada s.f.[briːv]N (Mus, Typ) breve f
См. также в других словарях:
paréntesis — 1. Signo ortográfico doble con la forma ( ) que se usa para insertar en un enunciado una información complementaria o aclaratoria. Los paréntesis se escriben pegados a la primera y la última palabra del período que enmarcan, y separados por un… … Diccionario panhispánico de dudas
paréntesis — (plural paréntesis) sustantivo masculino 1. Frase que se intercala en otra, la cual, sin embargo, permanece con su significado global inalterado: Aquí pones un paréntesis de aclaración entre comas. 2. Signo ortográfico formado por dos líneas… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
paréntesis — (Del lat. parenthĕsis). 1. m. Oración o frase incidental, sin enlace necesario con los demás miembros del período, cuyo sentido interrumpe y no altera. 2. Signo ortográfico ( ) en que suele encerrarse esta oración o frase. 3. Suspensión o… … Diccionario de la lengua española
parêntesis — s. m. 2 núm. O mesmo que parêntese. ‣ Etimologia: grego parénthesis, eós … Dicionário da Língua Portuguesa
Paréntesis — ► sustantivo masculino 1 GRAMÁTICA Oración o frase que se intercala en otra sin necesidad de ningún enlace, cuyo sentido se interrumpe pero no altera. IRREG. plural paréntesis 2 GRAMÁTICA Signo ortográfico formado con dos líneas curvas verticales … Enciclopedia Universal
Paréntesis — Este artículo o sección necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 22 de octubre de 2011. También puedes ayudar wikificando… … Wikipedia Español
paréntesis — (m) (Intermedio) signo de puntuación en forma de dos líneas perpendiculares, un poco curvadas Ejemplos: Hoy durante la clase hemos hablado sobre el uso del paréntesis y la coma. El paréntesis se aplica también en matemáticas. Colocaciones: entre… … Español Extremo Basic and Intermediate
paréntesis — {{#}}{{LM P29156}}{{〓}} {{SynP29860}} {{[}}paréntesis{{]}} ‹pa·rén·te·sis› {{◆}}(pl. paréntesis){{◇}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En un texto escrito,{{♀}} signo gráfico formado por dos líneas curvas, una con forma de ‘C’ abierta y la otra… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
paréntesis — s m sing y pl 1 Signo de puntuación formado por dos rasgos curvos y opuestos ( ) empleado para encerrar una oración, frase o construcción que se intercala en otra sin alterar su significado ni su sintaxis, para dar una explicación breve, remitir… … Español en México
Paréntesis (película) — Saltar a navegación, búsqueda Paréntesis (Time Off) Título Paréntesis Ficha técnica Dirección Pablo Solís Francisca Schweitzer Guión Pablo Solís y Francisca Schweitzer … Wikipedia Español
paréntesis — pop. Interrupción, suspensión provisoria … Diccionario Lunfardo