-
1 -V25
non valere un'acca (или un bacocco, il becco d'un quattrino, un baiocco, un bisante, un bottone, una brancata di noccioli, una buccia di porro, un cacchio, la candela, un capello, un cavolo, una cicala, una cicca, un corno, due fichi, un ette, una fava, un fico, un fico fresco или secco, un finocchio, un fischio, una fronda di cavolo, una fronda di или del porro, uno iota, un lupino, una medaglia, una mezza cicca, un mezzo sigaro, una mora, un nocciolo, nulla, una palanca bucata, una patacca, un picciolo, un pistacchio, un quattrino (bacato), quattro more, una rapa, una scorza, un soldo (bucato), uno sputacchio, tre ceci, tre ghiande, tre lupini, uno zero)
гроша ломаного не стоить, яйца выеденного не стоить, не иметь никакого значения; быть дешевле пареной репы:Quel ubbriacone di Rocco Spatu disse infine: — La nostra pelle non vale un baiocco. (G. Verga, «f Malavoglia»)
Этот пьяница Рокко Спату сказал, наконец:— За нашу шкуру я и гроша ломаного не дал бы.«Ecco come siamo! È il mio parere! Ma il vostro parere non vale un fico contro la sentenza dei giurati!». (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
— Так вот какое дело! Это мое мнение! А ваше ни гроша не стоит против решения присяжных!Conte. — È bella, parla bene, veste con pulizia, è di un ottimo gusto.
Cavaliere. — Tutte cose che non valgono un fico. (C. Goldoni, «La locandiera»)Граф. — Она хороша собой, остроумна, одевается чисто, с большим вкусом.Кавальере. — Все это выеденного яйца не стоит.Beatrice. — Belle parole, ma non valgono un fico. (C. Goldoni, «La figlia ubbidiente»)
Беатриче. — Красивые слова, но грош им цена.«Io di professione mia compro e vendo abiti usati, e cioè come eventuale cognato di tali cognati, non valgo un lupino». (G. Marotta, «Le milanesi»)
— Ведь я чем занимаюсь! Скупаю и перепродаю ношеные вещи. Что я по сравнению со своими будущими свояками? Ничто.«...il Papp è il peggiore dentifricio in cui potevate imbattervi, il Papp non vale un bottone, abbasso il Papp».. (G. Marotta, «A Milano non fa freddo»)
Папп — зубная паста, хуже которой трудно себе представить, она не стоит ломаного гроша. Долой Папп!L'Amleto è una miserabile stroppiatura della gran tragedia di Shakespeare e non ha verso, non situazione, non sentimento che valga una fronda di cavolo. (V. Monti, «Opere»)
Этот «Гамлет» — жалкая пародия на великую шекспировскую трагедию. В нем ни стихи, ни мизансцены, ни чувства — все ни к черту не годится.La miglior difesa contro un amore è ripetersi... che quella passione è una sciocchezza, che non vale la candela. Ma la tendenza di un amore è proprio di illuderci che si tratti di un grande avvenimento. (C. Pavese, «Il mestiere di vivere»)
Лучшая защита от любви — это повторять себе, что страсть — глупость, не стоящая выеденного яйца. Однако, влюбленным свойственно обольщаться, считая любовь великим событием.
См. также в других словарях:
Papp — ist der Familienname folgender Personen: Gábor Papp (* 1987), ungarischer Schachmeister George Papp (1916–1989), US amerikanischer Comiczeichner und Cartoonist Ildikó Papp (* 1982), ungarische Biathletin Krisztina Papp (* 1982), ungarische… … Deutsch Wikipedia
Papp — is a Hungarian surname. It can refer to:*Josef Papp, a Hungarian American engineer accused of creating a hoax solo 13 hour trans Atlantic submarine voyage *Joseph Papp, a theatrical producer for the Public Theater in lower Manhattan, New York… … Wikipedia
PAPP — or para aminopropiophenone is a chemical tool that is being investigated in New Zealand and Australia as a way of controlling introduced predators. References External links Field evaluation of para aminopropiophenone (PAPP) for controlling… … Wikipedia
Papp — papp:nichtmehrp.sagenkönnen:⇨satt(3,a) Papp 1.→Klebstoff 2.→Pampf … Das Wörterbuch der Synonyme
papp — Interj std. stil. (15. Jh.) Stammwort. Meist in der Wendung nicht mehr papp sagen können. Wenn man den Mund voll hat, können nur noch Nasale ordentlich artikuliert werden bei Verschlußlauten (hauptsächlich Labialen) würde das Essen aus dem Mund… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Papp — Papp, Pappe (familiär und ugs. für:) »Brei als Kinderspeise; breiartige Masse, Kleister«: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Wort ist ein Lallwort der Kindersprache und ist z. B. ‹elementar›verwandt mit niederl. pap »Brei«, engl. pap »Brei« und lat.… … Das Herkunftswörterbuch
papp- — *papp germ.?, Substantiv: nhd. Brei; ne. pap (Neutrum); Rekontruktionsbasis: ahd.; Interferenz: Lehnwort lat. pāpa, pappa; Etymologie: s. lat. pāpa … Germanisches Wörterbuch
Papp — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
papp — ↑ papperlapapp! … Das Herkunftswörterbuch
PAPP-A — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Papp — Pạpp 〈m.; s; unz.; süddt.〉 1. Brei, dickflüssige Masse 2. Klebstoff; Sy Paps * * * Pạpp, der; s, e <Pl. selten> [spätmhd. papp(e), Lallwort] (landsch.): 1. dicker [Mehl]brei. 2. klebrige Masse, Kleister. * * * Pạpp … Universal-Lexikon